Strong H834 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
אשׁר
'ăsher
Direkte Übersetzungen
- die (1320x)
- das (828x)
- was (559x)
- der (472x)
- wie (445x)
- den (266x)
- dem (131x)
- [?] (130x)
- dass (95x)
- denen (74x)
- womit (56x)
- dessen (52x)
- als (45x)
- wo (39x)
- deren (37x)
- wenn (39x)
- weil (39x)
- wohin (28x)
- Wie (26x)
- denn (11x)
- Was (11x)
- da (10x)
- wen (11x)
- Wer (10x)
- wer (14x)
- worin (9x)
- wovon (9x)
- damit (7x)
- sobald (7x)
- wem (7x)
- wodurch (7x)
- woran (7x)
- wozu (7x)
- Wenn (6x)
- Denn (5x)
- Als (4x)
- Weil (4x)
- auf (4x)
- Die (3x)
- solche (3x)
- von denen (3x)
- auf dem (2x)
- bei (2x)
- Der (2x)
- es (2x)
- gegen (2x)
- ihr (2x)
- in dem (2x)
- jemand (2x)
- so (2x)
- sowie (2x)
- um (2x)
- von (2x)
- von der (2x)
- warum (2x)
- wegen (2x)
- alles (1x)
- als ob (1x)
- am (1x)
- aus (1x)
- aus der (1x)
- bezüglich (1x)
- bis (1x)
- daher (1x)
- deines (1x)
- Den (1x)
- derentwegen (1x)
- derer (1x)
- dergleichen (2x)
- diesen (1x)
- durch (1x)
- er (1x)
- gleich (1x)
- im (1x)
- indem (1x)
- innerhalb (1x)
- irgend (1x)
- jenachdem (1x)
- mit der (1x)
- nach der (1x)
- nachdem (1x)
- Sein (1x)
- so viel (1x)
- über (1x)
- und (1x)
- von dem (1x)
- welch (1x)
- wessen (1x)
- wonach (1x)
Zusammengesetzte Wörter
- wohin (62x)
- wo (42x)
- bis (32x)
- Weil (23x)
- weil (17x)
- wo (16x)
- damit (10x)
- weil (9x)
- worauf (11x)
- nachdem (8x)
- der (5x)
- Weil (5x)
- weil (5x)
- worin (5x)
- über (4x)
- was (4x)
- Weil (4x)
- das (3x)
- dem (3x)
- denen (3x)
- denen (3x)
- die (3x)
- weil (3x)
- Wer (3x)
- wo (3x)
- wohin (3x)
- wohin (3x)
- wohin (3x)
- worauf (3x)
- an (2x)
- dem (2x)
- dem (2x)
- der (2x)
- die (2x)
- ehe (2x)
- jeder (2x)
- was (2x)
- was (2x)
- wer (2x)
- wo immer (2x)
- wohin (2x)
- an (1x)
- auf (1x)
- aus (1x)
- außerhalb (1x)
- bringen (1x)
- damit (1x)
- damit (1x)
- das (1x)
- das (1x)
- das (1x)
- dass (1x)
- dass (1x)
- dem (1x)
- dem (1x)
- den (1x)
- denen (1x)
- denen (1x)
- denen (1x)
- denen (1x)
- denen (1x)
- der (1x)
- der (1x)
- dessen (1x)
- die (1x)
- die (1x)
- die (1x)
- die (1x)
- die (1x)
- die (1x)
- diese (1x)
- er (1x)
- geschehen (1x)
- indem (1x)
- irgend (1x)
- jede (1x)
- jeden (1x)
- jemand (1x)
- jenseits (1x)
- neben (1x)
- ohne (1x)
- so dass (1x)
- sooft jemand (1x)
- über (1x)
- unbeschnitten (1x)
- von (1x)
- von wo (1x)
- vor (1x)
- was (1x)
- Was (1x)
- was (1x)
- was (1x)
- weil (1x)
- Weil (1x)
- Wer (1x)
- Wer (1x)
- wer (1x)
- wer (1x)
- wessentwillen (1x)
- wie (1x)
- wie (1x)
- wie irgend (1x)
- wohin (1x)
- wohin immer (1x)
- womit (1x)
- worüber (1x)
- wovon (1x)
- [?] (1x)
- [?] (1x)
- [?] (1x)
- [?] (1x)
- [?] (1x)
- [?] (1x)
- [?] (1x)
- [?] (1x)
- wohin (2x)
- bis (1x)
- Bis (1x)
- denen (1x)
- ehe (1x)
- solange (1x)
- vor (1x)
- weil (1x)
- Weil (1x)
- weil (1x)
- weil (1x)
- wohin (1x)
- wohin (1x)
- wovon (1x)
Ausgewählte Übersetzung: Wenn
Wenn 6 Vorkommen in 6 Bibelstellen
3. Mo. 4,22 | 3. Mo. 4,22 Wenn ein Fürst sündigt und tut aus Versehen eines von allen den Verboten des HERRN, seines Gottes, die nicht getan werden sollen, und verschuldet sich, |
4. Mo. 5,29 | 4. Mo. 5,29 Das ist das Gesetz der Eifersucht: Wenn eine Frau, unter ihrem Mann seiend, ausschweift und sich verunreinigt, |
5. Mo. 18,22 | 5. Mo. 18,22 Wenn der Prophet im Namen des HERRN redet, und das Wort geschieht nicht und trifft nicht ein, so ist das das Wort, das der HERR nicht geredet hat; mit Vermessenheit hat der Prophet es geredet; du sollst dich nicht vor ihm fürchten. |
Jos. 4,21 | Jos. 4,21 Und er sprach zu den Kindern Israel und sagte: Wenn eure Kinder später ihre Väter fragen und sprechen: Was bedeuten diese Steine? |
1. Kön. 8,31 | 1. Kön. 8,31 Wenn jemand gegen seinen Nächsten sündigt und man ihm einen Eid auflegt, um ihn schwören zu lassen, und er kommt und schwört vor deinem Altar in diesem Haus, |
Pred. 5,3 | Pred. 5,3 Wenn du Gott ein Gelübde tust, so säume nicht, es zu bezahlen; denn er hat {Eig. denn es gibt} kein Gefallen an den Toren. Was du gelobst, bezahle. |