Strong H559 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
אמר
'âmar
Direkte Übersetzungen
- sprechen (4343x)
- sagen (732x)
- [?] (54x)
- reden (46x)
- befehlen (25x)
- denken (12x)
- nennen (8x)
- gedenken (5x)
- rufen (5x)
- lauten (4x)
- berichten (3x)
- heißen (3x)
- antworten (2x)
- aussprechen (2x)
- Folgendes (2x)
- allerdings (1x)
- ausdrücklich (1x)
- Befehl geben (1x)
- etwa (1x)
- fragen (1x)
- gedenkt (1x)
- nachdenken (1x)
- rühmen (1x)
- Sprechender (1x)
- sprichst (1x)
- stets (1x)
- unterreden (1x)
- verlangen (1x)
- versprechen (1x)
- weisen (1x)
- wohl (1x)
- wünschen (1x)
- zusagen (1x)
Zusammengesetzte Wörter
Ausgewählte Übersetzung: nennen
nennen 8 Vorkommen in 6 Bibelstellen
Ps. 139,20 |
Ps. 139,20
Sie, die dich nennen zum Verbrechen, die zu Eitlem {O. zur Lüge; vergl. 2. Mose 20,7} schwören, deine Feinde. |
Jes. 5,20 |
Jes. 5,20
Wehe denen, die das Böse gut nennen, und das Gute böse; die Finsternis zu Licht machen, und Licht zu Finsternis; die Bitteres zu Süßem machen, und Süßes zu Bitterem! |
Jes. 8,12 | Jes. 8,12 Ihr sollt nicht alles Verschwörung nennen, was dieses Volk Verschwörung nennt; und fürchtet nicht ihre Furcht {d.h. das was sie fürchten} und erschreckt nicht davor. |
Jes. 61,6 | Jes. 61,6 Ihr aber, ihr werdet Priester des HERRN genannt werden; Diener unseres Gottes wird man euch nennen. Ihr werdet der Nationen Reichtümer genießen und in ihre Herrlichkeit eintreten {And. üb.: und ihrer Herrlichkeit euch rühmen}. |
Jes. 62,4 | Jes. 62,4 Nicht mehr wird man dich „Verlassene“ nennen, und dein Land nicht mehr „Wüste“ nennen; sondern man wird dich nennen „meine Lust an ihr“, und dein Land „Vermählte“ {Land ist im Hebr. weiblich}; denn der HERR wird Lust an dir haben, und dein Land wird vermählt werden. |
Mich. 2,7 | Mich. 2,7 Du, Haus Jakob genannt, ist dem HERRN ungeduldig {O. zornmütig}? Oder sind dies seine Taten? Sind meine Worte nicht gütig gegen den, der aufrichtig {O. rechtschaffen} wandelt? |