Strong H5557 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

H 5556H 5558

סלף

sâlaph

Direkte Übersetzungen


stürzen 1 Vorkommen in 1 Bibelstelle
Spr. 21,12 Ein Gerechter hat acht auf das Haus des Gottlosen, er stürzt die Gottlosen ins Unglück.
umkehren 1 Vorkommen in 1 Bibelstelle
Spr. 13,6 Die Gerechtigkeit behütet den im Weg Vollkommenen, und die Gottlosigkeit kehrt den Sünder um.
umstürzen 1 Vorkommen in 1 Bibelstelle
Hiob 12,19 Er führt Priester beraubt {Eig. ausgezogen} weg, und Feststehende stürzt er um.
verderben 1 Vorkommen in 1 Bibelstelle
Spr. 19,3 Die Narrheit des Menschen verdirbt {Eig. stürzt um} seinen Weg, und sein Herz grollt gegen den HERRN.
vereiteln 1 Vorkommen in 1 Bibelstelle
Spr. 22,12 Die Augen des HERRN behüten die Erkenntnis, und er vereitelt {Eig. stürzt um} die Worte des Treulosen.
verkehren 1 Vorkommen in 1 Bibelstelle
2. Mo. 23,8 Und kein Geschenk sollst du nehmen; denn das Geschenk blendet die Sehenden und verkehrt die Worte der Gerechten.
[?] 1 Vorkommen in 1 Bibelstelle
5. Mo. 16,19 Du sollst das Recht nicht beugen; du sollst die Person nicht ansehen und kein Geschenk nehmen, denn das Geschenk blendet die Augen der Weisen und verkehrt die Worte der Gerechten.