Strong H2905 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
טוּר
ţûr
Direkte Übersetzungen
Ausgewählte Übersetzung: Reihe
Reihe 25 Vorkommen in 19 Bibelstellen
2. Mo. 28,17 | 2. Mo. 28,17 Und besetze es mit eingesetzten Steinen, vier Reihen von Steinen; eine Reihe: Sardis, Topas und Smaragd, die erste Reihe; |
2. Mo. 28,18 | 2. Mo. 28,18 und die zweite Reihe: Karfunkel, Saphir und Diamant; |
2. Mo. 28,19 | 2. Mo. 28,19 und die dritte Reihe: Opal, Achat und Amethyst; |
2. Mo. 28,20 | 2. Mo. 28,20 und die vierte Reihe: Chrysolith und Onyx und Jaspis; mit Gold sollen sie eingefasst sein in ihren Einsetzungen. |
2. Mo. 39,10 | 2. Mo. 39,10 Und sie besetzten es mit vier Reihen von Steinen; eine Reihe: Sardis, Topas und Smaragd, die erste Reihe; |
2. Mo. 39,11 | 2. Mo. 39,11 und die zweite Reihe: Karfunkel, Saphir und Diamant; |
2. Mo. 39,12 | 2. Mo. 39,12 und die dritte Reihe: Opal, Achat und Amethyst; |
2. Mo. 39,13 | 2. Mo. 39,13 und die vierte Reihe: Chrysolith, Onyx und Jaspis; umgeben mit Einfassungen aus Gold in ihren Einsetzungen. |
1. Kön. 6,36 |
1. Kön. 6,36
Und er baute den inneren Hof aus drei Reihen behauener Steine und aus einer Reihe Zedernbalken. |
1. Kön. 7,2 | 1. Kön. 7,2 Und zwar baute er das Haus des Waldes Libanon, 100 Ellen seine Länge, und 50 Ellen seine Breite, und 30 Ellen seine Höhe, auf vier Reihen von Zedernsäulen, und Zedernbalken auf den Säulen; |
1. Kön. 7,3 | 1. Kön. 7,3 und es war mit Zedernholz gedeckt oben über den Seitenzimmern, die auf den Säulen waren, 45, in jeder Reihe 15. |
1. Kön. 7,4 | 1. Kön. 7,4 Und der Balken waren drei Reihen {Also wahrsch. 3 Stockwerke von je 15 Zimmern}, und Fenster gegen Fenster, dreimal. |
1. Kön. 7,12 |
1. Kön. 7,12
Und der große Hof ringsum bestand aus drei Reihen behauener Steine und einer Reihe Zedernbalken; so war es auch mit dem inneren Hof des Hauses des HERRN und mit der Halle des Hauses. |
1. Kön. 7,18 | 1. Kön. 7,18 Und er machte Granatäpfel, und zwar zwei Reihen ringsum, über {O. auf, an} das eine Netzwerk, zur Bedeckung der Kapitäle, die auf der Spitze der Säulen waren; und ebenso machte er es an dem anderen Kapitäl. |
1. Kön. 7,20 | 1. Kön. 7,20 Und auch waren Kapitäle {Es handelt sich hier wohl um den oberen Teil der gesamten Kapitäle} auf den beiden Säulen oben, dicht an {O. gleichlaufend mit} dem Wulst, der jenseits des Flechtwerks war. Und der Granatäpfel waren 200, in Reihen ringsum, an dem anderen Kapitäl. |
1. Kön. 7,24 | 1. Kön. 7,24 Und unterhalb seines Randes umgaben es Koloquinthen ringsum, 10 auf die Elle, das Meer ringsum einschließend; der Koloquinthen waren zwei Reihen, gegossen aus einem Guss mit demselben. |
1. Kön. 7,42 | 1. Kön. 7,42 und die 400 Granatäpfel zu den beiden Netzwerken: zwei Reihen Granatäpfel zu jedem Netzwerk, zur Bedeckung der beiden krugförmigen Kapitäle, die oben auf den Säulen waren; |
2. Chr. 4,3 | 2. Chr. 4,3 Und unter demselben waren Gleichnisse von Rindern {In 1. Kön. 7,24: Koloquinthen}, die es ringsherum umgaben, 10 auf die Elle, das Meer ringsum einschließend; der Rinder {In 1. Kön. 7,24: Koloquinthen} waren zwei Reihen, gegossen aus einem Guss mit demselben. |
2. Chr. 4,13 | 2. Chr. 4,13 und die 400 Granatäpfel zu den beiden Netzwerken: zwei Reihen Granatäpfel zu jedem Netzwerk, zur Bedeckung der beiden krugförmigen Kapitäle, die oben auf den Säulen waren; |