Strong G5547 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
Χριστός
Christos
Direkte Übersetzungen
Links im Bibel-Lexikon
Ausgewählte Übersetzung: Christus
Christus 537 Vorkommen in 505 Bibelstellen
Mt. 1,1 |
Mt. 1,1
Buch des Geschlechts Jesu Christi, des Sohnes Davids, des Sohnes Abrahams. |
Mt. 1,16 | Mt. 1,16 Jakob aber zeugte Joseph, den Mann der Maria, von der Jesus geboren wurde, der Christus genannt wird. |
Mt. 1,17 |
Mt. 1,17
So sind nun alle Geschlechter von Abraham bis auf David 14 Geschlechter, und von David bis zu der Wegführung nach Babylon 14 Geschlechter, und von der Wegführung nach Babylon bis auf den Christus 14 Geschlechter. |
Mt. 1,18 | Mt. 1,18 Die Geburt Jesu Christi war aber so: Als nämlich Maria, seine Mutter, dem Joseph verlobt war, wurde sie, ehe sie zusammengekommen waren, schwanger von dem Heiligen Geist. |
Mt. 2,4 | Mt. 2,4 und er versammelte alle Hohenpriester und Schriftgelehrten des Volkes und erkundigte sich bei ihnen, wo der Christus geboren werden solle. |
Mt. 11,2 | Mt. 11,2 Als aber Johannes im Gefängnis die Werke des Christus hörte, sandte er durch seine Jünger |
Mt. 16,16 | Mt. 16,16 Simon Petrus aber antwortete und sprach: Du bist der Christus, der Sohn des lebendigen Gottes. |
Mt. 16,20 |
Mt. 16,20
Dann gebot er seinen Jüngern, dass sie niemand sagten, dass er der Christus sei. |
Mt. 22,42 | Mt. 22,42 und sagte: Was denkt ihr von dem Christus? Wessen Sohn ist er? Sie sagen zu ihm: Davids. |
Mt. 23,10 | Mt. 23,10 Lasst euch auch nicht Meister {Eig. Lehrmeister, od. Führer} nennen; denn einer ist euer Meister {Eig. Lehrmeister, od. Führer}, der Christus. |
Mt. 24,5 | Mt. 24,5 Denn viele werden unter meinem Namen {Eig. auf Grund meines Namens} kommen und sagen: Ich bin der Christus!, und sie werden viele verführen. |
Mt. 24,23 | Mt. 24,23 Dann, wenn jemand zu euch sagt: Siehe, hier ist der Christus, oder hier! So glaubt nicht. |
Mt. 26,63 | Mt. 26,63 Jesus aber schwieg. Und der Hohepriester hob an und sprach zu ihm: Ich beschwöre dich bei dem lebendigen Gott, dass du uns sagst, ob du der Christus bist, der Sohn Gottes! |
Mt. 26,68 |
Mt. 26,68
und sprachen: Weissage uns, Christus, wer ist es, der dich schlug? |
Mt. 27,17 | Mt. 27,17 Als sie nun versammelt waren, sprach Pilatus zu ihnen: Wen wollt ihr, dass ich euch freilassen soll, Barabbas oder Jesus, der Christus genannt wird? |
Mt. 27,22 | Mt. 27,22 Pilatus spricht zu ihnen: Was soll ich denn mit Jesus tun, der Christus genannt wird? Sie sagen alle: Er werde gekreuzigt! |
Mk. 1,1 | Mk. 1,1 Anfang des Evangeliums Jesu Christi, des Sohnes Gottes {O. von Jesus Christus, dem Sohn Gottes}; |
Mk. 8,29 | Mk. 8,29 Und er fragte sie: Ihr aber, wer sagt ihr, dass ich sei? Petrus aber antwortet und spricht zu ihm: Du bist der Christus. |
Mk. 12,35 | Mk. 12,35 Und Jesus hob an und sprach, als er im Tempel {die Gebäude; s. die Anm. zu Matth. 4,5} lehrte: Wie sagen die Schriftgelehrten, dass der Christus Davids Sohn sei? |
Mk. 13,21 | Mk. 13,21 Und dann, wenn jemand zu euch sagt: Siehe, hier ist der Christus! Siehe dort!, so glaubt nicht. |
Mk. 14,61 | Mk. 14,61 Er aber schwieg und antwortete nichts. Wiederum fragte ihn der Hohepriester und spricht zu ihm: Bist du der Christus, der Sohn des Gesegneten? |
Mk. 15,32 |
Mk. 15,32
Der Christus, der König Israels, steige jetzt herab vom Kreuz, damit wir sehen und glauben. Auch die mit ihm gekreuzigt waren schmähten ihn. |
Lk. 2,11 | Lk. 2,11 denn euch ist heute, in Davids Stadt, ein Erretter {O. Heiland} geboren, der ist Christus, der Herr. |
Lk. 2,26 | Lk. 2,26 Und es war ihm von dem Heiligen Geist ein göttlicher Ausspruch geworden, dass er den Tod nicht sehen solle, ehe er den Christus des Herrn gesehen habe. |
Lk. 3,15 | Lk. 3,15 Als aber das Volk in Erwartung war und alle in ihren Herzen wegen Johannes überlegten, ob er nicht etwa der Christus sei, |
Lk. 4,41 |
Lk. 4,41
Und auch Dämonen fuhren von vielen aus, indem sie schrien und sprachen: Du bist der Sohn Gottes. Und er bedrohte sie und ließ sie nicht reden, weil sie wussten, dass er der Christus war. |
Lk. 9,20 | Lk. 9,20 Er sprach aber zu ihnen: Ihr aber, wer sagt ihr, dass ich sei? Petrus aber antwortete und sprach: Der Christus Gottes. |
Lk. 20,41 | Lk. 20,41 Er aber sprach zu ihnen: Wie sagen sie, dass der Christus Davids Sohn sei? |
Lk. 22,67 | Lk. 22,67 und sagten: Wenn du der Christus bist, so sage es uns. Er aber sprach zu ihnen: Wenn ich es euch sagte, so würdet ihr nicht glauben; |
Lk. 23,2 | Lk. 23,2 Sie fingen aber an, ihn zu verklagen, indem sie sagten: Diesen haben wir befunden als einen, der unsere Nation verführt und wehrt, dem Kaiser Steuer zu geben, indem er sagt, dass er selbst Christus, ein König, sei. |
Lk. 23,35 | Lk. 23,35 Und das Volk stand und sah zu; es höhnten {Eig. rümpften die Nase} aber auch die Obersten [mit denselben] und sagten: Andere hat er gerettet; er rette sich selbst, wenn dieser der Christus ist, der Auserwählte Gottes! |
Lk. 23,39 | Lk. 23,39 Einer aber der gehenkten Übeltäter lästerte ihn und sagte: Bist du nicht der Christus? Rette dich selbst und uns! |
Lk. 24,26 | Lk. 24,26 Musste nicht der Christus dies leiden und in seine Herrlichkeit eingehen? |
Lk. 24,46 | Lk. 24,46 und sprach zu ihnen: So steht geschrieben, und so musste der Christus leiden und am dritten Tag auferstehen aus den Toten |
Joh. 1,17 | Joh. 1,17 Denn das Gesetz wurde durch Mose gegeben; die Gnade und die Wahrheit ist durch Jesus Christus geworden. |
Joh. 1,20 | Joh. 1,20 Und er bekannte und leugnete nicht, und er bekannte: Ich bin nicht der Christus. |
Joh. 1,25 | Joh. 1,25 Und sie fragten ihn und sprachen zu ihm: Was taufst du denn, wenn du nicht der Christus bist noch Elia, noch der Prophet? |
Joh. 1,41 | Joh. 1,41 Dieser findet zuerst seinen eigenen Bruder Simon und spricht zu ihm: Wir haben den Messias gefunden (was übersetzt ist: Christus {O. Gesalbter}). |
Joh. 3,28 | Joh. 3,28 Ihr selbst gebt mir Zeugnis, dass ich sagte: Ich bin nicht der Christus, sondern dass ich vor ihm hergesandt bin. |
Joh. 4,25 | Joh. 4,25 Die Frau spricht zu ihm: Ich weiß, dass der Messias kommt, der Christus genannt wird; wenn jener kommt, wird er uns alles verkündigen. |
Joh. 4,29 | Joh. 4,29 Kommt, seht einen Menschen, der mir alles gesagt hat, was irgend ich getan habe! Dieser ist doch nicht etwa der Christus? |
Joh. 7,26 | Joh. 7,26 Und siehe, er redet öffentlich, und sie sagen ihm nichts. Haben denn etwa die Obersten in Wahrheit erkannt, dass dieser der Christus ist? |
Joh. 7,27 | Joh. 7,27 Diesen aber kennen wir, woher er ist; wenn aber der Christus kommt, so weiß niemand, woher er ist. |
Joh. 7,31 | Joh. 7,31 Viele aber von der Volksmenge glaubten an ihn und sprachen: Wenn der Christus kommt, wird er wohl mehr Zeichen tun als die, welche dieser getan hat? |
Joh. 7,41 | Joh. 7,41 Andere sagten: Dieser ist der Christus. Andere sagten: Der Christus kommt doch nicht aus Galiläa? |
Joh. 7,42 | Joh. 7,42 Hat nicht die Schrift gesagt: Aus den Nachkommen Davids und aus Bethlehem, dem Dorf, wo David war, kommt der Christus? |
Joh. 9,22 | Joh. 9,22 Dies sagten seine Eltern, weil sie die Juden fürchteten; denn die Juden waren schon übereingekommen, dass, wenn jemand ihn als Christus bekennen würde, er aus der Synagoge ausgeschlossen werden sollte. |
Joh. 10,24 | Joh. 10,24 Da umringten ihn die Juden und sprachen zu ihm: Bis wann hältst du unsere Seele hin? Wenn du der Christus bist, so sage es uns frei heraus. |
Joh. 11,27 | Joh. 11,27 Sie spricht zu ihm: Ja, Herr, ich glaube, dass du der Christus bist, der Sohn Gottes, der in die Welt kommen soll. |
Joh. 12,34 | Joh. 12,34 Die Volksmenge antwortete ihm: Wir haben aus dem Gesetz gehört, dass der Christus bleibe in Ewigkeit, und wie sagst du, dass der Sohn des Menschen erhöht werden müsse? Wer ist dieser, der Sohn des Menschen? |
Joh. 17,3 | Joh. 17,3 Dies aber ist das ewige Leben, dass sie dich, den allein wahren Gott, und den du gesandt hast, Jesus Christus, erkennen. |
Joh. 20,31 | Joh. 20,31 Diese aber sind geschrieben, damit ihr glaubt, dass Jesus der Christus ist, der Sohn Gottes, und damit ihr glaubend Leben habt in seinem Namen. |
Apg. 2,31 | Apg. 2,31 hat er voraussehend von der Auferstehung des Christus geredet, dass er nicht im Hades zurückgelassen worden ist noch sein Fleisch die Verwesung gesehen hat. |
Apg. 2,36 |
Apg. 2,36
Das ganze Haus Israel wisse nun zuverlässig, dass Gott ihn sowohl zum Herrn als auch zum Christus gemacht hat, diesen Jesus, den ihr gekreuzigt habt. |
Apg. 2,38 | Apg. 2,38 Petrus aber [sprach] zu ihnen: Tut Buße, und jeder von euch werde getauft auf den Namen Jesu Christi zur Vergebung der Sünden, und ihr werdet die Gabe des Heiligen Geistes empfangen. |
Apg. 3,6 | Apg. 3,6 Petrus aber sprach: Silber und Gold habe ich nicht; was ich aber habe, das gebe ich dir: In dem Namen Jesu Christi, des Nazaräers, [steh auf und] wandle! |
Apg. 3,18 | Apg. 3,18 Gott aber hat so erfüllt, was er durch den Mund aller Propheten zuvor verkündigt hat, dass sein Christus leiden sollte. |
Apg. 3,20 | Apg. 3,20 damit Zeiten der Erquickung kommen vom Angesicht des Herrn, und er den euch zuvorverordneten Jesus Christus sende, |
Apg. 4,10 | Apg. 4,10 so sei euch allen und dem ganzen Volk Israel kund, dass in dem Namen Jesu Christi, des Nazaräers, den ihr gekreuzigt habt, den Gott auferweckt hat aus den Toten, dass durch ihn {O. in diesem} dieser gesund vor euch steht. |
Apg. 4,26 | Apg. 4,26 Die Könige der Erde standen da, und die Obersten {O. die Herrscher, Fürsten} versammelten sich gegen den Herrn und gegen seinen Christus.“ {Ps. 2,1.2} |
Apg. 5,42 | Apg. 5,42 und jeden Tag, in dem Tempel und in den Häusern, hörten sie nicht auf, zu lehren und Jesus als den Christus zu verkündigen {W. zu evangelisieren}. |
Apg. 8,5 | Apg. 8,5 Philippus aber ging hinab in eine Stadt Samarias und predigte ihnen den Christus. |
Apg. 8,12 | Apg. 8,12 Als sie aber dem Philippus glaubten, der das Evangelium von dem Reich Gottes und dem Namen Jesu Christi verkündigte, wurden sie getauft, sowohl Männer als Frauen. |
Apg. 9,22 | Apg. 9,22 Saulus aber erstarkte um so mehr und brachte die Juden, die in Damaskus wohnten, in Verwirrung, indem er bewies, dass dieser der Christus ist. |
Apg. 9,34 | Apg. 9,34 Und Petrus sprach zu ihm: Äneas! Jesus, der Christus, heilt dich; steh auf und bette dir selbst! Und sogleich stand er auf. |
Apg. 10,36 | Apg. 10,36 Das Wort, das er den Söhnen Israels gesandt hat, Frieden verkündigend {W. Frieden evangelisierend} durch Jesus Christus, [dieser ist aller {O. von allem} Herr] |
Apg. 11,17 | Apg. 11,17 Wenn nun Gott ihnen die gleiche Gabe gegeben hat wie auch uns, die wir an den Herrn Jesus Christus geglaubt haben, wer war ich, dass ich vermocht hätte, Gott zu wehren? |
Apg. 15,26 | Apg. 15,26 mit Männern, die ihr Leben hingegeben haben für den Namen unseres Herrn Jesus Christus. |
Apg. 16,18 | Apg. 16,18 Dies aber tat sie viele Tage. Paulus aber, tief betrübt {O. erregt}, wandte sich um und sprach zu dem Geist: Ich gebiete dir in dem Namen Jesu Christi, von ihr auszufahren! Und er fuhr aus zu derselben Stunde. |
Apg. 17,3 | Apg. 17,3 indem er eröffnete und darlegte, dass der Christus leiden und aus den Toten auferstehen musste, und dass dieser, der Jesus, den ich euch verkündige, der Christus ist. |
Apg. 18,5 | Apg. 18,5 Als aber sowohl Silas als Timotheus aus Mazedonien herabkamen, wurde Paulus hinsichtlich des Wortes gedrängt und bezeugte den Juden, dass Jesus der Christus sei. |
Apg. 18,28 | Apg. 18,28 denn kräftig widerlegte er die Juden öffentlich, indem er durch die Schriften bewies, dass Jesus der Christus ist. |
Apg. 20,21 | Apg. 20,21 indem ich sowohl Juden als Griechen bezeugte die Buße zu Gott und den Glauben an unseren Herrn Jesus Christus. |
Apg. 24,24 | Apg. 24,24 Nach einigen Tagen aber kam Felix mit Drusilla, seiner Frau, die eine Jüdin war, herbei und ließ den Paulus holen und hörte ihn über den Glauben an Christus. |
Apg. 26,23 |
Apg. 26,23
nämlich, dass {W. ob} der Christus leiden sollte, dass {W. ob} er als Erster durch {O. aus} Toten-Auferstehung Licht verkündigen sollte, sowohl dem Volk als auch den Nationen. |
Apg. 28,31 | Apg. 28,31 indem er das Reich Gottes predigte und die Dinge, die den Herrn Jesus Christus betreffen, mit aller Freimütigkeit ungehindert lehrte. |
Röm. 1,1 | Röm. 1,1 Paulus, Knecht {O. Sklave; so auch später} Jesu Christi, berufener Apostel, abgesondert zum Evangelium Gottes |
Röm. 1,4 | Röm. 1,4 und als Sohn Gottes in Kraft erwiesen {W. bestimmt} dem Geist der Heiligkeit nach durch Toten-Auferstehung), Jesus Christus, unseren Herrn |
Röm. 1,6 | Röm. 1,6 unter denen auch ihr seid, Berufene Jesu Christi) – |
Röm. 1,7 |
Röm. 1,7
allen Geliebten Gottes, berufenen Heiligen, die in Rom sind: Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! |
Röm. 1,8 | Röm. 1,8 Aufs erste danke ich meinem Gott durch Jesus Christus euer aller halben, dass euer Glaube verkündigt wird in der ganzen Welt. |
Röm. 2,16 |
Röm. 2,16
an dem Tag, da Gott das Verborgene der Menschen richten wird nach meinem Evangelium durch Jesus Christus. |
Röm. 3,22 | Röm. 3,22 Gottes Gerechtigkeit aber durch Glauben an Jesus Christus {O. Glauben Jesu Christi} gegen alle und auf alle, die glauben. Denn es ist kein Unterschied, |
Röm. 3,24 | Röm. 3,24 und werden umsonst gerechtfertigt durch seine Gnade, durch die Erlösung, die in Christus Jesus ist; |
Röm. 5,1 | Röm. 5,1 Da wir nun gerechtfertigt worden sind aus Glauben, so haben wir Frieden mit Gott {Eig. Gott gegenüber} durch unseren Herrn Jesus Christus, |
Röm. 5,6 | Röm. 5,6 Denn Christus ist, da wir noch kraftlos waren, zur bestimmten Zeit für Gottlose gestorben. |
Röm. 5,8 | Röm. 5,8 Gott aber erweist seine Liebe gegen uns darin, dass Christus, da wir noch Sünder waren, für uns gestorben ist. |
Röm. 5,11 |
Röm. 5,11
Nicht allein aber das, sondern wir rühmen uns auch Gottes {W. in Gott} durch unseren Herrn Jesus Christus, durch den wir jetzt die Versöhnung empfangen haben. |
Röm. 5,15 | Röm. 5,15 Ist nicht aber {O. Nicht aber ist} wie die Übertretung so auch die Gnadengabe? Denn wenn durch des Einen Übertretung die Vielen gestorben sind, so ist vielmehr die Gnade Gottes und die Gabe in Gnade, die durch einen Menschen, Jesus Christus, ist, gegen die Vielen überströmend geworden. |
Röm. 5,17 | Röm. 5,17 Denn wenn durch die Übertretung des Einen der Tod durch den Einen geherrscht hat, so werden vielmehr die, welche die Überschwänglichkeit der Gnade und der Gabe der Gerechtigkeit empfangen, im Leben herrschen durch den Einen, Jesus Christus): |
Röm. 5,21 | Röm. 5,21 damit, wie die Sünde geherrscht hat im Tod {d.h. in der Kraft des Todes}, so auch die Gnade herrsche durch Gerechtigkeit zu ewigem Leben durch Jesus Christus, unseren Herrn. |
Röm. 6,3 | Röm. 6,3 Oder wisst ihr nicht, dass wir, so viele auf Christus Jesus getauft worden, auf seinen Tod getauft worden sind? |
Röm. 6,4 | Röm. 6,4 So sind wir nun mit ihm begraben worden durch die Taufe auf den Tod, damit, wie Christus aus den Toten auferweckt worden ist durch die Herrlichkeit des Vaters, so auch wir in Neuheit des Lebens wandeln. |
Röm. 6,8 | Röm. 6,8 Wenn wir aber mit Christus gestorben sind, so glauben wir, dass wir auch mit ihm leben werden, |
Röm. 6,9 | Röm. 6,9 da wir wissen, dass Christus, aus den Toten auferweckt, nicht mehr stirbt; der Tod herrscht nicht mehr über ihn. |
Röm. 6,11 |
Röm. 6,11
So auch ihr, haltet euch der Sünde für tot, Gott aber lebend in Christus Jesus. |
Röm. 6,23 | Röm. 6,23 Denn der Lohn der Sünde ist der Tod, die Gnadengabe Gottes aber ewiges Leben in Christus Jesus, unserem Herrn. |
Röm. 7,4 | Röm. 7,4 Also seid auch ihr, meine Brüder, dem Gesetz getötet worden durch den Leib des Christus, um eines anderen zu werden, des aus den Toten Auferweckten, damit wir Gott Frucht brächten. |
Röm. 7,25 | Röm. 7,25 Ich danke Gott durch Jesus Christus, unseren Herrn! Also nun diene ich selbst mit dem Sinn Gottes Gesetz, mit dem Fleisch aber der Sünde Gesetz. |
Röm. 8,1 | Röm. 8,1 Also ist jetzt keine {O. wie anderswo: keinerlei} Verdammnis für die, die in Christus Jesus sind. |
Röm. 8,2 | Röm. 8,2 Denn das Gesetz des Geistes des Lebens in Christus Jesus hat mich freigemacht von dem Gesetz der Sünde und des Todes. |
Röm. 8,9 | Röm. 8,9 Ihr aber seid nicht im Fleisch, sondern im Geist, wenn nämlich Gottes Geist in euch wohnt. Wenn aber jemand Christi Geist nicht hat, der ist nicht sein. |
Röm. 8,10 | Röm. 8,10 Wenn aber Christus in euch ist, so ist der Leib zwar tot der Sünde wegen, der Geist aber Leben der Gerechtigkeit wegen. |
Röm. 8,11 |
Röm. 8,11
Wenn aber der Geist dessen, der Jesus aus den Toten auferweckt hat, in euch wohnt, so wird er, der Christus aus den Toten auferweckt hat, auch eure sterblichen Leiber lebendig machen wegen seines in euch wohnenden Geistes. |
Röm. 8,17 |
Röm. 8,17
Wenn aber Kinder, so auch Erben – Erben Gottes und Miterben Christi, wenn wir nämlich mitleiden, damit wir auch mitverherrlicht werden. |
Röm. 8,34 | Röm. 8,34 wer ist, der verdamme? Christus ist es, der gestorben, ja noch mehr, der [auch] auferweckt, der auch zur Rechten Gottes ist, der sich auch für uns verwendet. |
Röm. 8,35 | Röm. 8,35 Wer wird uns scheiden von der Liebe des Christus? Drangsal oder Angst oder Verfolgung oder Hungersnot oder Blöße oder Gefahr oder Schwert? |
Röm. 8,39 | Röm. 8,39 weder Höhe noch Tiefe, noch irgendein anderes Geschöpf uns zu scheiden vermögen wird von der Liebe Gottes, die in Christus Jesus ist, unserem Herrn. |
Röm. 9,1 | Röm. 9,1 Ich sage die Wahrheit in Christus, ich lüge nicht, indem mein Gewissen mit mir Zeugnis gibt in dem Heiligen Geist, |
Röm. 9,3 | Röm. 9,3 Denn ich selbst, ich habe gewünscht, durch einen Fluch von Christus entfernt zu sein für meine Brüder {And.: in meinem Herzen (denn ich selbst ... entfernt zu sein) für meine Brüder}, meine Verwandten nach dem Fleisch, |
Röm. 9,5 |
Röm. 9,5
deren die Väter sind und aus denen, dem Fleisch nach, der Christus ist, der über allem ist, Gott {O. Gott ist über allem (od. allen)}, gepriesen in Ewigkeit. Amen. |
Röm. 10,4 | Röm. 10,4 Denn Christus ist des Gesetzes Ende, jedem Glaubenden zur Gerechtigkeit. |
Röm. 10,6 | Röm. 10,6 Die Gerechtigkeit aus Glauben aber sagt so: Sprich nicht in deinem Herzen: „Wer wird in den Himmel hinaufsteigen?“, das ist, um Christus herabzuführen; |
Röm. 10,7 | Röm. 10,7 oder: „Wer wird in den Abgrund hinabsteigen?“ das ist, um Christus aus den Toten heraufzuführen; |
Röm. 12,5 | Röm. 12,5 so sind wir, die Vielen, ein Leib in Christus, einzeln aber Glieder voneinander. |
Röm. 13,14 | Röm. 13,14 sondern zieht den Herrn Jesus Christus an, und treibt nicht Vorsorge für das Fleisch zur Erfüllung seiner Lüste {O. zur Erregung seiner Lüste; w. zu Lüsten}. |
Röm. 14,9 | Röm. 14,9 Denn hierzu ist Christus gestorben und wieder lebendig geworden, damit er herrsche sowohl über Tote als über Lebendige. |
Röm. 14,15 | Röm. 14,15 Denn wenn dein Bruder wegen einer Speise betrübt wird, so wandelst du nicht mehr nach der Liebe. Verdirb nicht mit deiner Speise den, für den Christus gestorben ist. |
Röm. 14,18 |
Röm. 14,18
Denn wer in diesem dem Christus dient, ist Gott wohlgefällig und den Menschen bewährt. |
Röm. 15,3 | Röm. 15,3 Denn auch der Christus hat nicht sich selbst gefallen, sondern wie geschrieben steht: „Die Schmähungen derer, die dich schmähen, sind auf mich gefallen“. {Ps. 69,10} |
Röm. 15,5 | Röm. 15,5 Der Gott des Ausharrens und der Ermunterung {O. Tröstung} aber gebe euch, gleichgesinnt zu sein untereinander, Christus Jesus gemäß, |
Röm. 15,6 | Röm. 15,6 damit ihr einmütig mit einem Mund den Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus verherrlicht. |
Röm. 15,7 |
Röm. 15,7
Deshalb nehmt einander auf, wie auch der Christus euch aufgenommen hat, zu Gottes Herrlichkeit. |
Röm. 15,8 | Röm. 15,8 Denn ich sage, dass [Jesus] Christus ein Diener der Beschneidung geworden ist um der Wahrheit Gottes willen, um die Verheißungen der Väter zu bestätigen; |
Röm. 15,16 | Röm. 15,16 um ein Diener {Eig. ein im öffentlichen Dienst Angestellter} Christi Jesu zu sein für die Nationen, priesterlich dienend an dem Evangelium Gottes, damit das Opfer der Nationen angenehm werde, geheiligt durch den Heiligen Geist. |
Röm. 15,17 | Röm. 15,17 Ich habe so etwas zum Rühmen in Christus Jesus in den Dingen, die Gott angehen. |
Röm. 15,18 | Röm. 15,18 Denn ich werde nicht wagen, etwas von dem zu reden, was Christus nicht durch mich gewirkt hat zum Gehorsam der Nationen durch Wort und Werk, |
Röm. 15,19 | Röm. 15,19 in der Kraft der Zeichen und Wunder, in der Kraft des Geistes [Gottes], so dass ich von Jerusalem an und ringsumher bis nach Illyrien das Evangelium des Christus völlig verkündigt {W. erfüllt} habe, |
Röm. 15,20 | Röm. 15,20 und mich so beeifere {O. meine Ehre hinein setze}, das Evangelium zu predigen, nicht da, wo Christus genannt worden ist, damit ich nicht auf eines anderen Grund baue; |
Röm. 15,29 | Röm. 15,29 Ich weiß aber, dass, wenn ich zu euch komme, ich in der Fülle des Segens Christi kommen werde. |
Röm. 15,30 | Röm. 15,30 Ich bitte euch aber, Brüder, durch unseren Herrn Jesus Christus und durch die Liebe des Geistes, mit mir zu kämpfen in den Gebeten für mich zu Gott, |
Röm. 16,3 | Röm. 16,3 Grüßt Priska und Aquila, meine Mitarbeiter in Christus Jesus, |
Röm. 16,5 | Röm. 16,5 und die Versammlung in ihrem Haus. Grüßt Epänetus, meinen Geliebten, der der Erstling Asiens ist für Christus. |
Röm. 16,7 | Röm. 16,7 Grüßt Andronikus und Junias, meine Verwandten und meine Mitgefangenen, die unter den Aposteln ausgezeichnet {O. bei den Aposteln angesehen} sind, die auch vor mir in Christus waren. |
Röm. 16,9 | Röm. 16,9 Grüßt Urbanus, unseren Mitarbeiter in Christus, und Stachys, meinen Geliebten. |
Röm. 16,10 | Röm. 16,10 Grüßt Apelles, den Bewährten in Christus. Grüßt die von Aristobulus' Haus. |
Röm. 16,16 |
Röm. 16,16
Grüßt einander mit heiligem Kuss. Es grüßen euch alle Versammlungen des Christus. |
Röm. 16,18 | Röm. 16,18 Denn solche dienen nicht unserem Herrn Christus, sondern ihrem eigenen Bauch, und durch süße Worte und schöne Reden verführen sie die Herzen der Arglosen. |
Röm. 16,20 |
Röm. 16,20
Der Gott des Friedens aber wird in kurzem den Satan unter eure Füße zertreten. Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch! |
Röm. 16,24 |
Röm. 16,24
Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch allen! Amen. |
Röm. 16,25 | Röm. 16,25 Dem aber, der euch zu befestigen vermag nach meinem Evangelium und der Predigt von Jesus Christus, nach der Offenbarung des Geheimnisses {Vergl. Eph. 3,2–11; 5,32; Kol. 1,25–27; 2,2.3}, das in den Zeiten der Zeitalter verschwiegen war, |
Röm. 16,27 | Röm. 16,27 dem allein weisen Gott, durch Jesus Christus, ihm {W. dem} sei die Herrlichkeit in Ewigkeit! Amen. |
1. Kor. 1,1 | 1. Kor. 1,1 Paulus, berufener Apostel Jesu Christi durch Gottes Willen, und Sosthenes, der Bruder, |
1. Kor. 1,2 | 1. Kor. 1,2 der Versammlung Gottes, die in Korinth ist, den Geheiligten in Christus Jesus, den berufenen Heiligen, samt allen, die an jedem Ort den Namen unseres Herrn Jesus Christus anrufen, sowohl ihres als unseres Herrn. |
1. Kor. 1,3 |
1. Kor. 1,3
Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! |
1. Kor. 1,4 | 1. Kor. 1,4 Ich danke meinem Gott allezeit eurethalben für die {Eig. über der} Gnade Gottes, die euch gegeben ist in Christus Jesus, |
1. Kor. 1,6 | 1. Kor. 1,6 wie das Zeugnis des Christus unter {O. in} euch befestigt {O. bestätigt} worden ist, |
1. Kor. 1,7 | 1. Kor. 1,7 so dass ihr in {O. an} keiner Gnadengabe Mangel habt, indem ihr die Offenbarung unseres Herrn Jesus Christus erwartet, |
1. Kor. 1,8 | 1. Kor. 1,8 der euch auch befestigen wird bis ans Ende, dass ihr untadelig seid an dem Tag unseres Herrn Jesus Christus. |
1. Kor. 1,9 |
1. Kor. 1,9
Gott ist treu, durch den ihr berufen worden seid in die Gemeinschaft seines Sohnes Jesus Christus, unseres Herrn. |
1. Kor. 1,10 | 1. Kor. 1,10 Ich ermahne {O. bitte} euch aber, Brüder, durch den Namen unseres Herrn Jesus Christus, dass ihr alle dasselbe redet und nicht Spaltungen unter euch seien, sondern dass ihr in demselben Sinn und in derselben Meinung völlig zusammengefügt {Eig. vollbereitet} seid. |
1. Kor. 1,12 | 1. Kor. 1,12 Ich sage aber dieses, dass jeder von euch sagt: Ich bin des Paulus, ich aber des Apollos, ich aber des Kephas, ich aber des Christus. |
1. Kor. 1,13 | 1. Kor. 1,13 Ist der Christus zerteilt? Ist etwa Paulus für euch gekreuzigt, oder seid ihr auf den Namen des Paulus getauft worden? |
1. Kor. 1,17 | 1. Kor. 1,17 Denn Christus hat mich nicht ausgesandt zu taufen, sondern das Evangelium zu verkündigen; nicht in Redeweisheit, damit nicht das Kreuz Christi zunichte gemacht werde. |
1. Kor. 1,23 | 1. Kor. 1,23 wir aber predigen Christus als gekreuzigt, den Juden ein Ärgernis, und den Nationen eine Torheit; |
1. Kor. 1,24 | 1. Kor. 1,24 den Berufenen selbst aber, sowohl Juden als Griechen, Christus, Gottes Kraft und Gottes Weisheit; |
1. Kor. 1,30 | 1. Kor. 1,30 Aus ihm aber seid ihr in Christus Jesus, der uns geworden ist Weisheit von Gott {O. von Gott zur Weisheit} und Gerechtigkeit und Heiligkeit {O. Heiligung; eig. Geheiligtsein} und Erlösung; |
1. Kor. 2,2 | 1. Kor. 2,2 Denn ich hielt nicht dafür, etwas unter euch zu wissen, als nur Jesus Christus und ihn als gekreuzigt. |
1. Kor. 2,16 | 1. Kor. 2,16 denn „wer hat den Sinn des Herrn erkannt, der ihn unterweise?“ {Jes. 40,13.14} Wir aber haben Christi Sinn. |
1. Kor. 3,1 | 1. Kor. 3,1 Und ich, Brüder, konnte nicht zu euch reden als zu Geistlichen, sondern als zu Fleischlichen {Eig. Fleischernen}, als zu Unmündigen in Christus. |
1. Kor. 3,11 | 1. Kor. 3,11 Denn einen anderen Grund kann niemand legen, außer dem, der gelegt ist {Eig. der liegt}, welcher ist Jesus Christus. |
1. Kor. 3,23 | 1. Kor. 3,23 ihr aber seid Christi, Christus aber ist Gottes. |
1. Kor. 4,1 | 1. Kor. 4,1 Dafür halte man uns: für Diener Christi und Verwalter der Geheimnisse Gottes. |
1. Kor. 4,10 | 1. Kor. 4,10 Wir sind Narren um Christi willen, ihr aber seid klug in Christus; wir schwach, ihr aber stark; ihr herrlich, wir aber verachtet. |
1. Kor. 4,15 | 1. Kor. 4,15 Denn wenn ihr 10000 Zuchtmeister in Christus hättet, so doch nicht viele Väter; denn in Christus Jesus habe ich euch gezeugt durch das Evangelium. |
1. Kor. 4,17 | 1. Kor. 4,17 Deshalb habe ich euch Timotheus gesandt, der mein geliebtes und treues Kind ist in dem Herrn; der wird euch erinnern an meine Wege, die in Christus sind, wie ich überall in jeder Versammlung lehre. |
1. Kor. 5,4 | 1. Kor. 5,4 im Namen unseres Herrn Jesus Christus (wenn ihr und mein Geist mit der Kraft unseres Herrn Jesus [Christus] versammelt seid) |
1. Kor. 5,7 | 1. Kor. 5,7 Fegt den alten Sauerteig aus, damit ihr eine neue Masse {O. ein neuer Teig} sein mögt, wie ihr ungesäuert seid. Denn auch unser Passah, Christus, ist geschlachtet. |
1. Kor. 6,15 | 1. Kor. 6,15 Wisst ihr nicht, dass eure Leiber Glieder Christi sind? Soll ich denn die Glieder Christi nehmen und zu Gliedern einer Hure machen? Das sei ferne! |
1. Kor. 7,22 | 1. Kor. 7,22 Denn der als Sklave im Herrn Berufene ist ein Freigelassener des Herrn; ebenso [auch] ist der als Freier Berufene ein Sklave Christi. |
1. Kor. 8,6 | 1. Kor. 8,6 so ist doch für uns ein Gott, der Vater, von dem alle Dinge sind, und wir für ihn, und ein Herr, Jesus Christus, durch den alle Dinge sind, und wir durch ihn. |
1. Kor. 8,11 | 1. Kor. 8,11 Und durch deine Erkenntnis kommt der Schwache um, der Bruder, um dessentwillen Christus gestorben ist. |
1. Kor. 8,12 | 1. Kor. 8,12 Wenn ihr aber so gegen die Brüder sündigt und ihr schwaches Gewissen verletzt, so sündigt ihr gegen Christus. |
1. Kor. 9,12 | 1. Kor. 9,12 Wenn andere dieses Rechtes an euch teilhaftig sind, nicht vielmehr wir? Wir haben aber dieses Recht nicht gebraucht, sondern wir ertragen alles, damit wir dem Evangelium des Christus kein Hindernis bereiten. |
1. Kor. 9,21 | 1. Kor. 9,21 denen, die ohne Gesetz {O. gesetzlos; so auch nachher} sind, wie ohne Gesetz (obwohl ich nicht ohne Gesetz vor Gott bin, sondern Christus gesetzmäßig unterworfen), damit ich die, die ohne Gesetz sind, gewinne. |
1. Kor. 10,4 | 1. Kor. 10,4 und alle denselben geistlichen Trank tranken; denn sie tranken aus einem geistlichen Felsen, der sie begleitete. (Der Fels aber war der Christus.) |
1. Kor. 10,9 | 1. Kor. 10,9 Lasst uns auch den Christus nicht versuchen, wie einige von ihnen ihn versuchten und von den Schlangen umgebracht wurden. |
1. Kor. 10,16 | 1. Kor. 10,16 Der Kelch der Segnung, den wir segnen, ist er nicht die Gemeinschaft des Blutes des Christus? Das Brot, das wir brechen, ist es nicht die Gemeinschaft des Leibes des Christus? |
1. Kor. 11,1 |
1. Kor. 11,1
Seid meine Nachahmer, wie auch ich Christi. |
1. Kor. 11,3 | 1. Kor. 11,3 Ich will aber, dass ihr wisst, dass der Christus das Haupt eines jeden Mannes ist, der Frau Haupt aber der Mann, des Christus Haupt aber Gott. |
1. Kor. 12,12 | 1. Kor. 12,12 Denn wie der Leib einer ist und viele Glieder hat, alle Glieder des Leibes aber, wenn auch viele, ein Leib sind: so auch der Christus. |
1. Kor. 12,27 | 1. Kor. 12,27 Ihr aber seid Christi Leib, und Glieder insonderheit. |
1. Kor. 15,3 | 1. Kor. 15,3 Denn ich habe euch zuerst überliefert, was ich auch empfangen habe: dass Christus für unsere Sünden gestorben ist nach den Schriften; |
1. Kor. 15,12 | 1. Kor. 15,12 Wenn aber Christus gepredigt wird, dass er aus den Toten auferweckt sei {O. worden sei}, wie sagen einige unter euch, dass es keine Auferstehung der Toten gebe? |
1. Kor. 15,13 | 1. Kor. 15,13 Wenn es aber keine Auferstehung der Toten gibt, so ist auch Christus nicht auferweckt {O. auferweckt worden. Die griech. Zeitform bezeichnet eine geschehene und in ihrer Wirkung fortdauernde Tatsache. So auch V. 12.14.16.17.20}; |
1. Kor. 15,14 | 1. Kor. 15,14 wenn aber Christus nicht auferweckt ist, so ist so auch unsere Predigt vergeblich {Eig. leer, hohl}, aber auch euer Glaube vergeblich {Eig. leer, hohl}. |
1. Kor. 15,15 | 1. Kor. 15,15 Wir werden aber auch als falsche Zeugen Gottes befunden, weil wir in Bezug auf Gott gezeugt haben, dass er den Christus auferweckt habe, den er nicht auferweckt hat, wenn wirklich Tote nicht auferweckt werden. |
1. Kor. 15,16 | 1. Kor. 15,16 Denn wenn Tote nicht auferweckt werden, so ist auch Christus nicht auferweckt. |
1. Kor. 15,17 | 1. Kor. 15,17 Wenn aber Christus nicht auferweckt ist, so ist euer Glaube eitel; ihr seid noch in euren Sünden. |
1. Kor. 15,18 | 1. Kor. 15,18 Also sind auch die, die in Christus entschlafen sind, verloren gegangen. |
1. Kor. 15,19 |
1. Kor. 15,19
Wenn wir allein in diesem Leben auf Christus Hoffnung haben, so sind wir die elendesten von allen {O. elender als alle} Menschen. |
1. Kor. 15,20 | 1. Kor. 15,20 (Nun aber ist Christus aus den Toten auferweckt, der Erstling der Entschlafenen; |
1. Kor. 15,22 | 1. Kor. 15,22 Denn wie in dem Adam alle sterben, so werden auch in dem Christus alle lebendig gemacht werden. |
1. Kor. 15,23 | 1. Kor. 15,23 Jeder aber in seiner eigenen Ordnung {Eig. Abteilung (ein militärischer Ausdruck)}: Der Erstling, Christus; dann die, die des Christus sind bei seiner Ankunft; |
1. Kor. 15,31 | 1. Kor. 15,31 Täglich sterbe ich, bei eurem Rühmen, das ich habe in Christus Jesus, unserem Herrn. |
1. Kor. 15,57 | 1. Kor. 15,57 Gott aber sei Dank, der uns den Sieg gibt durch unseren Herrn Jesus Christus! |
1. Kor. 16,22 | 1. Kor. 16,22 Wenn jemand den Herrn [Jesus Christus] nicht lieb hat, der sei Anatema {d.i. verflucht}; Maranatha {d.i. der Herr kommt od. komme}! |
1. Kor. 16,23 | 1. Kor. 16,23 Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit euch! |
1. Kor. 16,24 | 1. Kor. 16,24 Meine Liebe sei {O. ist} mit euch allen in Christus Jesus! Amen. |
2. Kor. 1,1 | 2. Kor. 1,1 Paulus, Apostel Jesu Christi durch Gottes Willen, und Timotheus, der Bruder, der Versammlung Gottes, die in Korinth ist, samt allen Heiligen, die in ganz Achaja sind: |
2. Kor. 1,2 |
2. Kor. 1,2
Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! |
2. Kor. 1,3 | 2. Kor. 1,3 Gepriesen sei der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, der Vater der Erbarmungen und Gott allen Trostes, |
2. Kor. 1,5 | 2. Kor. 1,5 weil, wie die Leiden des Christus gegen uns überschwänglich sind, so auch durch den Christus unser Trost überschwänglich ist. |
2. Kor. 1,19 | 2. Kor. 1,19 Denn der Sohn Gottes, Jesus Christus, der unter euch durch uns gepredigt worden ist, durch mich und Silvanus {d.i. Silas; vergl. Apstgsch. 18,1.5} und Timotheus, wurde nicht Ja und Nein, sondern es ist Ja in ihm. |
2. Kor. 1,21 | 2. Kor. 1,21 Der uns aber mit euch befestigt in Christus {d.i. mit Christus fest verbindet} und uns gesalbt hat, ist Gott, |
2. Kor. 2,10 | 2. Kor. 2,10 Wem ihr aber etwas vergebt, dem vergebe auch ich; denn auch ich, was ich vergeben, wenn ich etwas vergeben habe, habe ich um euretwillen vergeben in der Person Christi, |
2. Kor. 2,12 | 2. Kor. 2,12 Als ich aber nach Troas kam für das Evangelium des Christus und mir eine Tür aufgetan wurde im Herrn, |
2. Kor. 2,14 | 2. Kor. 2,14 Gott aber sei Dank, der uns allezeit im Triumphzug umherführt in Christus {O. in dem Christus} und den Geruch seiner Erkenntnis an jedem Ort durch uns offenbart! |
2. Kor. 2,15 | 2. Kor. 2,15 Denn wir sind Gott ein Wohlgeruch Christi in {O. unter} denen, die errettet werden, und in {O. unter} denen, die verloren gehen; |
2. Kor. 2,17 | 2. Kor. 2,17 Denn wir verfälschen nicht {O. treiben nicht Handel mit}, wie die vielen, das Wort Gottes, sondern als aus Lauterkeit, sondern als aus Gott, vor Gott, reden wir in Christus. |
2. Kor. 3,3 | 2. Kor. 3,3 die ihr offenbar geworden, dass ihr ein Brief Christi seid, angefertigt durch uns im Dienst {W. durch uns bedient}, geschrieben nicht mit Tinte, sondern mit dem Geist des lebendigen Gottes, nicht auf steinerne Tafeln, sondern auf fleischerne Tafeln des Herzens. |
2. Kor. 3,4 | 2. Kor. 3,4 Solches Vertrauen aber haben wir durch Christus {O. durch den Christus} zu Gott: |
2. Kor. 3,14 | 2. Kor. 3,14 Aber ihr Sinn ist {Eig. ihre Gedanken sind} verstockt worden, denn bis auf den heutigen Tag bleibt beim Lesen des alten Bundes dieselbe Decke unaufgedeckt, die {O. weil sie} in Christus weggetan wird {And. üb.: ohne dass aufgedeckt wird, dass er (der Bund) in Christus weggetan wird}. |
2. Kor. 4,4 | 2. Kor. 4,4 in denen der Gott dieser Welt {O. dieses Zeitlaufs} den Sinn {Eig. die Gedanken} der Ungläubigen verblendet hat, damit ihnen nicht ausstrahle der Lichtglanz des Evangeliums der Herrlichkeit des Christus, der das Bild Gottes ist. |
2. Kor. 4,5 | 2. Kor. 4,5 Denn wir predigen nicht uns selbst, sondern Christus Jesus als Herrn, uns selbst aber als eure Knechte um Jesu willen. |
2. Kor. 4,6 |
2. Kor. 4,6
Denn der Gott, der sprach: Aus Finsternis leuchte Licht, ist es, der in unsere Herzen geleuchtet hat zum Lichtglanz der Erkenntnis der Herrlichkeit Gottes im Angesicht Christi. |
2. Kor. 5,10 | 2. Kor. 5,10 Denn wir müssen alle vor dem Richterstuhl des Christus offenbar werden, damit jeder empfange, was er in dem {O. durch den} Leib getan, nach dem er gehandelt hat, es sei Gutes oder Böses. |
2. Kor. 5,14 | 2. Kor. 5,14 Denn die Liebe des Christus drängt uns, indem wir so geurteilt haben, dass einer für alle gestorben ist und somit alle gestorben sind {O. gestorben waren, d.h. im Tod lagen}. |
2. Kor. 5,16 | 2. Kor. 5,16 Daher kennen wir von nun an niemand nach dem Fleisch; wenn wir aber auch Christus nach dem Fleisch gekannt haben, so kennen wir ihn doch jetzt nicht mehr so. |
2. Kor. 5,17 | 2. Kor. 5,17 Daher, wenn jemand in Christus ist, da ist eine neue Schöpfung; das Alte ist vergangen, siehe, alles ist neu geworden. |
2. Kor. 5,18 | 2. Kor. 5,18 Alles aber von dem Gott, der uns mit sich selbst versöhnt hat durch [Jesus] Christus und hat uns den Dienst der Versöhnung gegeben: |
2. Kor. 5,19 | 2. Kor. 5,19 Nämlich dass Gott in Christus war, die Welt mit sich selbst versöhnend, ihnen ihre Übertretungen nicht zurechnend, und hat in uns das Wort der Versöhnung niedergelegt {Eig. und in uns ... niedergelegt habend}. |
2. Kor. 5,20 | 2. Kor. 5,20 So sind wir nun Gesandte für Christus {O. an Christi statt ... für Christus}, als ob Gott durch uns ermahnte; wir bitten an Christi statt {O. an Christi statt ... für Christus}: Lasst euch versöhnen mit Gott! |
2. Kor. 6,15 | 2. Kor. 6,15 Und welche Übereinstimmung Christus mit Belial {Griech. Beliar}? Oder welches Teil ein Gläubiger mit einem Ungläubigen? |
2. Kor. 8,9 | 2. Kor. 8,9 Denn ihr kennt die Gnade unseres Herrn Jesus Christus, dass er, da er reich war, um euretwillen arm wurde, damit ihr durch seine Armut reich würdet. |
2. Kor. 8,23 | 2. Kor. 8,23 Sei es was Titus betrifft, er ist mein Gefährte und in Bezug auf euch mein Mitarbeiter; seien es unsere Brüder, sie sind Gesandte der Versammlungen, Christi Herrlichkeit. |
2. Kor. 9,13 | 2. Kor. 9,13 indem sie durch die Bewährung dieses Dienstes {O. dieser Bedienung; wie V. 12} Gott verherrlichen wegen der Unterwürfigkeit eures Bekenntnisses zum {O. hinsichtlich des} Evangelium des Christus und wegen der Freigebigkeit der Mitteilung gegen sie und gegen alle; |
2. Kor. 10,1 | 2. Kor. 10,1 Ich selbst aber, Paulus, ermahne euch durch die Sanftmut und Milde des Christus, der ich unter euch gegenwärtig {Eig. ins Angesicht} zwar demütig, abwesend aber kühn gegen euch bin. |
2. Kor. 10,5 | 2. Kor. 10,5 und jede Höhe, die sich erhebt gegen die Erkenntnis Gottes, und jeden Gedanken gefangen nehmen unter {Eig. in} den Gehorsam des Christus |
2. Kor. 10,7 | 2. Kor. 10,7 Seht ihr auf das, was vor Augen ist? {S. V. 1} Wenn jemand sich selbst zutraut, dass er Christi sei, so denke er dies wiederum bei sich selbst, dass, wie er Christi ist, so auch wir. |
2. Kor. 10,14 | 2. Kor. 10,14 Denn wir strecken uns selbst nicht zu weit aus, als gelangten wir nicht bis zu euch, (denn wir sind auch bis zu euch gekommen in dem Evangelium des Christus) |
2. Kor. 11,2 | 2. Kor. 11,2 Denn ich eifere um euch mit Gottes Eifer; denn ich habe euch einem Mann verlobt, um euch als eine keusche Jungfrau dem Christus darzustellen. |
2. Kor. 11,3 | 2. Kor. 11,3 Ich fürchte aber, dass etwa, wie die Schlange Eva durch ihre List verführte, [so] auch euer Sinn {Eig. eure Gedanken} verdorben und abgewandt werde von der Einfalt gegen den Christus. |
2. Kor. 11,10 | 2. Kor. 11,10 Die Wahrheit Christi ist in mir, dass mir {O. so gewiss die Wahrheit Christi in mir ist, soll mir} dieses Rühmen in den Gegenden von Achaja nicht verwehrt werden soll {W. dass dieses Rühmen nicht verstopft werden soll in Bezug auf mich}! |
2. Kor. 11,13 | 2. Kor. 11,13 Denn solche sind falsche Apostel, betrügerische Arbeiter, die die Gestalt von Aposteln Christi annehmen. |
2. Kor. 11,23 | 2. Kor. 11,23 Sind sie Diener Christi? (Ich rede als von Sinnen) ich über die Maßen. In Mühen überschwänglicher, in Schlägen übermäßig, in Gefängnissen überschwänglicher, in Todesgefahren oft. |
2. Kor. 12,2 | 2. Kor. 12,2 Ich kenne einen Menschen in Christus, vor 14 Jahren (ob im Leib, weiß ich nicht, oder außer dem Leib, weiß ich nicht, Gott weiß es), einen Menschen {W. einen solchen}, der entrückt wurde bis in den dritten Himmel. |
2. Kor. 12,9 | 2. Kor. 12,9 Und er hat zu mir gesagt: Meine Gnade genügt dir, denn meine Kraft wird in Schwachheit vollbracht {O. vollendet}. Daher will ich am allerliebsten mich vielmehr meiner Schwachheiten rühmen, damit die Kraft des Christus über mir wohne {W. zelte}. |
2. Kor. 12,10 |
2. Kor. 12,10
Deshalb habe ich Wohlgefallen an Schwachheiten, an Schmähungen {O. Misshandlungen}, an Nöten, an Verfolgungen, an Ängsten für Christus; denn wenn ich schwach bin, dann bin ich stark. |
2. Kor. 12,19 | 2. Kor. 12,19 Seit langem seid ihr der Meinung, dass wir uns vor euch verantworten. Wir reden vor Gott in Christus, alles aber, Geliebte, zu eurer Auferbauung. |
2. Kor. 13,3 | 2. Kor. 13,3 Weil ihr einen Beweis sucht, dass Christus in mir redet (der gegen euch nicht schwach ist, sondern mächtig unter euch; |
2. Kor. 13,5 | 2. Kor. 13,5 so prüft euch selbst, ob ihr im Glauben seid, untersucht euch selbst; oder erkennt ihr euch selbst nicht, dass Jesus Christus in euch ist? es sei denn, dass ihr etwa unbewährt seid. |
2. Kor. 13,13 | 2. Kor. 13,13 Die Gnade des Herrn Jesus Christus und die Liebe Gottes und die Gemeinschaft des Heiligen Geistes sei mit euch allen! |
Gal. 1,1 | Gal. 1,1 Paulus, Apostel, nicht von Menschen noch durch einen Menschen, sondern durch Jesus Christus und Gott, den Vater, der ihn auferweckt hat aus den Toten, |
Gal. 1,3 | Gal. 1,3 Gnade euch und Friede von Gott, dem Vater, und unserem Herrn Jesus Christus, |
Gal. 1,6 | Gal. 1,6 Ich wundere mich, dass ihr so schnell von dem, der euch in der {O. durch die} Gnade Christi berufen hat, zu einem anderen {O. zu einem verschiedenen (nicht dasselbe Wort wie V. 7)} Evangelium umwendet {O. umgewandt seid}, |
Gal. 1,7 | Gal. 1,7 das kein anderes ist; nur dass einige sind, die euch verwirren und das Evangelium des Christus verkehren wollen. |
Gal. 1,10 |
Gal. 1,10
Denn suche ich jetzt Menschen zufrieden zu stellen oder Gott? Oder suche ich Menschen zu gefallen? Wenn ich noch Menschen gefiele, so wäre ich Christi Knecht nicht. |
Gal. 1,12 | Gal. 1,12 Denn ich habe es weder von einem Menschen empfangen noch erlernt, sondern durch Offenbarung Jesu Christi. |
Gal. 1,22 | Gal. 1,22 Ich war aber den Versammlungen von Judäa, die in Christus sind, von Angesicht unbekannt; |
Gal. 2,4 | Gal. 2,4 es war aber der nebeneingeführten falschen Brüder wegen, die nebeneingekommen waren, um unsere Freiheit auszukundschaften, die wir in Christus Jesus haben, damit sie uns in Knechtschaft brächten; |
Gal. 2,16 | Gal. 2,16 aber wissend, dass der Mensch nicht aus {O. auf dem Grundsatz der (des); so auch nachher} Gesetzeswerken gerechtfertigt wird, sondern nur durch den Glauben an Jesus Christus, auch wir haben an Christus Jesus geglaubt, damit wir aus {O. auf dem Grundsatz der (des); so auch nachher} Glauben an Christus gerechtfertigt würden, und nicht aus Gesetzeswerken, weil aus Gesetzeswerken kein Fleisch gerechtfertigt werden wird. |
Gal. 2,17 | Gal. 2,17 Wenn wir aber, indem wir in Christus gerechtfertigt zu werden suchen, auch selbst als Sünder befunden worden sind – ist denn {O. dann ist} Christus ein Diener der Sünde? Das sei ferne! |
Gal. 2,19 | Gal. 2,19 Denn ich bin durch das Gesetz dem Gesetz gestorben, damit ich Gott lebe; ich bin mit Christus gekreuzigt, |
Gal. 2,20 | Gal. 2,20 und nicht mehr lebe ich {O. ich lebe aber, nicht mehr ich}, sondern Christus lebt in mir; was ich aber jetzt lebe im Fleisch, lebe ich durch Glauben, durch den an den Sohn Gottes {O. den des Sohnes Gottes}, der mich geliebt und sich selbst für mich hingegeben hat. |
Gal. 2,21 | Gal. 2,21 Ich mache die Gnade Gottes nicht ungültig; denn wenn Gerechtigkeit durch Gesetz kommt, dann ist Christus umsonst gestorben. |
Gal. 3,1 | Gal. 3,1 O unverständige Galater! Wer hat euch bezaubert, denen Jesus Christus als [unter euch] gekreuzigt, vor Augen gemalt wurde? |
Gal. 3,13 | Gal. 3,13 Christus hat uns losgekauft von dem Fluch des Gesetzes, indem er ein Fluch für uns geworden ist; (denn es steht geschrieben: „Verflucht ist jeder, der am Holz hängt!“ {5. Mose 21,23}) |
Gal. 3,14 |
Gal. 3,14
damit der Segen Abrahams in Christus Jesus zu den Nationen käme, damit wir die Verheißung des Geistes empfingen durch den Glauben. |
Gal. 3,16 | Gal. 3,16 Dem Abraham aber waren die Verheißungen zugesagt und seinen Nachkommen. Er sagt nicht: „und den Nachkommen“, als von vielen, sondern als von einem: „und deinem Nachkommen“, {1. Mose 22,18} der Christus ist. |
Gal. 3,22 | Gal. 3,22 Die Schrift aber hat alles unter die Sünde eingeschlossen, damit die Verheißung aus {O. auf dem Grundsatz der (des); so auch nachher} Glauben an Jesus Christus denen gegeben würde, die glauben. |
Gal. 3,24 | Gal. 3,24 Also ist das Gesetz unser Zuchtmeister gewesen auf Christus hin, damit wir aus {O. auf dem Grundsatz der (des); so auch nachher} Glauben gerechtfertigt würden. |
Gal. 3,26 | Gal. 3,26 denn ihr alle seid Söhne Gottes durch den Glauben an Christus Jesus {W. in Christus Jesus}. |
Gal. 3,27 | Gal. 3,27 Denn so viele euer auf Christus getauft worden sind, ihr habt Christus angezogen. |
Gal. 3,28 | Gal. 3,28 Da ist nicht Jude noch Grieche, da ist nicht Sklave noch Freier, da ist nicht Mann und Frau {W. Männliches und Weibliches}; denn ihr alle seid einer in Christus Jesus. |
Gal. 3,29 | Gal. 3,29 Wenn ihr aber Christi seid, so seid ihr denn Abrahams Nachkommen und nach Verheißung Erben. |
Gal. 4,14 | Gal. 4,14 und meine Versuchung {O. nach and. Les.: die Versuchung für euch}, die in meinem Fleisch war, habt ihr nicht verachtet noch verabscheut, sondern wie einen Engel Gottes nahmt ihr mich auf, wie Christus Jesus. |
Gal. 4,19 | Gal. 4,19 Meine Kinder, um die ich erneut Geburtswehen habe, bis Christus in euch gestaltet worden ist; |
Gal. 5,1 | Gal. 5,1 Für die {O. In der} Freiheit hat Christus uns freigemacht; steht nun fest und lasst euch nicht wiederum unter einem Joch der Knechtschaft {O. Sklaverei} halten. |
Gal. 5,2 | Gal. 5,2 Siehe, ich, Paulus, sage euch, dass, wenn ihr beschnitten werdet, Christus euch nichts nützen wird. |
Gal. 5,4 | Gal. 5,4 Ihr seid abgetrennt von dem Christus {Der Sinn des griech. Ausdrucks ist eigentl.: Ihr seid, als getrennt von Christus, allen Nutzens an ihm beraubt}, so viele ihr im Gesetz gerechtfertigt werdet; ihr seid aus der Gnade gefallen. |
Gal. 5,6 | Gal. 5,6 Denn in Christus Jesus vermag weder Beschneidung noch Vorhaut etwas, sondern der Glaube, der durch die Liebe wirkt. |
Gal. 5,24 | Gal. 5,24 Die aber des Christus sind, haben das Fleisch gekreuzigt samt den Leidenschaften und Lüsten. |
Gal. 6,2 | Gal. 6,2 Einer trage des anderen Lasten, und so erfüllt {Eig. habt erfüllt, d.h. seid in diesem Zustand} das Gesetz des Christus. |
Gal. 6,12 | Gal. 6,12 So viele im Fleisch wohl angesehen sein wollen, die nötigen euch, beschnitten zu werden, nur damit sie nicht um des Kreuzes Christi willen verfolgt werden. |
Gal. 6,14 | Gal. 6,14 Von mir aber sei es fern, mich zu rühmen, als nur des Kreuzes {Eig. in dem Kreuz} unseres Herrn Jesus Christus, durch den {O. das} mir die Welt gekreuzigt ist, und ich der Welt. |
Gal. 6,18 | Gal. 6,18 Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geist, Brüder! Amen. |
Eph. 1,1 | Eph. 1,1 Paulus, Apostel Jesus Christi durch Gottes Willen, den Heiligen und Treuen in Christus Jesus, die in Ephesus sind: |
Eph. 1,2 |
Eph. 1,2
Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! |
Eph. 1,3 | Eph. 1,3 Gepriesen sei der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, der uns gesegnet hat mit jeder geistlichen Segnung in den himmlischen Örtern in Christus, |
Eph. 1,5 | Eph. 1,5 und uns zuvorbestimmt hat zur Sohnschaft durch Jesus Christus für sich selbst, nach dem Wohlgefallen seines Willens, |
Eph. 1,10 | Eph. 1,10 für die Verwaltung {O. den Haushalt} der Fülle der Zeiten: alles unter ein Haupt zusammenzubringen in dem Christus {O. in dem Christus als Haupt zusammenzufassen (im Griech. ein Zeitwort)}, das, was in den Himmeln, und das, was auf der Erde ist, in ihm, |
Eph. 1,12 | Eph. 1,12 damit wir zum Preise seiner Herrlichkeit seien, die wir zuvor auf den Christus gehofft haben; |
Eph. 1,17 | Eph. 1,17 damit der Gott unseres Herrn Jesus Christus, der Vater der Herrlichkeit, euch gebe den Geist der Weisheit und Offenbarung in der Erkenntnis seiner selbst, |
Eph. 1,20 | Eph. 1,20 in der {Eig. die} er gewirkt hat in dem Christus, indem er ihn aus den Toten auferweckte; (und er setzte ihn zu seiner Rechten in den himmlischen Örtern, |
Eph. 2,5 | Eph. 2,5 als auch wir in den Vergehungen tot waren, hat uns mit dem Christus lebendig gemacht, – durch Gnade seid ihr errettet – |
Eph. 2,6 | Eph. 2,6 und hat uns mitauferweckt und mitsitzen lassen in den himmlischen Örtern in Christus Jesus, |
Eph. 2,7 | Eph. 2,7 damit er in den kommenden Zeitaltern den überschwänglichen Reichtum seiner Gnade in Güte gegen uns erwiese in Christus Jesus. |
Eph. 2,10 |
Eph. 2,10
Denn wir sind sein Werk {O. Gebilde}, geschaffen in Christus Jesus zu guten Werken, die Gott zuvor bereitet hat, damit wir in ihnen wandeln sollen. |
Eph. 2,12 | Eph. 2,12 dass ihr zu jener Zeit ohne {O. getrennt von, außer Verbindung mit} Christus wart, entfremdet dem Bürgerrecht Israels, und Fremde bezüglich der Bündnisse der Verheißung, keine Hoffnung habend, und ohne Gott {O. und Atheisten, d.h. nicht an Gott glaubend} in der Welt. |
Eph. 2,13 | Eph. 2,13 Jetzt aber, in Christus Jesus, seid ihr, die ihr einst fern wart, durch das Blut des Christus nahe geworden. |
Eph. 2,20 | Eph. 2,20 aufgebaut auf der Grundlage der Apostel und Propheten, indem Jesus Christus selbst Eckstein ist, |
Eph. 3,1 | Eph. 3,1 Deshalb ich, Paulus, der Gefangene {O. der Gebundene} Christi Jesu für euch, die Nationen – |
Eph. 3,4 | Eph. 3,4 woran ihr im Lesen merken könnt mein Verständnis in dem Geheimnis des Christus – |
Eph. 3,6 | Eph. 3,6 dass die aus den Nationen Miterben seien und Miteinverleibte {W. Mit-Leib} und Mitteilhaber [seiner] Verheißung in Christus Jesus durch das Evangelium, |
Eph. 3,8 | Eph. 3,8 Mir, dem allergeringsten von allen Heiligen, ist diese Gnade gegeben worden, [unter] den Nationen den unausforschlichen Reichtum des Christus zu verkündigen {W. zu evangelisieren} |
Eph. 3,11 | Eph. 3,11 nach dem ewigen Vorsatz {W. nach dem Vorsatz der Zeitalter; vergl. V. 9}, den er gefasst hat in Christus Jesus, unserem Herrn; |
Eph. 3,14 | Eph. 3,14 Deshalb beuge ich meine Knie vor dem Vater [unseres Herrn Jesus Christus], |
Eph. 3,17 | Eph. 3,17 dass der Christus durch den Glauben in euren Herzen wohne, indem ihr in Liebe gewurzelt und gegründet seid, |
Eph. 3,19 | Eph. 3,19 und zu erkennen die die Erkenntnis übersteigende Liebe des Christus, damit ihr erfüllt sein mögt zu der ganzen Fülle Gottes. |
Eph. 3,21 | Eph. 3,21 ihm sei die Herrlichkeit in der Versammlung in Christus Jesus auf alle Geschlechter des Zeitalters der Zeitalter hin! Amen.) – |
Eph. 4,7 | Eph. 4,7 Jedem Einzelnen aber von uns ist die Gnade gegeben worden nach dem Maß der Gabe des Christus. |
Eph. 4,12 | Eph. 4,12 zur Vollendung der Heiligen, für das Werk des Dienstes, für die Auferbauung des Leibes des Christus, |
Eph. 4,13 | Eph. 4,13 bis wir alle hingelangen zu der Einheit des Glaubens und zur Erkenntnis des Sohnes Gottes, zu dem erwachsenen Mann, zu dem Maß des vollen Wuchses der Fülle des Christus; |
Eph. 4,15 | Eph. 4,15 sondern die Wahrheit festhaltend {O. bekennend, od. der Wahrheit uns befleißigend} in Liebe, lasst uns in allem heranwachsen zu ihm hin, der das Haupt ist, der Christus, |
Eph. 4,20 | Eph. 4,20 Ihr aber habt den Christus nicht so gelernt, |
Eph. 4,32 | Eph. 4,32 Seid aber gegeneinander gütig, mitleidig, einander vergebend {O. Gnade erweisend}, wie auch Gott in Christus euch vergeben {O. Gnade erwiesen} hat. |
Eph. 5,2 |
Eph. 5,2
und wandelt in Liebe, wie auch der Christus uns geliebt und sich selbst für uns hingegeben hat als Darbringung und Schlachtopfer, Gott zu einem duftenden Wohlgeruch. |
Eph. 5,5 | Eph. 5,5 Denn dieses wisst und erkennt ihr {Eig. wisst ihr, indem ihr erkennt}, dass kein Hurer oder Unreiner oder Habsüchtiger {O. Gierige} (der ein Götzendiener ist) ein Erbteil hat in dem Reich Christi und Gottes. |
Eph. 5,14 | Eph. 5,14 denn das Licht ist es, das alles offenbar macht {And. üb.: denn alles, was offenbar gemacht wird, ist Licht}. Deshalb sagt er: Wache auf, der du schläfst, und stehe auf aus den Toten, und der Christus wird dir leuchten! |
Eph. 5,20 | Eph. 5,20 danksagend allezeit für alles dem Gott und Vater im Namen unseres Herrn Jesus Christus, |
Eph. 5,21 |
Eph. 5,21
einander unterwürfig in der Furcht Christi. |
Eph. 5,23 | Eph. 5,23 Denn der Mann ist das Haupt der Frau, wie auch der Christus das Haupt der Versammlung ist; er ist des Leibes Heiland. |
Eph. 5,24 | Eph. 5,24 Aber wie die Versammlung dem Christus unterworfen ist, so auch die Frauen ihren Männern in allem. |
Eph. 5,25 | Eph. 5,25 Ihr Männer, liebt eure Frauen, wie auch der Christus die Versammlung geliebt und sich selbst für sie hingegeben hat, |
Eph. 5,29 | Eph. 5,29 Denn niemand hat jemals sein eigenes Fleisch gehasst, sondern er nährt und pflegt es, wie auch der Christus die Versammlung. |
Eph. 5,32 | Eph. 5,32 Dieses Geheimnis ist groß; ich aber sage es in Bezug auf Christus und auf die Versammlung. |
Eph. 6,5 | Eph. 6,5 Ihr Knechte {O. Sklaven}, gehorcht euren Herren nach dem Fleisch mit Furcht und Zittern, in Einfalt eures Herzens, als dem Christus; |
Eph. 6,6 | Eph. 6,6 nicht mit Augendienerei, als Menschengefällige, sondern als Knechte {O. Sklaven} Christi, indem ihr den Willen Gottes von Herzen tut |
Eph. 6,23 | Eph. 6,23 Friede den Brüdern und Liebe mit Glauben von Gott, dem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! |
Eph. 6,24 | Eph. 6,24 Die Gnade mit allen denen, die unseren Herrn Jesus Christus lieben in Unverderblichkeit {O. Unvergänglichkeit}! |
Phil. 1,1 | Phil. 1,1 Paulus und Timotheus, Knechte Jesu Christi, allen Heiligen in Christus Jesus, die in Philippi sind, mit den Aufsehern und Dienern {Griech.: Diakonen}: |
Phil. 1,2 |
Phil. 1,2
Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! |
Phil. 1,6 | Phil. 1,6 indem ich genau darin guter Zuversicht bin, dass der, der ein gutes Werk in euch angefangen hat, es vollführen wird bis auf den Tag Jesu Christi; |
Phil. 1,8 |
Phil. 1,8
Denn Gott ist mein Zeuge, wie ich mich nach euch allen sehne mit dem Herzen Christi Jesu. |
Phil. 1,10 | Phil. 1,10 damit ihr prüfen mögt, was das Vorzüglichere sei, damit ihr lauter und unanstößig seid auf den Tag Christi, |
Phil. 1,11 |
Phil. 1,11
erfüllt mit der Frucht der Gerechtigkeit, die durch Jesus Christus ist, zur Herrlichkeit und zum Preis Gottes. |
Phil. 1,13 | Phil. 1,13 so dass meine Fesseln in Christus offenbar geworden sind {d.h. als solche, die ich um Christi willen trage} in dem ganzen Prätorium und allen anderen {O. an allen anderen Orten}, |
Phil. 1,15 | Phil. 1,15 Einige zwar predigen Christus auch aus Neid und Streit, einige aber auch aus gutem Willen; |
Phil. 1,17 | Phil. 1,17 jene aus Streitsucht verkündigen Christus {O. den Christus} nicht lauter, indem sie meinen Fesseln Trübsal zu erwecken gedenken. |
Phil. 1,18 | Phil. 1,18 Was denn? Wird doch auf alle Weise, sei es aus Vorwand oder in Wahrheit, Christus verkündigt, und darüber freue ich mich, ja, ich werde mich auch freuen; |
Phil. 1,19 | Phil. 1,19 denn ich weiß, dass dies mir zur Seligkeit ausschlagen wird durch euer Gebet und durch Darreichung des Geistes Jesu Christi, |
Phil. 1,20 | Phil. 1,20 nach meiner sehnlichen {O. beständigen} Erwartung und Hoffnung, dass ich in nichts werde zuschanden werden, sondern mit aller Freimütigkeit, wie allezeit, so auch jetzt Christus hoch erhoben werden wird an {O. in} meinem Leib, sei es durch Leben oder durch Tod. |
Phil. 1,21 | Phil. 1,21 Denn das Leben ist für mich Christus, und das Sterben Gewinn. |
Phil. 1,23 | Phil. 1,23 Ich werde aber von beidem bedrängt, indem ich Lust habe, abzuscheiden und bei Christus zu sein, [denn] es ist weit {Eig. um vieles mehr} besser; |
Phil. 1,26 | Phil. 1,26 damit euer Rühmen in Christus Jesus meinethalben überströme durch mein Wiederkommen zu euch. |
Phil. 1,27 | Phil. 1,27 Wandelt {O. Betragt euch} nur würdig des Evangeliums des Christus, damit, sei es, dass ich komme und euch sehe oder abwesend bin, ich von euch {Eig. das euch Betreffende} höre, dass ihr feststeht in einem Geist, indem ihr mit einer Seele mitkämpft mit dem Glauben des Evangeliums |
Phil. 1,29 | Phil. 1,29 Denn euch ist es in Bezug auf Christus geschenkt worden, nicht allein an ihn zu glauben, sondern auch für ihn zu leiden, |
Phil. 2,1 | Phil. 2,1 Wenn es nun irgendeine Ermunterung gibt in Christus, wenn irgendeinen Trost der Liebe, wenn irgendeine Gemeinschaft des Geistes, wenn irgend innerliche Gefühle und Erbarmungen, |
Phil. 2,5 | Phil. 2,5 Denn diese Gesinnung sei in {O. unter} euch, die auch in Christus Jesus war, |
Phil. 2,11 |
Phil. 2,11
und jede Zunge bekenne, dass Jesus Christus Herr ist, zur Verherrlichung Gottes, des Vaters. |
Phil. 2,16 | Phil. 2,16 darstellend das Wort des Lebens, mir zum Ruhm auf den Tag Christi, dass ich nicht vergeblich gelaufen bin, noch auch vergeblich gearbeitet habe. |
Phil. 2,21 | Phil. 2,21 denn alle suchen das Ihre, nicht das, was Jesu Christi ist. |
Phil. 3,3 | Phil. 3,3 Denn wir sind die Beschneidung, die wir durch den Geist Gottes dienen {O. Gottesdienst üben} und uns Christi Jesu {W. in Christus Jesus} rühmen und nicht auf Fleisch vertrauen; |
Phil. 3,7 | Phil. 3,7 Aber was irgend mir Gewinn war, das habe ich um Christi willen für Verlust geachtet; |
Phil. 3,8 | Phil. 3,8 ja wahrlich, ich achte auch alles für Verlust wegen der Vortrefflichkeit {Eig. des Übertreffenden} der Erkenntnis Christi Jesu, meines Herrn, um dessentwillen ich alles eingebüßt habe und es für Dreck achte, damit ich Christus gewinne |
Phil. 3,9 | Phil. 3,9 und in ihm gefunden werde, indem ich nicht meine Gerechtigkeit habe, die aus dem Gesetz ist, sondern die durch den Glauben an Christus ist – die Gerechtigkeit aus Gott durch den {O. auf Grund des} Glauben; |
Phil. 3,12 | Phil. 3,12 Nicht, dass ich es {d.h. den Preis oder das Ziel} schon ergriffen habe oder schon vollendet {O. zur Vollkommenheit gebracht} sei; ich jage ihm aber nach, ob ich es auch ergreifen möge, indem {O. weil, od. wozu} ich auch von Christus [Jesus] ergriffen bin. |
Phil. 3,14 | Phil. 3,14 jage ich, das Ziel anschauend {Eig. gegen das Ziel hin, zielwärts}, hin zu dem Kampfpreis der Berufung Gottes nach oben {O. Berufung Gottes droben} in Christus Jesus. |
Phil. 3,18 | Phil. 3,18 Denn viele wandeln, von denen ich euch oft gesagt habe, nun aber auch mit Weinen sage, dass sie die Feinde des Kreuzes des Christus sind: |
Phil. 3,20 | Phil. 3,20 Denn unser Bürgertum ist in den Himmeln, von woher wir auch den Herrn Jesus Christus als Heiland erwarten, |
Phil. 4,7 | Phil. 4,7 und der Friede Gottes, der allen Verstand übersteigt, wird eure Herzen und euren Sinn {Eig. eure Gedanken} bewahren in Christus Jesus. |
Phil. 4,19 | Phil. 4,19 Mein Gott aber wird alle eure Bedürfnisse erfüllen nach seinem Reichtum in Herrlichkeit in Christus Jesus. |
Phil. 4,21 | Phil. 4,21 Grüßt jeden Heiligen in Christus Jesus. Es grüßen euch die Brüder, die bei mir sind. |
Phil. 4,23 | Phil. 4,23 Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geist! Amen. |
Kol. 1,1 | Kol. 1,1 Paulus, Apostel Christi Jesu durch Gottes Willen, und Timotheus, der Bruder, |
Kol. 1,2 |
Kol. 1,2
den heiligen und treuen Brüdern in Christus, die in Kolossä sind: Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, [und dem Herrn Jesus Christus]! |
Kol. 1,3 | Kol. 1,3 Wir danken dem Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus allezeit, indem wir {O. ... Herrn Jesus Christus, indem wir allezeit} für euch beten, |
Kol. 1,4 | Kol. 1,4 nachdem wir gehört haben von eurem Glauben in Christus Jesus und der Liebe, die ihr zu allen Heiligen habt, |
Kol. 1,7 | Kol. 1,7 so wie ihr gelernt habt von Epaphras, unserem geliebten Mitknecht, der ein treuer Diener des Christus für euch ist, |
Kol. 1,24 | Kol. 1,24 Jetzt freue ich mich in den Leiden für euch und ergänze in meinem Fleisch, was noch rückständig ist von den Drangsalen des Christus für seinen Leib, das ist die Versammlung, |
Kol. 1,27 | Kol. 1,27 denen Gott offenbaren wollte, was der Reichtum der Herrlichkeit dieses Geheimnisses sei unter den Nationen, das ist Christus in euch, die Hoffnung der Herrlichkeit; |
Kol. 1,28 | Kol. 1,28 den wir verkündigen, indem wir jeden Menschen ermahnen und jeden Menschen lehren in aller Weisheit, damit wir jeden Menschen vollkommen in Christus darstellen; |
Kol. 2,5 |
Kol. 2,5
Denn wenn ich auch dem Fleisch nach abwesend bin, so bin ich doch im Geist bei euch, mich freuend und sehend eure Ordnung und die Festigkeit eures Glaubens an Christus. |
Kol. 2,6 | Kol. 2,6 Wie ihr nun den Christus Jesus, den Herrn, empfangen habt, so wandelt in ihm, |
Kol. 2,8 | Kol. 2,8 Seht zu, dass nicht jemand sei, der euch als Beute wegführe durch die Philosophie und durch eitlen Betrug, nach der Überlieferung der Menschen, nach den Elementen der Welt, und nicht nach Christus. |
Kol. 2,11 | Kol. 2,11 in dem ihr auch beschnitten worden seid mit einer nicht mit Händen geschehenen Beschneidung, in dem Ausziehen des Leibes des Fleisches, in der Beschneidung des Christus, |
Kol. 2,17 | Kol. 2,17 die ein Schatten der zukünftigen Dinge sind, der Körper aber ist des Christus. |
Kol. 2,20 | Kol. 2,20 Wenn ihr mit Christus den Elementen der Welt {Eig. von den Elementen der Welt weg} gestorben seid, was unterwerft ihr euch Satzungen {O. was lasst ihr euch Satzungen auflegen}, als lebtet ihr noch in der Welt? |
Kol. 3,1 | Kol. 3,1 Wenn ihr nun mit dem Christus auferweckt worden seid, so sucht was droben ist, wo der Christus ist, sitzend zur Rechten Gottes. |
Kol. 3,3 | Kol. 3,3 denn ihr seid gestorben, und euer Leben ist verborgen mit dem Christus in Gott. |
Kol. 3,4 |
Kol. 3,4
Wenn der Christus, unser Leben, offenbart werden wird, dann werdet auch ihr mit ihm offenbart werden in Herrlichkeit. |
Kol. 3,11 |
Kol. 3,11
wo nicht ist Grieche und Jude, Beschneidung und Vorhaut, Barbar {S. die Anm. zu Apstgsch. 28,2}, Skythe, Sklave, Freier, sondern Christus alles und in allen. |
Kol. 3,13 | Kol. 3,13 einander ertragend und euch gegenseitig vergebend, wenn einer Klage hat gegen den anderen; wie auch der Christus euch vergeben hat, so auch ihr. |
Kol. 3,15 | Kol. 3,15 Und der Friede des Christus regiere {O. entscheide} in euren Herzen, zu dem ihr auch berufen worden seid in einem Leib; und seid dankbar. |
Kol. 3,16 | Kol. 3,16 Lasst das Wort des Christus reichlich in euch wohnen, indem ihr in aller Weisheit euch {O. wohnen in aller Weisheit, indem ihr euch} gegenseitig lehrt und ermahnt mit Psalmen, Lobliedern und geistlichen Liedern, Gott singend in euren Herzen in Gnade {d.h. im Geist der Gnade}. |
Kol. 3,24 | Kol. 3,24 da ihr wisst, dass ihr vom Herrn die Vergeltung des Erbes empfangen werdet; ihr dient dem Herrn Christus. |
Kol. 4,3 | Kol. 4,3 und betet zugleich auch für uns, damit Gott uns eine Tür des Wortes auftue, um das Geheimnis des Christus zu reden, um dessentwillen ich auch gebunden bin, |
Kol. 4,12 | Kol. 4,12 Es grüßt euch Epaphras, der von euch ist, ein Knecht {O. Sklave} Christi Jesu, der allezeit für euch ringt in den Gebeten, damit ihr vollkommen und völlig überzeugt in allem Willen Gottes steht. |
1. Thes. 1,1 |
1. Thes. 1,1
Paulus und Silvanus und Timotheus der Versammlung der Thessalonicher in Gott, dem Vater, und dem Herrn Jesus Christus: Gnade euch und Friede! |
1. Thes. 1,3 | 1. Thes. 1,3 unablässig eingedenk eures Werkes des Glaubens und der Bemühung der Liebe und des Ausharrens der Hoffnung auf unseren Herrn Jesus Christus {W. unseres Herrn Jesus Christus}, vor unserem Gott und Vater, |
1. Thes. 2,14 | 1. Thes. 2,14 Denn, Brüder, ihr seid Nachahmer der Versammlungen Gottes geworden, die in Judäa sind in Christus Jesus, weil auch ihr dasselbe von den eigenen Landsleuten erlitten habt, wie auch jene von den Juden, |
1. Thes. 3,2 | 1. Thes. 3,2 und wir sandten Timotheus, unseren Bruder und Mitarbeiter Gottes {O. unter Gott} in dem Evangelium des Christus, um euch zu befestigen und zu trösten {O. zu ermuntern} wegen eures Glaubens, |
1. Thes. 4,16 | 1. Thes. 4,16 Denn der Herr selbst wird mit gebietendem Zuruf, mit der Stimme eines Erzengels und mit der Posaune {O. Trompete} Gottes herabkommen vom Himmel, und die Toten in Christus werden zuerst auferstehen; |
1. Thes. 5,9 | 1. Thes. 5,9 Denn Gott hat uns nicht zum Zorn gesetzt, sondern zur Erlangung der Seligkeit {O. Errettung} durch unseren Herrn Jesus Christus, |
1. Thes. 5,18 | 1. Thes. 5,18 danksagt in allem, denn dieses ist der Wille Gottes in Christus Jesus gegen euch. |
1. Thes. 5,23 | 1. Thes. 5,23 Er selbst aber, der Gott des Friedens, heilige euch völlig; und euer ganzer Geist und Seele und Leib werde {O. und euer Geist und Seele und Leib werde gänzlich} tadellos bewahrt bei der Ankunft unseres Herrn Jesus Christus. |
1. Thes. 5,28 | 1. Thes. 5,28 Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch! |
2. Thes. 1,1 | 2. Thes. 1,1 Paulus und Silvanus und Timotheus der Versammlung der Thessalonicher in Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus: |
2. Thes. 1,2 |
2. Thes. 1,2
Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus. |
2. Thes. 1,8 | 2. Thes. 1,8 in flammendem Feuer, wenn er Vergeltung gibt denen, die Gott nicht kennen, und denen, die dem Evangelium unseres Herrn Jesus Christus nicht gehorchen; |
2. Thes. 1,12 | 2. Thes. 1,12 damit der Name unseres Herrn Jesus [Christus] verherrlicht werde in euch, und ihr in ihm, nach der Gnade unseres Gottes und des Herrn Jesus Christus. |
2. Thes. 2,1 | 2. Thes. 2,1 Wir bitten euch aber, Brüder, wegen der Ankunft unseres Herrn Jesus Christus und unseres Versammeltwerdens zu ihm hin, |
2. Thes. 2,14 | 2. Thes. 2,14 wozu er euch berufen hat durch unser Evangelium, zur Erlangung der Herrlichkeit unseres Herrn Jesus Christus. |
2. Thes. 2,16 | 2. Thes. 2,16 Er selbst aber, unser Herr Jesus Christus, und unser Gott und Vater, der uns geliebt und uns ewigen Trost und gute Hoffnung gegeben hat durch die Gnade, |
2. Thes. 3,5 |
2. Thes. 3,5
Der Herr aber richte eure Herzen zu der Liebe Gottes und zu dem Ausharren des Christus! |
2. Thes. 3,6 | 2. Thes. 3,6 Wir gebieten euch aber, Brüder, im Namen unseres Herrn Jesus Christus, dass ihr euch zurückzieht von jedem Bruder, der unordentlich wandelt und nicht nach der Überlieferung, die er von uns empfangen hat. |
2. Thes. 3,12 | 2. Thes. 3,12 Solchen aber gebieten wir und ermahnen sie in dem Herrn Jesus Christus, dass sie, in der Stille arbeitend, ihr eigenes Brot essen. |
2. Thes. 3,18 | 2. Thes. 3,18 Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch allen! |
1. Tim. 1,1 | 1. Tim. 1,1 Paulus, Apostel Jesu Christi {O. nach and. Les.: Christi Jesu}, nach Befehl Gottes, unseres Heilandes, und Christi Jesu, unserer Hoffnung, |
1. Tim. 1,2 |
1. Tim. 1,2
Timotheus, meinem echten Kind im Glauben: Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater, und Christus Jesus, unserem Herrn! |
1. Tim. 1,12 | 1. Tim. 1,12 [Und] ich danke {Eig. bin dankbar} Christus Jesus, unserem Herrn, der mir Kraft verliehen, dass er mich treu erachtet hat, indem er den in den Dienst stellte, |
1. Tim. 1,14 | 1. Tim. 1,14 Über die Maßen aber ist die Gnade unseres Herrn überströmend geworden mit Glauben und Liebe, die in Christus Jesus sind {O. ist}. |
1. Tim. 1,15 | 1. Tim. 1,15 Das Wort ist gewiss {O. zuverlässig, treu; so auch Kap. 3,1; 4,9 usw.} und aller Annahme wert, dass Christus Jesus in die Welt gekommen ist, Sünder zu erretten, von denen ich der erste bin. |
1. Tim. 1,16 | 1. Tim. 1,16 Aber darum ist mir Barmherzigkeit zuteil geworden, damit an mir, dem ersten, Jesus Christus die ganze Langmut erzeige, zum Vorbild für die {O. als Beispiel derer}, die an ihn glauben werden zum ewigen Leben. |
1. Tim. 2,5 | 1. Tim. 2,5 Denn Gott ist einer, und einer Mittler {O. da ist ein Gott und ein Mittler} zwischen Gott und Menschen, der Mensch Christus Jesus, |
1. Tim. 3,13 |
1. Tim. 3,13
denn die, die wohl gedient haben, erwerben sich eine schöne Stufe und viel Freimütigkeit im Glauben, der in Christus Jesus ist. |
1. Tim. 4,6 | 1. Tim. 4,6 Wenn du dieses den Brüdern vorstellst, so wirst du ein guter Diener Christi Jesu sein, auferzogen {O. genährt} durch die Worte des Glaubens und der guten Lehre, der du genau gefolgt bist {O. die du genau erkannt hast; vergl. 2. Tim. 3,10}. |
1. Tim. 5,11 | 1. Tim. 5,11 Jüngere Witwen aber weise ab; denn wenn sie üppig geworden sind gegen Christus, |
1. Tim. 5,21 |
1. Tim. 5,21
Ich bezeuge ernstlich vor Gott und Christus Jesus und den auserwählten Engeln, dass du diese Dinge ohne Vorurteil beobachtest, indem du nichts nach Gunst tust. |
1. Tim. 6,3 | 1. Tim. 6,3 Wenn jemand anders lehrt und nicht beitritt den gesunden Worten, die unseres Herrn Jesus Christus sind, und der Lehre, die nach der Gottseligkeit ist, |
1. Tim. 6,13 | 1. Tim. 6,13 Ich gebiete dir vor Gott, der alles am Leben erhält {O. allem Leben gibt}, und Christus Jesus, der vor Pontius Pilatus das gute Bekenntnis bezeugt hat, |
1. Tim. 6,14 | 1. Tim. 6,14 dass du das Gebot unbefleckt, tadellos bewahrst bis zur Erscheinung unseres Herrn Jesus Christus, |
2. Tim. 1,1 | 2. Tim. 1,1 Paulus, Apostel Jesu Christi {O. nach and. Les.: Christi Jesu; so auch Kap. 2,3} durch Gottes Willen, nach Verheißung des Lebens, das in Christus Jesus ist, |
2. Tim. 1,2 |
2. Tim. 1,2
Timotheus, meinem geliebten Kind: Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater, und Christus Jesus, unserem Herrn! |
2. Tim. 1,9 | 2. Tim. 1,9 der uns errettet hat und berufen mit heiligem Ruf, nicht nach unseren Werken, sondern nach seinem eigenen Vorsatz und der Gnade, die uns in Christus Jesus vor den Zeiten der Zeitalter gegeben, |
2. Tim. 1,10 | 2. Tim. 1,10 jetzt aber offenbart worden ist durch die Erscheinung unseres Heilandes Jesus Christus, der den Tod zunichte gemacht, aber Leben und Unverweslichkeit {O. Unvergänglichkeit} ans Licht gebracht hat durch das Evangelium, |
2. Tim. 1,13 | 2. Tim. 1,13 Halte fest das {O. Habe ein} Bild {O. Umriss, Form, Muster} gesunder Worte, die du von mir gehört hast, in Glauben und Liebe, die in Christus Jesus sind {O. ist}. |
2. Tim. 2,1 | 2. Tim. 2,1 Du nun, mein Kind, sei stark {O. erstarke} in der Gnade, die in Christus Jesus ist; |
2. Tim. 2,3 | 2. Tim. 2,3 Nimm teil an den Trübsalen {Eig. Leide Trübsal mit; vergl. Kap. 1,8} als ein guter Kriegsmann Jesus Christi. |
2. Tim. 2,8 | 2. Tim. 2,8 Halte im Gedächtnis Jesus Christus, auferweckt aus den Toten, aus dem Geschlecht Davids, nach meinem Evangelium, |
2. Tim. 2,10 | 2. Tim. 2,10 Deswegen erdulde ich alles um der Auserwählten willen, damit auch sie die Seligkeit {O. Errettung} erlangen, die in Christus Jesus ist, mit ewiger Herrlichkeit. |
2. Tim. 3,12 | 2. Tim. 3,12 Alle aber auch, die gottselig leben wollen in Christus Jesus, werden verfolgt werden. |
2. Tim. 3,15 | 2. Tim. 3,15 und weil du von Kind auf die heiligen Schriften kennst, die vermögend sind, dich weise zu machen zur Seligkeit {O. Errettung} durch den Glauben, der in Christus Jesus ist. |
2. Tim. 4,1 | 2. Tim. 4,1 Ich bezeuge ernstlich vor Gott und Christus Jesus, der Lebendige und Tote richten wird {O. im Begriff steht ... zu richten}, und bei seiner Erscheinung und seinem Reich: |
2. Tim. 4,22 | 2. Tim. 4,22 Der Herr Jesus Christus sei mit deinem Geist! Die Gnade sei mit euch! |
Tit. 1,1 | Tit. 1,1 Paulus, Knecht {O. Sklave} Gottes, aber Apostel Jesu Christi, nach dem Glauben der Auserwählten Gottes und nach der Erkenntnis der Wahrheit, die nach der Gottseligkeit ist, |
Tit. 1,4 |
Tit. 1,4
Titus, meinem echten Kind nach unserem gemeinschaftlichen Glauben: Gnade und Friede von Gott, dem Vater, und Christus Jesus, unserem Heiland! |
Tit. 2,13 | Tit. 2,13 indem wir erwarten die glückselige Hoffnung und Erscheinung der Herrlichkeit unseres großen Gottes und Heilandes Jesus Christus, |
Tit. 3,6 | Tit. 3,6 den er reichlich über uns ausgegossen hat durch Jesus Christus, unseren Heiland, |
Phlm. 1 | Phlm. 1 Paulus, ein Gefangener Christi Jesu, und Timotheus, der Bruder, Philemon, dem Geliebten und unserem Mitarbeiter {O. unserem Geliebten und Mitarbeiter}, |
Phlm. 3 |
Phlm. 3
Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! |
Phlm. 6 | Phlm. 6 dass {Eig. derart dass} die Gemeinschaft deines Glaubens wirksam werde in der Anerkennung alles Guten, das in uns ist gegen Christus [Jesus]. |
Phlm. 8 | Phlm. 8 Deshalb, auch wenn ich große Freimütigkeit in Christus habe, dir zu gebieten, was sich gehört, |
Phlm. 9 | Phlm. 9 so bitte ich doch vielmehr um der Liebe willen, da ich nun ein solcher bin wie Paulus, der Alte, jetzt aber auch ein Gefangener Jesus Christi. |
Phlm. 20 | Phlm. 20 Ja, Bruder, ich möchte gern Nutzen an dir haben im Herrn; erquicke mein Herz in Christus. |
Phlm. 23 | Phlm. 23 Es grüßt dich Epaphras, mein Mitgefangener in Christus Jesus, |
Phlm. 25 | Phlm. 25 Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geist! |
Heb. 3,6 |
Heb. 3,6
Christus aber als Sohn über sein Haus, dessen Haus wir sind, wenn wir nämlich die Freimütigkeit und den Ruhm der Hoffnung bis zum Ende standhaft festhalten. |
Heb. 3,14 | Heb. 3,14 Denn wir sind Gefährten des Christus geworden, wenn wir nämlich den Anfang der Zuversicht bis zum Ende standhaft festhalten, |
Heb. 5,5 | Heb. 5,5 So hat auch der Christus sich nicht selbst verherrlicht, um Hoherpriester zu werden, sondern der, der zu ihm gesagt hat: „Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt.“ {Ps. 2,7} |
Heb. 6,1 | Heb. 6,1 Deshalb, das Wort von dem Anfang des Christus lassend, lasst uns fortfahren zum vollen Wuchs {O. zur Vollkommenheit; vergl. die vorhergehende Anm.} und nicht wiederum einen Grund legen mit der Buße von toten Werken und dem Glauben an Gott, |
Heb. 9,11 | Heb. 9,11 Christus aber, gekommen als Hoherpriester der zukünftigen Güter {d.i. der Segnungen, die Christus einführen sollte}, in Verbindung mit der größeren {O. durch die größere} und vollkommeneren Hütte, die nicht mit Händen gemacht, (das heißt nicht von dieser Schöpfung ist) |
Heb. 9,14 | Heb. 9,14 wieviel mehr wird das Blut des Christus, der durch den ewigen Geist sich selbst ohne Flecken Gott geopfert hat, euer Gewissen reinigen von toten Werken, um dem lebendigen Gott zu dienen {O. Gottesdienst darzubringen}! |
Heb. 9,24 | Heb. 9,24 Denn der Christus ist nicht eingegangen in das mit Händen gemachte Heiligtum, ein Gegenbild des wahrhaftigen, sondern in den Himmel selbst, um jetzt vor dem Angesicht Gottes für uns zu erscheinen; |
Heb. 9,28 | Heb. 9,28 so wird auch der Christus, nachdem er einmal geopfert worden ist, um vieler Sünden zu tragen, zum zweiten Mal denen, die ihn erwarten, ohne {Eig. getrennt von, od. ohne Beziehung zur; d.h. sein Kommen für die Seinen hat nichts mehr mit der Sünde zu tun. (Vergl. V.26)} Sünde erscheinen zur Seligkeit. |
Heb. 10,10 |
Heb. 10,10
Durch welchen Willen {Eig. In welchem Willen, d.i. auf Grund dieses Willens} wir geheiligt sind durch das ein für allemal geschehene Opfer des Leibes Jesu Christi. |
Heb. 11,26 | Heb. 11,26 indem er die Schmach des Christus für größeren Reichtum hielt als die Schätze Ägyptens; denn er schaute auf die Belohnung. |
Heb. 13,8 | Heb. 13,8 Jesus Christus ist derselbe gestern und heute und in Ewigkeit {W. in die Zeitalter}. |
Heb. 13,21 |
Heb. 13,21
vollende euch in jedem guten Werk, um seinen Willen zu tun {Eig. getan zu haben}, in euch schaffend was vor ihm wohlgefällig ist, durch Jesus Christus, dem die Herrlichkeit sei von Ewigkeit zu Ewigkeit {W. in die Zeitalter der Zeitalter}! Amen. |
Jak. 1,1 |
Jak. 1,1
Jakobus, Knecht {O. Sklave} Gottes und des Herrn Jesus Christus, den zwölf Stämmen, die in der Zerstreuung sind, seinen Gruß! |
Jak. 2,1 | Jak. 2,1 Meine Brüder, habt den Glauben unseres Herrn Jesus Christus, des Herrn der Herrlichkeit, nicht mit Ansehen der Person. |
1. Pet. 1,1 | 1. Pet. 1,1 Petrus, Apostel Jesu Christi, den Fremden {O. denen, die ohne Bürgerrecht sind, oder den Beisassen; wie Kap. 2,11} von der Zerstreuung von Pontus, Galatien, Kappadozien, Asien und Bithynien, auserwählt |
1. Pet. 1,2 |
1. Pet. 1,2
nach Vorkenntnis Gottes, des Vaters, durch {O. in} Heiligung {S. die Anm. zu 2. Thess. 2,13} des Geistes, zum Gehorsam und zur Blutbesprengung Jesu Christi: Gnade und Friede sei euch {W. Gnade euch und Friede sei} vermehrt! |
1. Pet. 1,3 | 1. Pet. 1,3 Gepriesen sei der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, der nach seiner großen Barmherzigkeit uns wiedergezeugt {O. wiedergeboren} hat zu einer lebendigen Hoffnung durch die Auferstehung Jesu Christi aus den Toten, |
1. Pet. 1,7 | 1. Pet. 1,7 damit die Bewährung {O. Erprobung} eures Glaubens, viel köstlicher als die des Goldes, das vergeht, aber durch Feuer erprobt wird, befunden werde zu Lob und Herrlichkeit und Ehre in der Offenbarung Jesu Christi; |
1. Pet. 1,11 | 1. Pet. 1,11 forschend, auf welche oder was für eine Zeit der Geist Christi, der in ihnen war, hindeutete, als er von den Leiden, die auf Christus kommen sollten, und von den Herrlichkeiten danach zuvor zeugte; |
1. Pet. 1,13 | 1. Pet. 1,13 Deshalb umgürtet die Lenden eurer Gesinnung, seid nüchtern und hofft {Eig. Die Lenden umgürtet habend, nüchtern seiend, hofft} völlig auf die Gnade, die euch gebracht wird bei der Offenbarung Jesu Christi; |
1. Pet. 1,19 | 1. Pet. 1,19 sondern mit dem kostbaren Blut Christi, als eines Lammes ohne Fehl und ohne Flecken; |
1. Pet. 2,5 | 1. Pet. 2,5 werdet auch ihr selbst {O. werdet auch selbst} als lebendige Steine aufgebaut, ein geistliches Haus, ein heiliges Priestertum, um darzubringen geistliche Schlachtopfer, Gott wohlannehmlich durch Jesus Christus. |
1. Pet. 2,21 | 1. Pet. 2,21 Denn hierzu seid ihr berufen worden; denn auch Christus hat für euch gelitten, euch ein Beispiel {O. Vorbild} hinterlassend, damit ihr seinen Fußstapfen nachfolgt; |
1. Pet. 3,15 | 1. Pet. 3,15 sondern heiligt Christus, den Herrn {Eig. den Herrn, den Christus}, in euren Herzen. {Vergl. Jes. 8,12.13} Seid aber jederzeit bereit zur Verantwortung gegen jeden, der Rechenschaft von euch fordert über die Hoffnung, die in euch ist, |
1. Pet. 3,16 | 1. Pet. 3,16 aber mit Sanftmut und Furcht; indem ihr ein gutes Gewissen habt, damit, worin sie gegen euch als Übeltäter reden, die zuschanden werden, die euren guten Wandel in Christus verleumden. |
1. Pet. 3,18 | 1. Pet. 3,18 Denn es hat ja {W. auch} Christus einmal für Sünden gelitten, der Gerechte für die Ungerechten, damit er uns zu Gott führe, getötet nach {O. in} dem Fleisch, aber lebendig gemacht nach {O. in} dem Geist, |
1. Pet. 3,21 | 1. Pet. 3,21 welches Gegenbild auch euch jetzt errettet, das ist die Taufe (nicht ein Ablegen der Unreinigkeit des Fleisches, sondern das Begehren {O. die Forderung, das Zeugnis} eines guten Gewissens vor {Eig. zu, an} Gott) durch die Auferstehung Jesu Christi, |
1. Pet. 4,1 | 1. Pet. 4,1 Da nun Christus [für uns] im Fleisch gelitten hat, so waffnet auch ihr euch mit demselben Sinn; denn wer {O. ... Sinne: dass, wer usw.} im Fleisch gelitten hat, ruht von {O. ist zur Ruhe gekommen, hat abgeschlossen mit} der Sünde, |
1. Pet. 4,11 |
1. Pet. 4,11
Wenn jemand redet, so rede er als Aussprüche Gottes; wenn jemand dient, so sei es als aus der Kraft, die Gott darreicht, damit in allem Gott verherrlicht werde durch Jesus Christus, dem die Herrlichkeit ist und die Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit {W. in die Zeitalter der Zeitalter; so auch Kap. 5,11}. Amen. |
1. Pet. 4,13 | 1. Pet. 4,13 sondern insoweit ihr der Leiden des Christus teilhaftig seid, freut euch, damit ihr auch in der Offenbarung seiner Herrlichkeit mit Frohlocken euch freut. |
1. Pet. 4,14 | 1. Pet. 4,14 Wenn ihr im Namen Christi geschmäht werdet, glückselig seid ihr! Denn der Geist der Herrlichkeit und der Geist Gottes {O. der Geist der Herrlichkeit Gottes} ruht auf euch. [Bei ihnen freilich wird er verlästert, bei euch aber wird er verherrlicht.] |
1. Pet. 5,1 | 1. Pet. 5,1 Die Ältesten, die unter euch sind, ermahne ich, der Mitälteste und Zeuge der Leiden des Christus und auch Teilhaber der Herrlichkeit, die offenbart werden soll {O. im Begriff steht, offenbart zu werden}: |
1. Pet. 5,10 | 1. Pet. 5,10 Der Gott aller Gnade aber, der euch berufen hat zu seiner ewigen Herrlichkeit in Christus Jesus, nachdem ihr eine kleine Zeit gelitten habt, er selbst wird [euch] vollkommen machen {O. vollenden, alles Mangelnde ersetzen}, befestigen, kräftigen, gründen. |
1. Pet. 5,14 | 1. Pet. 5,14 Grüßt einander mit dem Kuss der Liebe. Friede euch allen, die ihr in Christus seid! |
2. Pet. 1,1 | 2. Pet. 1,1 Simon Petrus, Knecht {O. Sklave} und Apostel Jesu Christi, denen, die einen gleich kostbaren Glauben mit uns empfangen haben durch die Gerechtigkeit unseres Gottes und Heilandes Jesus Christus: |
2. Pet. 1,8 | 2. Pet. 1,8 Denn wenn diese Dinge bei euch sind und reichlich vorhanden, so stellen sie euch nicht träge noch fruchtleer hin bezüglich der Erkenntnis unseres Herrn Jesus Christus. |
2. Pet. 1,11 |
2. Pet. 1,11
Denn so wird euch reichlich dargereicht werden der Eingang in das ewige Reich unseres Herrn und Heilandes Jesus Christus. |
2. Pet. 1,14 | 2. Pet. 1,14 da ich weiß, dass das Ablegen meiner Hütte bald geschieht, wie auch unser Herr Jesus Christus mir mitgeteilt hat. |
2. Pet. 1,16 | 2. Pet. 1,16 Denn wir haben euch die Macht und Ankunft unseres Herrn Jesus Christus nicht verkündet, indem wir künstlich erdichteten Fabeln folgten, sondern als solche, die Augenzeugen seiner herrlichen Größe gewesen sind. |
2. Pet. 2,20 | 2. Pet. 2,20 Denn wenn sie, entflohen den Befleckungen der Welt durch die Erkenntnis des Herrn und Heilandes Jesus Christus, aber wiederum in diese verwickelt, überwältigt werden, so ist ihr Letztes ärger geworden als das Erste. |
2. Pet. 3,18 | 2. Pet. 3,18 Wachst aber in der Gnade und Erkenntnis unseres Herrn und Heilandes Jesus Christus. Ihm sei die Herrlichkeit, sowohl jetzt als auch auf den Tag der Ewigkeit! Amen. |
1. Joh. 1,3 | 1. Joh. 1,3 was wir gesehen und gehört haben, verkündigen wir euch, damit auch ihr mit uns Gemeinschaft habt; und zwar ist unsere Gemeinschaft mit dem Vater und mit seinem Sohn Jesus Christus. |
1. Joh. 1,7 |
1. Joh. 1,7
Wenn wir aber in dem Licht wandeln, wie er in dem Licht ist, so haben wir Gemeinschaft miteinander, und das Blut Jesu Christi, seines Sohnes, reinigt uns von aller {O. jeder} Sünde. |
1. Joh. 2,1 | 1. Joh. 2,1 Meine Kinder, ich schreibe euch dieses, damit ihr nicht sündigt; und wenn jemand gesündigt hat {O. sündigt} – wir haben einen Sachwalter {O. Fürsprecher, Vertreter} bei dem Vater, Jesus Christus, den Gerechten. |
1. Joh. 2,22 | 1. Joh. 2,22 Wer ist der Lügner, wenn nicht der, der leugnet, dass Jesus der Christus ist? Dieser ist der Antichrist, der den Vater und den Sohn leugnet. |
1. Joh. 3,23 | 1. Joh. 3,23 Und dies ist sein Gebot, dass wir an den Namen seines Sohnes Jesus Christus glauben und einander lieben, wie er uns ein Gebot gegeben hat. |
1. Joh. 4,2 | 1. Joh. 4,2 Hieran erkennt ihr den Geist Gottes: Jeder Geist, der Jesus Christus im Fleisch gekommen bekennt, ist aus Gott; |
1. Joh. 4,3 |
1. Joh. 4,3
und jeder Geist, der nicht Jesus Christus im Fleisch gekommen bekennt, ist nicht aus Gott; und dies ist der Geist des Antichrists {O. das Wesen des Antichrists; W. ist das des Antichrists}, von dem ihr gehört habt, dass er komme, und jetzt ist er schon in der Welt. |
1. Joh. 5,1 | 1. Joh. 5,1 Jeder, der glaubt, dass Jesus der Christus ist, ist aus Gott geboren; und jeder, der den liebt, der geboren hat, liebt auch den, der aus ihm geboren ist. |
1. Joh. 5,6 | 1. Joh. 5,6 Dieser ist es, der gekommen ist durch Wasser und Blut, Jesus, [der] Christus; nicht durch das {O. in dem} Wasser allein, sondern durch das {O. in dem} Wasser und das Blut. Und der Geist ist es, der zeugt, weil der Geist die Wahrheit ist. |
1. Joh. 5,20 |
1. Joh. 5,20
Wir wissen aber, dass der Sohn Gottes gekommen ist und uns ein Verständnis gegeben hat, damit wir den Wahrhaftigen kennen; und wir sind in dem Wahrhaftigen, in seinem Sohn Jesus Christus. Dieser ist der wahrhaftige Gott und [das] ewige Leben. |
2. Joh. 3 |
2. Joh. 3
Es wird mit euch sein Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater, und von dem Herrn Jesus Christus, dem Sohn des Vaters, in Wahrheit und Liebe. |
2. Joh. 7 | 2. Joh. 7 Denn viele Verführer sind in die Welt ausgegangen, die nicht Jesus Christus im Fleisch kommend bekennen; dies ist der Verführer und der Antichrist. |
2. Joh. 9 | 2. Joh. 9 Jeder, der weitergeht und nicht bleibt in der Lehre des Christus, hat Gott nicht; wer in der Lehre bleibt, dieser hat sowohl den Vater als auch den Sohn. |
Jud. 1 | Jud. 1 Judas, Knecht {O. Sklave} Jesu Christi und Bruder des Jakobus, den in Gott, dem Vater, geliebten und in Jesus Christus {O. für, oder durch Jesus Christus} bewahrten Berufenen: |
Jud. 4 |
Jud. 4
Denn gewisse Menschen haben sich nebeneingeschlichen, die schon vor Langem zu diesem Gericht {O. Urteil} zuvor aufgezeichnet waren, Gottlose, die die Gnade unseres Gottes in Ausschweifung verkehren und unseren alleinigen Gebieter und Herrn Jesus Christus {O. den alleinigen Gebieter und unseren Herrn Jesus Christus} verleugnen. |
Jud. 17 | Jud. 17 Ihr aber, Geliebte, gedenkt an die von den Aposteln unseres Herrn Jesus Christus zuvorgesprochenen Worte, |
Jud. 21 | Jud. 21 erhaltet euch selbst {Eig. habt euch selbst erhalten, d.h. seid in diesem Zustand} in der Liebe Gottes, indem ihr die Barmherzigkeit unseres Herrn Jesus Christus erwartet zum ewigen Leben. |
Jud. 25 | Jud. 25 dem alleinigen Gott, unserem Heiland, durch Jesus Christus, unseren Herrn, sei Herrlichkeit, Majestät, Macht und Gewalt vor aller Zeit und jetzt und in alle Ewigkeit {W. Zeitalter}! Amen. |
Off. 1,1 | Off. 1,1 Offenbarung Jesu Christi, die Gott ihm gab, um seinen Knechten {O. Sklaven; so auch später} zu zeigen, was bald {O. in Kürze} geschehen muss; und durch seinen Engel sendend, hat er es seinem Knecht {O. Sklaven; so auch später} Johannes gezeigt {Eig. bezeichnet, durch Zeichen mitgeteilt}, |
Off. 1,2 |
Off. 1,2
der bezeugt hat das Wort Gottes und das Zeugnis Jesu Christi, alles, was er sah. |
Off. 1,5 | Off. 1,5 und von Jesus Christus, der der treue Zeuge ist, der Erstgeborene der Toten und der Fürst der Könige der Erde! Dem, der uns liebt und uns von unseren Sünden gewaschen hat in seinem Blut |
Off. 11,15 | Off. 11,15 Und der siebte Engel posaunte: Und es geschahen laute Stimmen in dem Himmel, die sprachen: Das Reich der Welt unseres Herrn und seines Christus ist gekommen, und er wird herrschen von Ewigkeit zu Ewigkeit. |
Off. 12,10 | Off. 12,10 Und ich hörte eine laute Stimme in dem Himmel sagen: Nun ist das Heil und die Macht und das Reich unseres Gottes und die Gewalt seines Christus gekommen; denn hinabgeworfen ist der Verkläger unserer Brüder, der sie Tag und Nacht vor unserem Gott verklagte. |
Off. 20,4 | Off. 20,4 Und ich sah Throne, und sie saßen darauf, {In Dan. 7 sieht man niemand auf den Thronen sitzen} und es wurde ihnen gegeben, Gericht zu halten; und die Seelen derer, die um des Zeugnisses Jesu und um des Wortes Gottes willen enthauptet waren, und die, die das Tier nicht angebetet hatten, noch sein Bild, und das Malzeichen nicht angenommen hatten an ihre Stirn und an ihre Hand, und sie lebten und herrschten mit dem Christus 1000 Jahre. |
Off. 20,6 |
Off. 20,6
Glückselig und heilig, wer teilhat an der ersten Auferstehung! Über diese hat der zweite Tod keine Gewalt, sondern sie werden Priester Gottes und des Christus sein und mit ihm herrschen 1000 Jahre. |
Off. 22,21 | Off. 22,21 Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit allen Heiligen! |