Strong G4183 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
{πολύς} πολλός
polus polos
Direkte Übersetzungen
- viele (183x)
- groß (66x)
- viel (38x)
- vieles (21x)
- [?] (18x)
- sehr (7x)
- Vielen (5x)
- lang (4x)
- oft (2x)
- dringend (1x)
- ihr (1x)
- laut (1x)
- meistes (1x)
- oftmals (1x)
- vielmals (1x)
Zusammengesetzte Wörter
Ausgewählte Übersetzung: [?]
[?] 18 Vorkommen in 16 Bibelstellen
Mt. 6,30 | Mt. 6,30 Wenn aber Gott das Gras des Feldes, das heute ist und morgen in den Ofen geworfen wird, so kleidet, nicht vielmehr euch, Kleingläubige? |
Mt. 26,9 | Mt. 26,9 Denn dieses hätte für viel Geld verkauft und den Armen gegeben werden können. |
Mk. 1,45 | Mk. 1,45 Er aber ging weg und fing an es viel kundzumachen und die Sache auszubreiten, so dass er nicht mehr öffentlich in die Stadt gehen konnte; sondern er war draußen in öden Örtern, und sie kamen von allen Seiten zu ihm. |
Mk. 10,48 | Mk. 10,48 Und viele bedrohten ihn, dass er schweigen solle; er aber schrie um so mehr: Sohn Davids, erbarme dich meiner! |
Lk. 6,17 | Lk. 6,17 Und als er mit ihnen herabgestiegen war, stand er auf einem ebenen Platz, und eine Menge seiner Jünger und eine große Menge des Volkes von ganz Judäa und Jerusalem und von der Seeküste von Tyrus und Sidon, die kamen, ihn zu hören und von ihren Krankheiten geheilt zu werden; |
Lk. 12,49 | Lk. 12,49 Ich bin gekommen, Feuer auf die Erde zu werfen; und was will ich, wenn es schon angezündet ist? |
Lk. 18,39 | Lk. 18,39 Und die Vorangehenden bedrohten ihn, dass er schweigen sollte; er aber schrie umsomehr: Sohn Davids, erbarme dich meiner! |
Apg. 16,16 | Apg. 16,16 Es geschah aber, als wir zum Gebet {O. Betort} gingen, dass uns eine gewisse Magd begegnete, die einen Wahrsagergeist {W. einen Pythons-Geist} hatte, die ihren Herren vielen Gewinn brachte durch Wahrsagen. |
Apg. 24,2 | Apg. 24,2 Als er aber gerufen worden war, begann Tertullus die Anklage und sprach: |
Röm. 5,9 | Röm. 5,9 Vielmehr nun, da wir jetzt durch sein Blut {O. in seinem Blut, d.h. in der Kraft desselben} gerechtfertigt sind, werden wir durch ihn gerettet werden vom Zorn. |
Röm. 5,15 | Röm. 5,15 Ist nicht aber {O. Nicht aber ist} wie die Übertretung so auch die Gnadengabe? Denn wenn durch des Einen Übertretung die Vielen gestorben sind, so ist vielmehr die Gnade Gottes und die Gabe in Gnade, die durch einen Menschen, Jesus Christus, ist, gegen die Vielen überströmend geworden. |
Röm. 5,17 | Röm. 5,17 Denn wenn durch die Übertretung des Einen der Tod durch den Einen geherrscht hat, so werden vielmehr die, welche die Überschwänglichkeit der Gnade und der Gabe der Gerechtigkeit empfangen, im Leben herrschen durch den Einen, Jesus Christus): |
Röm. 16,6 | Röm. 16,6 Grüßt Maria, die sehr für euch gearbeitet hat. |
1. Kor. 16,9 |
1. Kor. 16,9
denn eine große und wirkungsvolle Tür ist mir aufgetan, und der Widersacher sind viele. |
Phil. 2,12 | Phil. 2,12 Daher, meine Geliebten, wie ihr allezeit gehorsam gewesen seid, nicht allein als in meiner Gegenwart, sondern jetzt vielmehr in meiner Abwesenheit, bewirkt {O. wirkt aus, vollführt} eure eigene Seligkeit {O. Errettung, Heil} mit Furcht und Zittern; |
Heb. 12,25 | Heb. 12,25 Seht zu, dass ihr den nicht abweist, der redet! Denn wenn jene nicht entgingen, die den abwiesen, der auf der Erde die göttlichen Aussprüche gab: wieviel mehr wir nicht, wenn {Eig. die} wir uns von dem abwenden, der von den Himmeln her redet! |