Strong G4160 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ποιέω
poieō
Direkte Übersetzungen
- tun (332x)
- machen (81x)
- [?] (37x)
- ausüben (13x)
- bringen (15x)
- ausführen (6x)
- begehen (4x)
- halten (4x)
- Tun (4x)
- bereiten (3x)
- bewirken (3x)
- zubringen (3x)
- beschäftigt (2x)
- bestellen (2x)
- handeln (2x)
- hervorbringen (3x)
- lassen (2x)
- sich aufhalten (2x)
- stiften (2x)
- treiben (2x)
- werden (2x)
- anrichten (1x)
- anstellen (1x)
- antun (1x)
- anwenden (1x)
- arbeiten (1x)
- auftun (1x)
- dahin bringen (1x)
- darbringen (1x)
- eingetragen (1x)
- fassen (1x)
- feiern (1x)
- führen (1x)
- geben (1x)
- gemacht werden (1x)
- getan (1x)
- geübt (1x)
- Gutes tun (1x)
- haben (1x)
- leisten (1x)
- schaffen (1x)
- tragen (1x)
- verfassen (1x)
- verrichten (1x)
- verüben (1x)
- wirken (1x)
- zwingen (1x)
Zusammengesetzte Wörter
- erwähnen (2x)
- [?] (2x)
- gleichmachen (1x)
- hinaustun (1x)
- im Gehen (1x)
- ins Gedächtnis rufen (1x)
- mit dem Strom fortreißen (1x)
- rächen (1x)
- reisen (1x)
- Rücksicht nehmen (1x)
- Übeltäter (1x)
- wohlgemacht (1x)
- wohltun (1x)
- wohltun (1x)
- zusammenrotten (1x)
- [?] (1x)
- [?] (1x)
- [?] (0x)
Links im Bibel-Lexikon
Ausgewählte Übersetzung: ausüben
ausüben 13 Vorkommen in 13 Bibelstellen
Apg. 9,36 | Apg. 9,36 In Joppe aber war eine gewisse Jüngerin, mit Namen Tabitha, was übersetzt heißt: Dorkas {Gazelle}; diese war voll guter Werke und Almosen, die sie übte. |
Apg. 16,21 | Apg. 16,21 und verkündigen Gebräuche, die uns nicht erlaubt sind anzunehmen noch auszuüben, da wir Römer sind. |
Röm. 1,32 | Röm. 1,32 die, obwohl sie Gottes gerechtes Urteil {Eig. Gottes Rechtsforderung, das was Gottes gerechter Wille fordert} erkennen, dass, die so etwas tun, des Todes würdig sind, es nicht allein ausüben, sondern auch Wohlgefallen an denen haben, die es tun. |
Röm. 2,14 | Röm. 2,14 Denn wenn Nationen, die kein Gesetz haben, von Natur die Dinge des Gesetzes ausüben, so sind diese, die kein Gesetz haben, sich selbst ein Gesetz, |
Röm. 7,15 | Röm. 7,15 denn was ich vollbringe, erkenne ich nicht {O. billige ich nicht}; denn nicht das, was ich will, tue ich, sondern das, was ich hasse, übe ich aus. |
Röm. 7,16 | Röm. 7,16 Wenn ich aber das, was ich nicht will, ausübe, so stimme ich dem Gesetz bei, dass es recht {Eig. schön, trefflich; so auch V. 18.21} ist. |
Röm. 7,19 | Röm. 7,19 Denn das Gute, das ich will, übe ich nicht aus, sondern das Böse, das ich nicht will, dieses tue ich. |
Röm. 7,20 | Röm. 7,20 Wenn ich aber dieses, was ich nicht will, ausübe, so vollbringe nicht mehr ich dasselbe, sondern die in mir wohnende Sünde. |
Röm. 7,21 | Röm. 7,21 Also finde ich das Gesetz für mich, der ich das Rechte ausüben will, dass das Böse bei mir vorhanden ist. |
Röm. 13,3 | Röm. 13,3 Denn die Regenten sind nicht ein Schrecken für das gute Werk, sondern für das böse. Willst du dich aber vor der Obrigkeit nicht fürchten? So übe das Gute, und du wirst Lob von ihr haben; |
Jak. 2,13 |
Jak. 2,13
Denn das Gericht wird ohne Barmherzigkeit sein gegen den, der nicht Barmherzigkeit geübt hat. Die Barmherzigkeit rühmt sich gegen das Gericht {O. triumphiert über das Gericht}. |
Off. 13,12 | Off. 13,12 Und die ganze Gewalt des ersten Tieres übt es vor ihm aus, und es macht, dass die Erde und die, die auf ihr wohnen, das erste Tier anbeten, dessen Todeswunde geheilt wurde. |
Off. 22,11 | Off. 22,11 Wer unrecht tut, tue noch unrecht, und wer unrein ist, verunreinige sich noch, und wer gerecht ist, übe noch Gerechtigkeit, und wer heilig ist, sei noch geheiligt {O. heilige sich noch}. |