Suchergebnisse – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
Es wurden 16695 Bibelstellen gefunden. Zeige Seite 496 von 668.
Nah. 1,5 Vor ihm erbeben die Berge und zerfließen die Hügel, und vor seinem Angesicht erhebt sich die Erde { Vergl. Jes. 13,13} und der Erdkreis und alle, die darauf wohnen.
Nah. 1,6 Wer kann vor seinem Grimm bestehen, und wer standhalten bei der Glut seines Zorns? Sein Grimm ergießt sich wie Feuer, und die Felsen werden von ihm zerrissen.
Nah. 1,7 Der HERR ist gütig, er ist eine Festung1 am Tag der Drangsal; und er kennt die, die auf ihn vertrauen2.
Nah. 1,8 Und mit einer überschwemmenden Flut wird er ihre3 Stätte gänzlich zerstören, und Finsternis wird4 seine Feinde verfolgen.
Nah. 1,9 Was sinnt ihr gegen den HERRN? {O. (an die Juden gerichtet) Was denkt ihr von dem HERRN?} Er wird gänzlich zerstören; die Drangsal wird nicht zweimal erstehen.
Nah. 1,10 Denn wären sie gar wie Dornen verflochten und von ihrem edlen Wein berauscht, sie sollen völlig verzehrt werden wie dürre Stoppeln.
Nah. 1,11 Von dir5 ist ausgegangen der Böses sann gegen den HERRN, ein nichtswürdiger Ratgeber.
Nah. 1,13 sondern ich werde nun sein Joch von dir zerbrechen und deine Fesseln zerreißen.
Nah. 1,14 Und über dich6 hat der HERR geboten, dass von deinem Namen nicht mehr gesät werden soll; aus dem Haus deines Gottes werde ich das geschnitzte und das gegossene Bild ausrotten; ich werde dir ein Grab machen, denn verächtlich bist du7.
Nah. 2,1 Siehe, auf den Bergen die Füße dessen, der gute Botschaft bringt, der Frieden8 verkündigt! Feiere, Juda, deine Feste, bezahle deine Gelübde! Denn der Nichtswürdige wird fortan nicht mehr durch dich ziehen; er ist ganz ausgerottet.
Nah. 2,4 Die Schilde seiner Helden sind gerötet, die tapferen Männer sind in Karmesin gekleidet, die Wagen glänzen von Stahl {W. in Feuer von Stahl die Wagen} am Tag seines Rüstens, und die Lanzen9 werden geschwungen.
Nah. 2,6 Er10 gedenkt seiner Edlen: Sie stolpern { vor lauter Eile} auf ihren Wegen, sie eilen zu ihrer11 Mauer, und das Schutzdach wird aufgerichtet.
Nah. 2,7 Die Tore an den Strömen sind geöffnet, und der Palast verzagt.
Nah. 2,9 Ninive war ja von jeher wie ein Wasserteich; und doch fliehen sie! Steht, steht! Aber keiner sieht sich um.
Nah. 2,10 Raubt Silber, raubt Gold! Denn unendlich ist der Vorrat12, der Reichtum an allerlei kostbaren Geräten.
Nah. 2,11 Leere und Entleerung und Verödung! Und das Herz zerfließt, und die Knie wanken, und in allen Lenden ist Schmerz13, und ihrer aller Angesichter erblassen.
Nah. 2,14 Siehe, ich will an dich, spricht der HERR14 der Heerscharen, und ich werde ihre15 Wagen in Rauch aufgehen lassen, und deine jungen Löwen wird das Schwert verzehren; und ich werde deinen Raub von der Erde ausrotten, und die Stimme deiner Boten wird nicht mehr gehört werden.
Nah. 3,3 heransprengende Reiter und flammendes Schwert und blitzender Speer und Mengen Erschlagener und Haufen von Toten und Leichen ohne Ende; man stolpert über ihre Leichen!
Nah. 3,4 wegen der vielen Hurereien der anmutvollen Hure, der Zauberkundigen, die Nationen verkauft mit ihren Hurereien und Geschlechter mit ihren Zaubereien.
Nah. 3,6 Und ich werde Unrat auf dich werfen und dich verächtlich machen und dich zur Schau stellen.
Nah. 3,7 Und es wird geschehen, jeder, der dich sieht, wird von dir fliehen und sprechen: Ninive ist verwüstet! Wer wird ihr Beileid bezeigen? Woher soll ich dir Tröster suchen?
Nah. 3,8 Bist du vorzüglicher als No-Ammon16, die an den Strömen wohnte, Wasser rings um sich her? Das Meer17 war ihr Bollwerk, aus Meer bestand ihre Mauer.
Nah. 3,10 Auch sie ist in die Verbannung, in die Gefangenschaft gezogen; auch ihre Kinder wurden zerschmettert an allen Straßenecken; und über ihre Vornehmen warf man das Los, und alle ihre Großen wurden mit Ketten gefesselt.
Nah. 3,11 Auch du sollst betrunken werden, sollst verborgen sein {d.h. nicht mehr zum Vorschein kommen; vergl. Obadja 16}; auch du wirst eine Zuflucht suchen vor dem Feind.
Nah. 3,13 Siehe, dein Volk ist zu Frauen geworden in deiner Mitte; deinen Feinden sind die Tore deines Landes weit aufgetan, Feuer verzehrt deine Riegel.

Fußnoten

  • 1 O. ein Schutz, eine Zuflucht
  • 2 Eig. die Zuflucht zu ihm nehmen
  • 3 d.i. Ninives
  • 4 And. üb.: in (od. mit) Finsternis wird er
  • 5 d.i. Ninive
  • 6 d.i. den Assyrer
  • 7 O. zu leicht bist du befunden
  • 8 Zugl.: Heil
  • 9 Eig. die Zypressenschäfte
  • 10 der Assyrer
  • 11 d.i. Ninives
  • 12 Eig. die Ausstattung
  • 13 Eig. Krampf
  • 14 Eig. ist der Spruch des HERRN; so auch Kap. 3,5
  • 15 d.i. Ninives
  • 17 d.i. der Nil, der heute noch in Ägypten „das Meer“ genannt wird

pro Seite