Suchergebnisse – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
Es wurden 14691 Bibelstellen gefunden. Zeige Seite 328 von 588.
Jes. 23,1 Ausspruch über Tyrus. Heult, ihr Tarsis-Schiffe {S. zu „Tarsis“ die Anm. zu Hes. 27,12}! Denn Tyrus ist verwüstet, ist ohne Haus, ohne Eingehenden1. Vom Land der Kittäer {Hebr. Kittim, die Bewohner Zyperns} her ist es ihnen kundgeworden.
Jes. 23,2 Verstummt, ihr Bewohner der Insel2! Sidonische Kaufleute, die das Meer befahren, füllten dich;
Jes. 23,3 und auf großen Wassern war die Saat des Sichor3, die Ernte des Nil ihr Ertrag; und sie war die Erwerbsquelle4 der Nationen.
Jes. 23,5 Sobald die Nachricht nach Ägypten kommt, werden sie zittern bei der Nachricht von Tyrus.
Jes. 23,7 Ist das eure frohlockende Stadt5, deren Ursprung aus den Tagen der Vorzeit ist, die ihre Füße tragen, um sich in der Ferne aufzuhalten6?
Jes. 23,8 Wer hat dies beschlossen über Tyrus, die Kronenspenderin, deren Kaufleute Fürsten, deren Händler die Vornehmsten der Erde waren?
Jes. 23,13 Siehe, das Land der Chaldäer, dieses Volk, das nicht war, (Assur hat es den Bewohnern der Wüste angewiesen7) richtet {Da diese Stelle schwer verständlich ist, so lesen and.: „Kanaaniter“ statt „Chaldäer“, und üb.: Siehe, das Land der Kanaaniter, dieses Volk ist nicht mehr; Assur hat es den Wüstentieren angewiesen. Es (Assur) richtet usw.} seine Belagerungstürme auf, schleift dessen8 Paläste, macht es zu einem Trümmerhaufen.
Jes. 23,14 Heult, ihr Tarsis-Schiffe {S. zu „Tarsis“ die Anm. zu Hes. 27,12}! Denn eure Festung ist verwüstet.
Jes. 23,16 „Nimm die Laute, geh umher in der Stadt, vergessene Hure! Spiel so gut du kannst, sing Lied auf Lied, dass man deiner gedenke“.
Jes. 23,18 Und ihr Erwerb und ihr Hurenlohn wird dem HERRN heilig sein; er wird nicht aufgehäuft und nicht aufbewahrt werden; sondern ihr Erwerb wird für die sein, die vor dem HERRN wohnen, damit sie essen bis zur Sättigung und prächtig gekleidet seien.
Jes. 24,1 Siehe, der HERR leert das Land {O. die Erde; so auch V. 3 usw. Die Prophezeiung beginnt, wie es scheint, mit dem Land Israel und geht nachher auf die ganze Erde über} aus und verödet es; und er kehrt seine Oberfläche um und zerstreut seine Bewohner.
Jes. 24,3 Das Land wird völlig ausgeleert und geplündert; denn der HERR hat dieses Wort geredet.
Jes. 24,4 Es trauert, es welkt hin das Land; es schmachtet, es welkt hin der Erdkreis; es schmachten hin die Hohen des Volkes im Land.
Jes. 24,5 Und die Erde ist entweiht worden unter ihren Bewohnern; denn sie haben die Gesetze übertreten, die Satzung überschritten, gebrochen den ewigen Bund.
Jes. 24,6 Darum hat der Fluch die Erde verzehrt, und es büßen ihre Bewohner; darum sind verbrannt der Erde Bewohner, und wenig Menschen bleiben übrig.
Jes. 24,7 Es trauert der Most, es schmachtet der Weinstock; es seufzen alle, die fröhlichen Herzens waren;
Jes. 24,8 es feiert die Freude der Tamburine, aufgehört hat der Frohlockenden Getümmel, es feiert die Freude der Laute;
Jes. 24,9 man trinkt keinen Wein mehr unter Gesang, bitter schmeckt das starke Getränk denen, die es trinken.
Jes. 24,10 Zertrümmert ist die Stadt der Öde, verschlossen jedes Haus, so dass niemand hineingeht9.
Jes. 24,11 Klaggeschrei ob des Weines ist auf den Straßen10; untergegangen ist alle Freude, weggezogen die Wonne der Erde.
Jes. 24,13 Denn so wird es geschehen inmitten der Erde, in der Mitte der Völker: wie beim Abschlagen der Oliven, wie bei der Nachlese, wenn die Weinernte zu Ende ist.
Jes. 24,14 Jene {d.h. die Entkommen aus der Zerstreuung Israels} werden ihre Stimme erheben, werden jubeln. Ob der Majestät des HERRN jauchzen sie vom Meer her:
Jes. 24,16 Vom Ende der Erde her hören wir Gesänge: „Herrlichkeit dem Gerechten!“ – Da sprach ich: Ich vergehe, ich vergehe, wehe mir! Räuber {S. die Anm. zu Kap. 21,2} rauben, und räuberisch raubend rauben sie.
Jes. 24,18 Und es geschieht, wer vor der Stimme des Grauens11 flieht, fällt in die Grube; und wer aus der Grube heraufsteigt, wird im Garn gefangen. Denn die Fenster in der Höhe tun sich auf, und es erbeben die Grundfesten der Erde.
Jes. 24,19 Die Erde klafft auseinander, die Erde zerberstet, die Erde schwankt hin und her;

Fußnoten

  • 1 Eig. ohne Eintritt
  • 2 d.i. der Insel Tyrus und des phönizischen Küstenlandes
  • 3 Eig. Schichor: der trübe Fluss; hier und in Jer 2,18 eine Benennung des Nil
  • 4 And. üb.: der Markt, Handelsplatz
  • 5 So ergeht es euch, du Frohlockende!
  • 6 O. trugen, um in der Ferne sich anzusiedeln
  • 7 Eig. festgesetzt
  • 8 bezieht sich im Hebr. auf Tyrus (od. nach der and. Lesart auf das Land der Kanaaniter)
  • 9 O. hineingehen kann; eig. ohne Eintritt
  • 10 O. Fluren
  • 11 d.h. vor der grauenvollen Nachricht

pro Seite