1. Samuel 19 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und SaulSaul redete zu seinem SohnSohn JonathanJonathan und zu allen seinen Knechten, dass er DavidDavid töten wolle. JonathanJonathan aber, der SohnSohn SaulsSauls, hatte großes Wohlgefallen an DavidDavid. 2 Und JonathanJonathan berichtete es DavidDavid und sprach: Mein VaterVater SaulSaul sucht dich zu töten; und nun hüte dich doch morgen und halte dich verborgen und verstecke dich. 3 Ich aber will hinausgehen und an der Seite meines VatersVaters stehen auf dem Feld, wo du bist, und ich will zu meinem VaterVater von dir reden und sehen, wie es steht, und es dir berichten. 4 Und JonathanJonathan redete zu seinem VaterVater SaulSaul Gutes von DavidDavid und sprach zu ihm: Der König versündige sich nicht an seinem KnechtKnecht, an DavidDavid; denn er hat nicht gegen dich gesündigt, und seine Taten sind dir sehr nützlich. 5 Und er hat sein LebenLeben aufs Spiel gesetzt und den PhilisterPhilister erschlagen, und der HERR hat ganz IsraelIsrael eine große Rettung geschafft. Du hast es gesehen und dich gefreut; und warum willst du dich an unschuldigem BlutBlut versündigen, indem du DavidDavid tötest ohne Ursache? 6 Und SaulSaul hörte auf die Stimme JonathansJonathans, und SaulSaul schwur: So wahr der HERR lebt, wenn er getötet wird! 7 Da rief JonathanJonathan dem DavidDavid, und JonathanJonathan berichtete ihm alle diese WorteWorte. Und JonathanJonathan brachte DavidDavid zu SaulSaul, und er war vor ihm wie früher.

8 Und es wurde wiederum Krieg; und DavidDavid zog aus und kämpfte gegen die PhilisterPhilister und richtete eine große Niederlage unter ihnen an, und sie flohen vor ihm.

9 Und ein böser GeistGeist von dem HERRN kam über SaulSaul; und er saß in seinem HausHaus, mit seinem SpeerSpeer in der Hand, und DavidDavid spielte mit der Hand. 10 Und SaulSaul suchte DavidDavid mit dem SpeerSpeer an die Wand zu spießen; aber er wich aus vor SaulSaul, und er stieß den SpeerSpeer in die Wand. Und DavidDavid floh und entkam in dieser NachtNacht. 11 Da sandte SaulSaul Boten in das HausHaus DavidsDavids, um ihn zu bewachen und ihn am MorgenMorgen zu töten. Aber MichalMichal, seine FrauFrau, tat es DavidDavid kund und sprach: Wenn du nicht diese NachtNacht deine SeeleSeele rettest, so wirst du morgenmorgen getötet werden. 12 Und MichalMichal ließ DavidDavid durchs FensterFenster hinab; und er ging weg und floh und entkam. 13 Und MichalMichal nahm den Teraphim1 und legte ihn ins BettBett und legte das Geflecht von Ziegenhaar2 zu seinen Häupten und deckte ihn mit dem Tuch3 zu. 14 Und SaulSaul sandte Boten, um DavidDavid zu holen; und sie sprach: Er ist krank. 15 Da sandte SaulSaul die Boten, um DavidDavid zu sehen, und sprach: Bringt ihn im BettBett zu mir herauf, dass ich ihn töte! 16 Und die Boten kamen, und siehe, der TeraphimTeraphim war im BettBett, und das Geflecht von Ziegenhaar zu seinen Häupten. 17 Da sprach SaulSaul zu MichalMichal: Warum hast du mich so betrogen und hast meinen Feind gehen lassen, dass er entronnen ist? Und MichalMichal sprach zu SaulSaul: Er sagte zu mir: Lass mich gehen! Warum sollte ich dich töten?

18 DavidDavid aber war geflohen und entronnen; und er kam zu SamuelSamuel nach RamaRama und berichtete ihm alles, was SaulSaul ihm getan hatte. Und er und SamuelSamuel gingen hin und wohnten in NajotNajot. 19 Und es wurde SaulSaul berichtet und gesagt: Siehe, DavidDavid ist in Najot4 bei RamaRama. 20 Da sandte SaulSaul Boten, um DavidDavid zu holen. Als sie aber die VersammlungVersammlung der ProphetenPropheten sahen, die weissagten, und SamuelSamuel als VorsteherVorsteher über sie dabeistehen, da kam der GeistGeist GottesGottes über die Boten SaulsSauls, und auch sie weissagten. 21 Und man berichtete es SaulSaul, und er sandte andere Boten, und auch sie weissagten; und SaulSaul sandte wiederum dritte Boten, und auch sie weissagten. 22 Da ging auch er nach RamaRama und kam an die große ZisterneZisterne, die in SekuSeku ist; und er fragte und sprach: Wo sind SamuelSamuel und DavidDavid? Und man sprach: Siehe, in NajotNajot bei RamaRama. 23 Und er ging dorthin, nach NajotNajot bei RamaRama; und auch über ihn kam der GeistGeist GottesGottes, und er ging, immerfort weissagend, bis er in NajotNajot bei RamaRama ankam. 24 Und auch er zog seine OberkleiderOberkleider aus, und auch er weissagte vor SamuelSamuel, und er lag nackt5 da jenen ganzen TagTag und die ganze NachtNacht. Daher sagt man: Ist auch SaulSaul unter den ProphetenPropheten?

Fußnoten

  • 1 d.h. den Hausgötzen
  • 2 das im Morgenland gegen Mücken gebräuchlich war
  • 3 O. mit der Decke
  • 4 Wohnungen; viell. die Wohnungen der Prophetenschüler; vergl. V. 20
  • 5 d.h. bloß mit dem Unterkleid bedeckt