Titus 3 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Tit. 3,1 ErinnereGewaltenGewalten untertan zu sein , Gehorsam zu leisten , zu jedem guten Werk bereit zu sein ; sie , Obrigkeiten und | 1 Luther 1912: Tit. 3,1 Erinnere sie, dass sie den Fürsten und der Obrigkeit untertan und gehorsam seien, zu allem guten Werk bereit seien, |
2 ELB-BK: Tit. 3,2 niemand zu lästern , nicht streitsüchtig zu sein , milde , alle Sanftmut erweisend gegen alle Menschen . | 2 Luther 1912: Tit. 3,2 niemand lästern, nicht hadern, gelinde seien, alle Sanftmütigkeit beweisen gegen alle Menschen. |
3 ELB-BK: Tit. 3,3 DennLebenLeben in Bosheit und Neid , verhasst und einander hassend . einst waren auch wir unverständig , ungehorsam , irregehend , dienten unterschiedlichsten Lüsten und Vergnügungen , führten unser | 3 Luther 1912: Tit. 3,3 Denn wir waren vordem auch unweise, ungehorsam, verirrt, dienend den Begierden und mancherlei Wollüsten, und wandelten in Bosheit und Neid, waren verhasst und hassten uns untereinander. |
4 ELB-BK: Tit. 3,4 Als aber die Güte und die Menschenliebe unseres Heiland-Gottes erschien , | 4 Luther 1912: Tit. 3,4 Da aber erschien die Freundlichkeit und Leutseligkeit GottesGottes, unseres HeilandesHeilandes, |
5 ELB-BK: Tit. 3,5 errettete1 Werken , die , in GerechtigkeitGerechtigkeit vollbracht, wir getan hatten, sondern nach seiner BarmherzigkeitBarmherzigkeit durch die WaschungWaschung der WiedergeburtWiedergeburt und Erneuerung des Heiligen GeistesGeistes , er uns , nicht aus | 5 Luther 1912: Tit. 3,5 nicht um der WerkeWerke willen der GerechtigkeitGerechtigkeit, die wir getan hatten, sondern nach seiner BarmherzigkeitBarmherzigkeit machte er uns selig durch das Bad der WiedergeburtWiedergeburt und Erneuerung des heiligen GeistesGeistes, |
6 ELB-BK: Tit. 3,6 denJesusJesus ChristusChristus , unseren HeilandHeiland , er reichlich über uns ausgegossen hat durch | 6 Luther 1912: Tit. 3,6 welchen er ausgegossen hat über uns reichlich durch Jesum Christum, unseren HeilandHeiland, |
7 ELB-BK: Tit. 3,7 damitGnadeGnade , Erben würden nach der HoffnungHoffnung des ewigen LebensLebens2. wir, gerechtfertigt durch seine | 7 Luther 1912: Tit. 3,7 auf dass wir durch desselben GnadeGnade gerecht und Erben seien des ewigen LebensLebens nach der HoffnungHoffnung. |
8 ELB-BK: Tit. 3,8 DasWortWort ist gewiss3; und ich will , dass du auf diesen Dingen fest bestehst , damit die, die GottGott geglaubt haben, Sorge tragen , gute WerkeWerke zu betreiben . Dies ist gut und nützlich für die Menschen . | 8 Luther 1912: Tit. 3,8 Das ist gewisslich wahr; solches will ich, dass du fest lehrest, auf dass die, die an GottGott gläubig geworden sind, in einem Stand guter WerkeWerke gefunden werden. Solches ist gut und nütze den Menschen. |
9 ELB-BK: Tit. 3,9 TörichteGesetzGesetz vermeide , denn sie sind unnütz und eitel. Streitfragen aber und Geschlechtsregister und Zänkereien und Streitigkeiten über das | 9 Luther 1912: Tit. 3,9 Der törichten Fragen aber, der Geschlechtsregister, des ZankesZankes und StreitesStreites über das GesetzGesetz entschlage dich; denn sie sind unnütz und eitel. |
10 ELB-BK: Tit. 3,10 Einen sektiererischen Menschen weise ab nach einer ein- und zweimaligen Zurechtweisung , | 10 Luther 1912: Tit. 3,10 Einen ketzerischen Menschen meide, wenn er einmal und abermals ermahnt ist, |
11 ELB-BK: Tit. 3,11 da du weißt , dass ein solcher verkehrt ist und sündigt , indem er durch sich selbst verurteilt ist . | 11 Luther 1912: Tit. 3,11 und wisse, dass ein solcher verkehrt ist und sündigt, als der sich selbst verurteilt hat. |
12 ELB-BK: Tit. 3,12 WennArtemasArtemas oder TychikusTychikus zu dir senden werde, so befleißige dich , zu mir nach NikopolisNikopolis zu kommen , denn ich habe beschlossen , dort zu überwintern . ich | 12 Luther 1912: Tit. 3,12 Wenn ich zu dir senden werde ArtemasArtemas oder TychikusTychikus, so komm eilend zu mir gen NikopolisNikopolis; denn daselbst habe ich beschlossen den WinterWinter zu bleiben. |
13 ELB-BK: Tit. 3,13 ZenasZenas , dem Gesetzgelehrten , und ApollosApollos gib mit Sorgfalt das Geleit4, damit ihnen nichts mangle . | 13 Luther 1912: Tit. 3,13 ZenasZenas, den Schriftgelehrten, und ApollosApollos fertige ab mit Fleiß, auf dass ihnen nichts gebreche. |
14 ELB-BK: Tit. 3,14 Lass aberWerkeWerke zu betreiben , damit sie nicht unfruchtbar seien . auch die Unsrigen lernen , für die notwendigen Bedürfnisse gute | 14 Luther 1912: Tit. 3,14 Lass aber auch die Unseren lernen, dass sie im Stand guter WerkeWerke sich finden lassen, wo man ihrer bedarf, auf dass sie nicht unfruchtbar seien. |
15 ELB-BK: Tit. 3,15 Es grüßenGnadeGnade sei mit euch allen ! dich alle , die bei mir sind. Grüße die uns lieben im Glauben . Die | 15 Luther 1912: Tit. 3,15 Es grüßen dich alle, die mit mir sind. Grüße alle, die uns lieben im Glauben. Die GnadeGnade sei mit euch allen! AmenAmen. |
Fußnoten |