Sprüche 23 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Spr. 23,1 Wenn du dich hinsetzt , um mit einem Herrscher zu speisen , so beachte wohl , wen du vor dir hast; | 1 Luther 1912: Spr. 23,1 Wenn du sitzest und issest mit einem HerrnHerrn, so merke, wen du vor dir hast, |
2 ELB-BK: Spr. 23,2 und setze ein Messer an deine Kehle , wenn du gierig bist. | 2 Luther 1912: Spr. 23,2 und setze ein Messer an deine Kehle, wenn du gierig bist. |
3 ELB-BK: Spr. 23,3 Lass dich nichtgelüstengelüsten, denn sie sind eine trügerische Speise . nach seinen Leckerbissen | 3 Luther 1912: Spr. 23,3 Wünsche dir nichts von seinen feinen Speisen; denn es ist falsches BrotBrot. |
4 ELB-BK: Spr. 23,4 Bemühe dich nicht , reich zu werden, lass ab von deiner Klugheit . | 4 Luther 1912: Spr. 23,4 Bemühe dich nicht, reich zu werden, und lass ab von deinen Fündlein1. |
5 ELB-BK: Spr. 23,5 Willst du deine AugenAugen darauf hinfliegen lassen, und siehe, fort ist es? Denn sicherlich schafft es sich FlügelFlügel wie der AdlerAdler , der zum HimmelHimmel fliegt . | 5 Luther 1912: Spr. 23,5 Lass deine AugenAugen nicht fliegen nach dem, was du nicht haben kannst; denn dasselbe macht sich FlügelFlügel wie ein AdlerAdler und fliegt gen HimmelHimmel. |
6 ELB-BK: Spr. 23,6 IssBrotBrot des Missgünstigen , und lass dich nicht nach seinen Leckerbissen gelüstengelüsten. nicht das | 6 Luther 1912: Spr. 23,6 Iss nicht BrotBrot bei einem Neidischen und wünsche dir von seinen feinen Speisen nichts. |
7 ELB-BK: Spr. 23,7 Denn1 abmisst in seiner SeeleSeele , so ist er . „Iss und trink !“, spricht er zu dir, aber sein HerzHerz ist nicht mit dir. wie er es | 7 Luther 1912: Spr. 23,7 Denn wie ein Gespenst ist er inwendig; er spricht: Iss und trink! und sein HerzHerz ist doch nicht mit dir. |
8 ELB-BK: Spr. 23,8 Deinen BissenWorteWorte wirst du verlieren . , den du gegessen hast, musst du ausspeien , und deine freundlichen | 8 Luther 1912: Spr. 23,8 Deine Bissen die du gegessen hattest, musst du ausspeien, und musst deine freundlichen WorteWorte verloren haben. |
9 ELB-BK: Spr. 23,9 RedeEinsichtEinsicht deiner WorteWorte verachten . nicht zu den Ohren eines Toren , denn er wird die | 9 Luther 1912: Spr. 23,9 Rede nicht vor des Narren Ohren; denn er verachtet die Klugheit deiner Rede. |
10 ELB-BK: Spr. 23,10 Verrücke nicht die alte Grenze , und dringe nicht ein in die Felder der Waisen . | 10 Luther 1912: Spr. 23,10 Verrücke nicht die vorigen Grenzen und gehe nicht auf der Waisen Acker. |
11 ELB-BK: Spr. 23,11 Denn ihr Erlöser ist stark ; er wird ihren Rechtsstreit gegen dich führen . | 11 Luther 1912: Spr. 23,11 Denn ihr Erlöser ist mächtig; der wird ihre Sache wider dich ausführen. |
12 ELB-BK: Spr. 23,12 BringHerzHerz zur UnterweisungUnterweisung her, und deine Ohren zu den Worten der ErkenntnisErkenntnis . dein | 12 Luther 1912: Spr. 23,12 Gib dein HerzHerz zur ZuchtZucht und deine Ohren zu vernünftiger Rede. |
13 ELB-BK: Spr. 23,13 EntzieheZüchtigungZüchtigung ; wenn du ihn mit der RuteRute schlägst , wird er nicht sterben . dem Knaben nicht die | 13 Luther 1912: Spr. 23,13 Lass nicht ab, den Knaben zu züchtigen; denn wenn du ihn mit der RuteRute haust, so wird man ihn nicht töten. |
14 ELB-BK: Spr. 23,14 DuRuteRute , und du errettest seine SeeleSeele von dem ScheolScheol . schlägst ihn mit der | 14 Luther 1912: Spr. 23,14 Du haust ihn mit der RuteRute; aber du errettest seine SeeleSeele vom TodTod. |
15 ELB-BK: Spr. 23,15 Mein SohnSohn , wenn dein HerzHerz weise ist, so wird auch mein HerzHerz sich freuen ; | 15 Luther 1912: Spr. 23,15 Mein SohnSohn, wenn dein HerzHerz weise ist, so freut sich auch mein HerzHerz; |
16 ELB-BK: Spr. 23,16 und meine NierenNieren werden frohlocken , wenn deine Lippen Geradheit reden . | 16 Luther 1912: Spr. 23,16 und meine NierenNieren sind froh, wenn deine Lippen reden, was recht ist. |
17 ELB-BK: Spr. 23,17 Dein HerzHerz beneide nicht die Sünder , sondern beeifere sich jeden TagTag um die Furcht des HERRN . | 17 Luther 1912: Spr. 23,17 Dein HerzHerz folge nicht den Sündern, sondern sei täglich in der Furcht des HERRN. |
18 ELB-BK: Spr. 23,18 Wahrlich, es gibt2, und deine HoffnungHoffnung wird nicht vernichtet werden. ein Ende | 18 Luther 1912: Spr. 23,18 Denn es wird dir hernach gut sein, und dein Warten wird nicht trügen. |
19 ELB-BK: Spr. 23,19 HöreSohnSohn , und werde weise , und leite dein HerzHerz auf dem Weg geradeaus . du , mein | 19 Luther 1912: Spr. 23,19 Höre, mein SohnSohn, und sei weise und richte dein HerzHerz in den Weg. |
20 ELB-BK: Spr. 23,20 SeiFleischFleisch verprassen ; nicht unter Weinsäufern , noch unter denen, die | 20 Luther 1912: Spr. 23,20 Sei nicht unter den Säufern und Schlemmern; |
21 ELB-BK: Spr. 23,21 denn ein Säufer und ein Schlemmer verarmen , und Schlummer kleidet in Lumpen . | 21 Luther 1912: Spr. 23,21 denn die Säufer und Schlemmer verarmen, und ein Schläfer muss zerrissene KleiderKleider tragen. |
22 ELB-BK: Spr. 23,22 HöreVaterVater , der dich gezeugtgezeugt hat, und verachte deine MutterMutter nicht , wenn sie alt geworden ist. auf deinen | 22 Luther 1912: Spr. 23,22 Gehorche deinem VaterVater, der dich gezeugtgezeugt hat, und verachte deine MutterMutter nicht, wenn sie alt wird. |
23 ELB-BK: Spr. 23,23 KaufeWahrheitWahrheit und verkaufe sie nicht , Weisheit und UnterweisungUnterweisung und Verstand . | 23 Luther 1912: Spr. 23,23 Kaufe WahrheitWahrheit, und verkaufe sie nicht, Weisheit, ZuchtZucht und Verstand. |
24 ELB-BK: Spr. 23,24 HochVaterVater eines Gerechten ; und wer einen Weisen gezeugtgezeugt hat, der freut sich über ihn. frohlockt der | 24 Luther 1912: Spr. 23,24 Der VaterVater eines Gerechten freut sich; und wer einen Weisen gezeugtgezeugt hat, ist fröhlich darüber. |
25 ELB-BK: Spr. 23,25 FreuenVaterVater und deine MutterMutter , und frohlocken , die dich geboren hat! mögen sich dein | 25 Luther 1912: Spr. 23,25 Lass sich deinen VaterVater und deine MutterMutter freuen, und fröhlich sein, die dich geboren hat. |
26 ELB-BK: Spr. 23,26 GibSohnSohn , dein HerzHerz , und lass deine AugenAugen an meinen Wegen Gefallen haben ! mir, mein | 26 Luther 1912: Spr. 23,26 Gib mir, mein SohnSohn, dein HerzHerz, und lass deinen AugenAugen meine Wege wohl gefallen. |
27 ELB-BK: Spr. 23,27 DennHureHure ist eine tiefe GrubeGrube , und die Fremde3 ein enger BrunnenBrunnen ; die | 27 Luther 1912: Spr. 23,27 Denn eine HureHure ist eine tiefe GrubeGrube, und eine Ehebrecherin ist ein enger BrunnenBrunnen. |
28 ELB-BK: Spr. 23,28 jaRäuberRäuber , und sie vermehrt die Treulosen unter den Menschen . , sie lauert auf wie ein | 28 Luther 1912: Spr. 23,28 Auch lauert sie wie ein RäuberRäuber, und die Frechen unter den Menschen sammelt sie zu sich. |
29 ELB-BK: Spr. 23,29 WerWehWeh , wer Zänkereien , wer Klage , wer Wunden ohne Ursache , wer Trübung der AugenAugen ? hat Ach , wer hat | 29 Luther 1912: Spr. 23,29 Wo ist WehWeh? wo ist LeidLeid? wo ist ZankZank? wo ist Klagen? wo sind Wunden ohne Ursache? wo sind trübe AugenAugen? |
30 ELB-BK: Spr. 23,30 Die, die spätWeinWein sitzen , die einkehren , um Mischtrank zu kosten . beim | 30 Luther 1912: Spr. 23,30 Wo man beim WeinWein liegt und kommt, auszusaufen, was eingeschenkt ist. |
31 ELB-BK: Spr. 23,31 SiehWeinWein nicht an , wenn er sich rot zeigt , wenn er im BecherBecher blinkt , leicht hinuntergleitet . den | 31 Luther 1912: Spr. 23,31 Sieh den WeinWein nicht an, dass er so rot ist und im GlaseGlase so schön steht. Er geht glatt ein; |
32 ELB-BK: Spr. 23,32 Sein EndeSchlangeSchlange und sticht wie eine ViperViper . ist, dass er beißt wie eine | 32 Luther 1912: Spr. 23,32 aber darnach beißt er wie eine SchlangeSchlange und sticht wie eine OtterOtter. |
33 ELB-BK: Spr. 23,33 Deine AugenAugen werden Seltsames sehen4, und dein HerzHerz wird verkehrte Dinge reden . | 33 Luther 1912: Spr. 23,33 So werden deine AugenAugen nach anderen Weibern sehen, und dein HerzHerz wird verkehrte Dinge reden, |
34 ELB-BK: Spr. 23,34 Und du wirst seinMeeresMeeres liegt , und wie einer, der auf der Spitze eines Mastes liegt . wie einer, der im Herzen des | 34 Luther 1912: Spr. 23,34 und wirst sein wie einer, der mitten im MeerMeer schläft, und wie einer schläft oben auf dem Mastbaum. |
35 ELB-BK: Spr. 23,35 „Man hat mich geschlagen , es schmerzte mich nicht ; man hat mich geprügelt , ich fühlte es nicht . Wann werde ich aufwachen ? Ich will es wieder tun, will ihn wieder aufsuchen .“ | 35 Luther 1912: Spr. 23,35 „Sie schlagen mich, aber es tut mir nicht weh; sie klopfen mich, aber ich fühle es nicht. Wann will ich aufwachen, dass ich’s mehr treibe?“ |
Fußnoten | Fußnoten
|