Sprüche 2 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Spr. 2,1 Mein SohnSohn , wenn du meine Reden annimmst und meine GeboteGebote bei dir verwahrst , | 1 Luther 1912: Spr. 2,1 Mein Kind, so du willst meine Rede annehmen und meine GeboteGebote bei dir behalten, |
2 ELB-BK: Spr. 2,2 so dass du dein OhrOhr aufmerksam auf Weisheit hören lässt, dein HerzHerz neigst zum Verständnis ; | 2 Luther 1912: Spr. 2,2 dass dein OhrOhr auf Weisheit achthat und du dein HerzHerz mit Fleiß dazu neigest; |
3 ELB-BK: Spr. 2,3 ja , wenn du dem Verstand rufst , deine Stimme erhebst zum Verständnis , | 3 Luther 1912: Spr. 2,3 ja, so du mit Fleiß darnach rufest und darum betest; |
4 ELB-BK: Spr. 2,4 wennSilberSilber und ihm nachspürst wie nach verborgenen Schätzen , du ihn suchst wie | 4 Luther 1912: Spr. 2,4 so du sie suchest wie SilberSilber und nach ihr forschest wie nach Schätzen: |
5 ELB-BK: Spr. 2,5 dannERRN verstehen und die ErkenntnisErkenntnis GottesGottes finden . wirst du die Furcht des H | 5 Luther 1912: Spr. 2,5 alsdann wirst du die Furcht des HERRN verstehen und GottesGottes ErkenntnisErkenntnis finden. |
6 ELB-BK: Spr. 2,6 DennERR gibt Weisheit ; aus seinem Mund kommen ErkenntnisErkenntnis und Verständnis . der H | 6 Luther 1912: Spr. 2,6 Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt ErkenntnisErkenntnis und Verstand. |
7 ELB-BK: Spr. 2,7 Er bewahrt1 auf für die Aufrichtigen , er ist ein SchildSchild denen, die in Vollkommenheit2 wandeln , klugen Rat | 7 Luther 1912: Spr. 2,7 Er lässt’s den Aufrichtigen gelingen und beschirmt die Frommen |
8 ELB-BK: Spr. 2,8 indem er die Pfade des Rechts behütet und den Weg seiner Frommen bewahrt . | 8 Luther 1912: Spr. 2,8 und behütet die, die recht tun, und bewahrt den Weg seiner Heiligen. |
9 ELB-BK: Spr. 2,9 DannGerechtigkeitGerechtigkeit verstehen und Recht und Geradheit , jede Bahn3 des Guten . wirst du | 9 Luther 1912: Spr. 2,9 Alsdann wirst du verstehen GerechtigkeitGerechtigkeit und Recht und FrömmigkeitFrömmigkeit und allen guten Weg. |
10 ELB-BK: Spr. 2,10 DennHerzHerz kommen , und ErkenntnisErkenntnis wird deiner SeeleSeele lieblich sein. Weisheit wird in dein | 10 Luther 1912: Spr. 2,10 Denn Weisheit wird in dein HerzHerz eingehen, dass du gerne lernest; |
11 ELB-BK: Spr. 2,11 Besonnenheit wird über dich wachen , Verständnis dich behüten : | 11 Luther 1912: Spr. 2,11 guter RatRat wird dich bewahren, und Verstand wird dich behüten, |
12 ELB-BK: Spr. 2,12 um dich zu errettenMannMann , der Verkehrtes redet ; von dem bösen Weg , von dem | 12 Luther 1912: Spr. 2,12 dass du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten SchwätzerSchwätzer, |
13 ELB-BK: Spr. 2,13 die die PfadeFinsternisFinsternis zu wandeln ; der Geradheit verlassen , um auf den Wegen der | 13 Luther 1912: Spr. 2,13 die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege, |
14 ELB-BK: Spr. 2,14 die sich freuen , Böses zu tun , über boshafte Verkehrtheit frohlocken ; | 14 Luther 1912: Spr. 2,14 die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten WesenWesen, |
15 ELB-BK: Spr. 2,15 deren Pfade krumm sind, und die abbiegen in ihren Bahnen : | 15 Luther 1912: Spr. 2,15 welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege; |
16 ELB-BK: Spr. 2,16 um dich zu erretten4, von der Fremden5, die ihre WorteWorte glättet , von der fremden Frau | 16 Luther 1912: Spr. 2,16 dass du nicht geratest an eines anderen Weib, an eine Fremde, die glatte WorteWorte gibt |
17 ELB-BK: Spr. 2,17 die den VertrautenBundBund ihres GottesGottes vergisst . ihrer Jugend verlässt und den | 17 Luther 1912: Spr. 2,17 und verlässt den Freund ihrer Jugend und vergisst den BundBund ihres GottesGottes |
18 ELB-BK: Spr. 2,18 DennTodTod sinkt ihr HausHaus hinab und ihre Bahnen zu den Schatten6; zum | 18 Luther 1912: Spr. 2,18 (denn ihr HausHaus neigt sich zum TodTod und ihre Gänge zu den Verlorenen; |
19 ELB-BK: Spr. 2,19 alleLebensLebens , , die zu ihr eingehen , kehren nicht zurück und erreichen nicht die Pfade des | 19 Luther 1912: Spr. 2,19 alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des LebensLebens nicht); |
20 ELB-BK: Spr. 2,20 damit du wandelst auf dem Weg der Guten und die Pfade der Gerechten einhältst . | 20 Luther 1912: Spr. 2,20 auf dass du wandelst auf gutem Wege und bleibst auf der rechten Bahn. |
21 ELB-BK: Spr. 2,21 Denn die Aufrichtigen werden das Land bewohnen , und die Vollkommenen darin übrigbleiben; | 21 Luther 1912: Spr. 2,21 Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden darin bleiben; |
22 ELB-BK: Spr. 2,22 aber die Gottlosen werden aus dem Land ausgerottet , und die Treulosen daraus weggerissen werden. | 22 Luther 1912: Spr. 2,22 aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Verächter werden daraus vertilgt. |
Fußnoten |