Römer 10 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Röm. 10,1 BrüderBrüder ! Das Wohlgefallen meines Herzens und mein FlehenFlehen für sie zu GottGott ist, dass sie errettet werden1. | 1 Luther 1912: Röm. 10,1 Liebe BrüderBrüder, meines Herzens Wunsch ist, und ich flehe auch zu GottGott für IsraelIsrael, dass sie selig werden. |
2 ELB-BK: Röm. 10,2 DennZeugnisZeugnis , dass sie EiferEifer für GottGott haben , aber nicht nach ErkenntnisErkenntnis . ich gebe ihnen | 2 Luther 1912: Röm. 10,2 Denn ich gebe ihnen das ZeugnisZeugnis, dass sie eifern um GottGott, aber mit Unverstand. |
3 ELB-BK: Röm. 10,3 DennGottesGottes GerechtigkeitGerechtigkeit nicht erkannten und ihre eigene [GerechtigkeitGerechtigkeit ] aufzurichten trachteten, haben sie sich der GerechtigkeitGerechtigkeit GottesGottes nicht unterworfen . da sie | 3 Luther 1912: Röm. 10,3 Denn sie erkennen die GerechtigkeitGerechtigkeit nicht, die vor GottGott gilt, und trachten, ihre eigene GerechtigkeitGerechtigkeit aufzurichten, und sind also der GerechtigkeitGerechtigkeit, die vor GottGott gilt, nicht untertan. |
4 ELB-BK: Röm. 10,4 DennChristusChristus ist des GesetzesGesetzes Ende , jedem Glaubenden zur GerechtigkeitGerechtigkeit . | 4 Luther 1912: Röm. 10,4 Denn ChristusChristus ist des GesetzesGesetzes Ende; wer an den glaubt, der ist gerecht. |
5 ELB-BK: Röm. 10,5 DennMoseMose beschreibt die GerechtigkeitGerechtigkeit , die aus dem GesetzGesetz ist: „Der MenschMensch , der diese Dinge getan hat, wird durch sie leben “.2 | 5 Luther 1912: Röm. 10,5 MoseMose schreibt wohl von der GerechtigkeitGerechtigkeit, die aus dem GesetzGesetz kommt: „Welcher MenschMensch dies tut, der wird dadurch leben.“ |
6 ELB-BK: Röm. 10,6 DieGerechtigkeitGerechtigkeit aus Glauben aber sagt so : Sprich nicht in deinem Herzen : „Wer wird in den HimmelHimmel hinaufsteigen ?“, das ist , um ChristusChristus herabzuführen ; | 6 Luther 1912: Röm. 10,6 Aber die GerechtigkeitGerechtigkeit aus dem Glauben spricht also: „Sprich nicht in deinem Herzen: Wer will hinauf gen HimmelHimmel fahren?“ (Das ist nichts anderes denn Christum herabholen.) |
7 ELB-BK: Röm. 10,7 oderAbgrundAbgrund hinabsteigen ?“ das ist , um ChristusChristus aus den Toten heraufzuführen ; : „Wer wird in den | 7 Luther 1912: Röm. 10,7 Oder: „Wer will hinab in die Tiefe fahren?“ (Das ist nichts anderes denn Christum von den Toten holen.) |
8 ELB-BK: Röm. 10,8 sondern wasWortWort ist dir nahe , in deinem Mund und in deinem Herzen “;3 das ist das WortWort des Glaubens , das wir predigen , sagt sie? „Das | 8 Luther 1912: Röm. 10,8 Aber was sagt sie? „Das WortWort ist dir nahe, in deinem Munde und in deinem Herzen.“ Dies ist das WortWort vom Glauben, das wir predigen. |
9 ELB-BK: Röm. 10,9 dassJesusJesus als HerrnHerrn4 bekennen und in deinem Herzen glauben wirst, dass GottGott ihn aus den Toten auferweckt hat, du errettet werden wirst. , wenn du mit deinem Mund | 9 Luther 1912: Röm. 10,9 Denn so du mit deinem Munde bekennst Jesum, dass er der HerrHerr sei, und glaubst in deinem Herzen, dass ihn GottGott von den Toten auferweckt hat, so wirst du selig. |
10 ELB-BK: Röm. 10,10 DennGerechtigkeitGerechtigkeit , und mit dem Mund wird bekannt zum HeilHeil . mit dem Herzen wird geglaubt zur | 10 Luther 1912: Röm. 10,10 Denn so man von Herzen glaubt, so wird man gerecht; und so man mit dem Munde bekennt, so wird man selig. |
11 ELB-BK: Röm. 10,11 Denn5 die Schrift sagt : „Jeder , der an ihn glaubt , wird nicht zuschanden werden “. | 11 Luther 1912: Röm. 10,11 Denn die Schrift spricht: „Wer an ihn glaubt, wird nicht zu Schanden werden.“ |
12 ELB-BK: Röm. 10,12 Denn6 zwischen JudeJude und GriecheGrieche , denn derselbe HerrHerr von allen ist reich für alle7, die ihn anrufen ; es ist kein Unterschied | 12 Luther 1912: Röm. 10,12 Es ist hier kein Unterschied unter Juden und GriechenGriechen; es ist aller zumal ein HerrHerr, reich über alle, die ihn anrufen. |
13 ELB-BK: Röm. 10,13 „dennNamenNamen des HerrnHerrn anrufen wird, wird errettet werden “.8 jeder , der irgend den | 13 Luther 1912: Röm. 10,13 Denn „wer den NamenNamen des HerrnHerrn wird anrufen, soll selig werden.“ |
14 ELB-BK: Röm. 10,14 WiePredigerPrediger ? werden sie nun den anrufen , an den sie nicht geglaubt haben? Wie aber werden sie an den glauben , von dem sie nicht gehört haben? Wie aber werden sie hören ohne einen | 14 Luther 1912: Röm. 10,14 Wie sollen sie aber den anrufen, an den sie nicht glauben? Wie sollen sie aber an den glauben, von dem sie nichts gehört haben? wie sollen sie aber hören ohne PredigerPrediger? |
15 ELB-BK: Röm. 10,15 WieEvangeliumEvangelium des Friedens verkündigen, die das EvangeliumEvangelium des Guten verkündigen !“9 aber werden sie predigen , wenn sie nicht gesandt sind ? wie geschrieben steht : „Wie lieblich sind die Füße derer, die das | 15 Luther 1912: Röm. 10,15 Wie sollen sie aber predigen, wo sie nicht gesandt werden? Wie denn geschrieben steht: „Wie lieblich sind die Füße derer, die den Frieden verkündigen, die das Gute verkündigen!“ |
16 ELB-BK: Röm. 10,16 AberEvangeliumEvangelium gehorcht . Denn JesajaJesaja sagt : „HerrHerr , wer hat unserer Verkündigung10 geglaubt ?“11 nicht alle haben dem | 16 Luther 1912: Röm. 10,16 Aber sie sind nicht alle dem EvangeliumEvangelium gehorsam. Denn JesajaJesaja spricht: „HerrHerr, wer glaubt unserem PredigenPredigen?“ |
17 ELB-BK: Röm. 10,17 AlsoGlaubeGlaube aus der Verkündigung , die Verkündigung aber durch Gottes12 WortWort . ist der | 17 Luther 1912: Röm. 10,17 So kommt der GlaubeGlaube aus der Predigt, das PredigenPredigen aber aus dem WortWort GottesGottes. |
18 ELB-BK: Röm. 10,18 AberErdeErde und ihre Reden zu den Grenzen des Erdkreises .“13 ich sage : Haben sie etwa nicht gehört ? Ja freilich. „Ihr Schall ist ausgegangen zu der ganzen | 18 Luther 1912: Röm. 10,18 Ich sage aber: Haben sie es nicht gehört? Wohl, es ist ja in alle Lande ausgegangen ihr Schall und in alle WeltWelt ihre WorteWorte. |
19 ELB-BK: Röm. 10,19 AberIsraelIsrael es etwa nicht erkannt ? Zuerst spricht MoseMose : „Ich will euch zur EifersuchtEifersucht reizen über ein Nicht-Volk , über eine unverständige Nation will ich euch erbittern “.14 ich sage : Hat | 19 Luther 1912: Röm. 10,19 Ich sage aber: Hat es IsraelIsrael nicht erkannt? Aufs erste spricht MoseMose: „Ich will euch eifern machen über dem, das nicht ein Volk ist; und über ein unverständiges Volk will ich euch erzürnen.“ |
20 ELB-BK: Röm. 10,20 JesajaJesaja aber erkühnt sich und spricht : „Ich bin gefunden worden von denen, die mich nicht suchten , ich bin offenbar geworden denen, die nicht nach mir fragten “.15 | 20 Luther 1912: Röm. 10,20 JesajaJesaja aber darf wohl so sagen: „Ich bin gefunden von denen, die mich nicht gesucht haben, und bin erschienen denen, die nicht nach mir gefragt haben.“ |
21 ELB-BK: Röm. 10,21 Von16 IsraelIsrael aber sagt er: „Den ganzen TagTag habe ich meine Hände ausgestreckt zu einem ungehorsamen17 und widersprechenden Volk “.18 | 21 Luther 1912: Röm. 10,21 Zu IsraelIsrael aber spricht er: „Den ganzen TagTag habe ich meine Hände ausgestreckt zu dem Volk, das sich nicht sagen lässt und widerspricht.“ |
Fußnoten
|