Psalm 94 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Gott1 der Rache2, HERR, Gott3 der Rache, strahle hervor!1 HERR, GottGott, des die Rache ist, GottGott, des die Rache ist, erscheine!
2 Erhebe dich, RichterRichter der ErdeErde, vergilt den Stolzen ihr Tun!2 Erhebe dich, du RichterRichter der WeltWelt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
3 Bis wann werden die Gottlosen, HERR, bis wann werden die Gottlosen frohlocken,3 HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
4 werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?4 und so trotzig reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
5 Dein Volk, HERR, zertreten und dein ErbteilErbteil bedrücken sie.5 HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein ErbeErbe;
6 Sie töten die Witwe und den Fremden, und sie ermorden die Waisen6 Witwen und FremdlingeFremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
7 und sagen: JahJah sieht es nicht, und der GottGott JakobsJakobs merkt es nicht.7 und sagen: „Der HERR siehet’s nicht, und der GottGott JakobsJakobs achtet’s nicht.“
8 Habt EinsichtEinsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volk! Und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?8 Merket doch, ihr Narren unter dem Volk! Und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
9 Der das OhrOhr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte er nicht sehen?9 Der das OhrOhr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
10 Der die NationenNationen zurechtweist4, sollte er nicht strafen, er, der ErkenntnisErkenntnis lehrt den Menschen?10 Der die HeidenHeiden züchtigt, sollte der nicht strafen, – der die Menschen lehrt, was sie wissen?
11 Der HERR kennt die Gedanken des Menschen, dass sie Eitelkeit5 sind.11 Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, dass sie eitel sind.
12 Glückselig der MannMann, den du züchtigst, HERR6, und den du belehrst aus deinem GesetzGesetz, 12 Wohl dem, den du, HERR, züchtigst und lehrst ihn durch dein GesetzGesetz,
13 um ihm RuheRuhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gottlosen die GrubeGrube gegraben wird!13 dass er Geduld habe, wenn’s übel geht, bis dem Gottlosen die GrubeGrube bereitet werde!
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein ErbteilErbteil;14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein ErbeErbe verlassen.
15 denn zur GerechtigkeitGerechtigkeit wird zurückkehren das GerichtGericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm7 folgen.15 Denn Recht muss doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
16 Wer wird für mich aufstehen gegen die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten gegen die, die Frevel tun?16 Wer steht bei mir wider die Boshaften? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
17 Wäre nicht der HERR mir eine Hilfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine SeeleSeele.17 Wo der HERR mir nicht hülfe, so läge meine SeeleSeele schier1 in der Stille.
18 Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, HERR.18 Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine GnadeGnade, HERR, hielt mich.
19 Bei der Menge meiner Gedanken8 in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine SeeleSeele mit Wonne.19 Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzten meine SeeleSeele.
20 Sollte mit dir vereint sein der ThronThron des VerderbensVerderbens, der aus Frevel eine SatzungSatzung macht?20 Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das GesetzGesetz übel deutet.
21 Sie dringen ein auf die SeeleSeele des Gerechten, und unschuldiges BlutBlut verurteilen sie.21 Sie rüsten sich wider die SeeleSeele des Gerechten und verdammen unschuldig BlutBlut.
22 Doch der HERR ist meine hohe FestungFestung, und mein GottGott der FelsFels meiner ZufluchtZuflucht.22 Aber der HERR ist mein Schutz; mein GottGott ist der Hort meiner ZuversichtZuversicht.
23 Und er lässt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch9 ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie der HERR, unser GottGott.23 Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser GottGott, wird sie vertilgen.

Fußnoten

  • 1 El
  • 2 Eig. der Rachen, d.h. der Rache-Vollstreckungen
  • 3 El
  • 4 O. züchtigt, wie V. 12
  • 5 Eig. ein Hauch
  • 6 Hebr. Jah
  • 7 d.h. dem Gericht
  • 8 O. Sorgen, Kümmernisse
  • 9 O. für

Fußnoten

  • 1 bedeutet: bald