Psalm 9 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 (Dem Vorsänger, nach Muth Labben. Ein PsalmPsalm von DavidDavid.)
2 Ich will den HERRN preisen mit meinem ganzen Herzen, will erzählen alle deine Wundertaten.1 Ein PsalmPsalm DavidsDavids, von der schönen Jugend1, vorzusingen. 2 Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen und erzähle alle deine WunderWunder.
3 In dir will ich mich freuen und frohlocken, will deinen NamenNamen besingen, o Höchster!2 3 Ich freue mich und bin fröhlich in dir und lobe deinen NamenNamen, du Allerhöchster,
4 Als meine Feinde sich zurückwandten, stürzten sie und kamen um1 vor deinem Angesicht. 3 4 dass du meine Feinde hinter sich getrieben hast; sie sind gefallen und umgekommen vor dir.
5 Denn du hast ausgeführt mein Recht und meine Rechtssache; du hast dich auf den ThronThron gesetzt, ein gerechter RichterRichter.4 5 Denn du führest mein Recht und meine Sache aus; du sitzest auf dem Stuhl, ein rechter RichterRichter.
6 Du hast die NationenNationen gescholten, den Gottlosen vertilgt; ihren NamenNamen hast du ausgelöscht für immer und ewig5 6 Du schiltst die HeidenHeiden und bringst die Gottlosen um; ihren NamenNamen vertilgst du immer und ewiglich.
7 O Feind – zu Ende sind die Trümmer für immer. Auch hast du Städte zerstört; ihr, ja, ihr Gedächtnis2 ist verschwunden. 6 7 Die SchwerterSchwerter des Feindes haben ein Ende; die Städte hast du umgekehrt; ihr Gedächtnis ist umgekommen samt ihnen.
8 Der HERR aber thront ewiglich; er hat seinen ThronThron aufgestellt zum GerichtGericht. 7 8 Der HERR aber bleibt ewiglich; er hat seinen Stuhl bereitet zum GerichtGericht,
9 Und er, er wird den Erdkreis richten in GerechtigkeitGerechtigkeit, wird über die Völkerschaften GerichtGericht halten in Geradheit.8 9 und er wird den Erdboden recht richten und die Völker regieren rechtschaffen.
10 Und der HERR wird eine hohe FestungFestung sein dem Unterdrückten, eine hohe FestungFestung in ZeitenZeiten der DrangsalDrangsal.9 10 Und der HERR ist des Armen Schutz, ein Schutz in der Not.
11 Und auf dich werden vertrauen, die deinen NamenNamen kennen; denn du hast nicht verlassen, die dich suchen, HERR.10 11 Darum hoffen auf dich, die deinen NamenNamen kennen; denn du verlässest nicht, die dich, HERR, suchen.
12 Singt Psalmen3 dem HERRN, der ZionZion bewohnt, verkündet unter den Völkern seine Taten!11 12 Lobet den HERRN, der zu ZionZion wohnt; verkündiget unter den Völkern sein Tun!
13 Denn der dem vergossenen BlutBlut nachforscht, hat ihrer gedacht; er hat das Schreien der Elenden4 nicht vergessen.12 13 Denn er gedenkt und fragt nach ihrem BlutBlut; er vergisst nicht des Schreiens der Armen.
14 Sei mir gnädig, HERR! Sieh an mein Elend vonseiten meiner Hasser, indem du mich emporhebst aus den Toren des TodesTodes, 13 14 HERR, sei mir gnädig; siehe an mein Elend unter den Feinden, der du mich erhebst aus den Toren des TodesTodes,
15 damit ich all dein LobLob erzähle in den Toren der TochterTochter ZionZion, frohlocke über deine Rettung.14 15 auf dass ich erzähle all deinen PreisPreis in den Toren der TochterTochter ZionZion, dass ich fröhlich sei über deine Hilfe.
16 Versunken sind die NationenNationen in die GrubeGrube, die sie gemacht; ihr Fuß wurde gefangen in dem NetzNetz, das sie heimlich gelegt haben.15 16 Die HeidenHeiden sind versunken in der GrubeGrube, die sie zugerichtet hatten; ihr Fuß ist gefangen in dem NetzNetz, das sie gestellt hatten.
17 Der HERR ist bekannt geworden: Er hat GerichtGericht ausgeübt, indem er den Gottlosen verstrickt hat in dem Werk seiner Hände. (Higgajon5, SelaSela.) 16 17 So erkennt man, dass der HERR Recht schafft. Der Gottlose ist verstrickt in dem Werk seiner Hände. (ZwischenspielZwischenspiel. SelaSela.)
18 Es werden zum ScheolScheol umkehren die Gottlosen, alle NationenNationen, die GottesGottes vergessen. 17 18 Ach dass die Gottlosen müssten zur HölleHölle gekehrt werden, alle HeidenHeiden, die GottesGottes vergessen!
19 Denn nicht für immer wird der ArmeArme vergessen sein, noch für ewig verloren die HoffnungHoffnung der Sanftmütigen6. 18 19 Denn er wird des Armen nicht so ganz vergessen, und die HoffnungHoffnung der Elenden wird nicht verloren sein ewiglich.
20 Steh auf, HERR! Nicht habe der MenschMensch die Oberhand; vor deinem Angesicht mögen gerichtet werden die NationenNationen!19 20 HERR, stehe auf, dass die Menschen nicht Oberhand haben; lass alle HeidenHeiden vor dir gerichtet werden!
21 Lege Furcht auf sie, HERR; mögen die NationenNationen wissen, dass sie Menschen sind! (SelaSela.)20 21 Gib ihnen, HERR, einen MeisterMeister, dass die HeidenHeiden erkennen, dass sie Menschen sind. (SelaSela.)

Fußnoten

  • 1 O. weil meine Feinde sich zurückwandten, stürzten und umkamen
  • 2 O. – und die Städte, die du zerstört hast, deren, ja, deren Gedächtnis
  • 3 Eig. Singspielt
  • 4 Eig. der Gebeugten. Nach and. Les.: der Sanftmütigen oder Demütigen; so auch Ps. 10,12 (S. die Anm. zu V. 18)
  • 5 Saitenspiel
  • 6 Nach and. Les.: der Elenden; die beiden hebr. Wörter sind nach Form und Bedeutung eng miteinander verwandt

Fußnoten

  • 1 Das ist vermutlich der Name eines Liedes, nach dessen Melodie dieser Psalm vorgetragen werden sollte.