Psalm 60 – Studienbibel
Altes Testament
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Ps. 60,1 (Dem VorsängerDavidDavid , zum Lehren , ; nach Schuschan-Eduth . Ein Gedicht von | |
2 ELB-BK: Ps. 60,2 als er kämpfte mit den SyrernMesopotamienMesopotamien und mit den Syrern von ZobaZoba und JoabJoab zurückkehrte und die EdomiterEdomiter im SalztalSalztal schlug , 12000 MannMann.) von | |
3 ELB-BK: Ps. 60,3 GottGott , du hast uns verworfen , hast uns zerstreut , bist zornig gewesen; führe uns wieder zurück ! | 1 Luther 1912: Ps. 60,1 Ein gülden Kleinod DavidsDavids, vorzusingen; von der RoseRose des Zeugnisses, zu lehren; 2 da er gestritten hatte mit den Syrern zu MesopotamienMesopotamien und mit den Syrern von ZobaZoba; da JoabJoab umkehrte und schlug der EdomiterEdomiter im SalztalSalztal zwölftausend. 3 GottGott, der du uns verstoßen und zerstreut hast und zornig warst, tröste uns wieder. |
4 ELB-BK: Ps. 60,4 Du hast das Land1 erschüttert , hast es zerrissen ; heile seine Risse , denn es wankt ! | 2 Luther 1912: Ps. 60,2 4 Der du die ErdeErde bewegt und zerrissen hast, heile ihre Brüche, die so zerschellt ist. |
5 ELB-BK: Ps. 60,5 Du hast dein Volk Hartes sehen lassen, mit Taumelwein hast du uns getränkt . | 3 Luther 1912: Ps. 60,3 5 Denn du hast deinem Volk Hartes erzeigt; du hast uns einen Trunk WeinsWeins gegeben, dass wir taumelten; |
6 ELB-BK: Ps. 60,6 Denen, die dich fürchtenPanierPanier gegeben , dass es sich erhebe um der WahrheitWahrheit willen . (SelaSela .) , hast du ein | 4 Luther 1912: Ps. 60,4 6 du hast aber doch ein PanierPanier gegeben denen, die dich fürchten, welches sie aufwarfen und das sie sicher machte. (SelaSela.) |
7 ELB-BK: Ps. 60,7 Damit2! befreit werden deine Geliebten , rette durch deine Rechte und erhöre uns | 5 Luther 1912: Ps. 60,5 7 Auf dass deine Lieben erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre uns. |
8 ELB-BK: Ps. 60,8 GottGott hat geredet in seiner HeiligkeitHeiligkeit : Frohlocken will ich, will SichemSichem verteilen und das TalTal SukkotSukkot ausmessen . | 6 Luther 1912: Ps. 60,6 8 GottGott redete in seinem HeiligtumHeiligtum, des bin ich froh, und will teilen SichemSichem und abmessen das TalTal SukkothSukkoth. |
9 ELB-BK: Ps. 60,9 Mein ist GileadGilead , und mein ManasseManasse , und EphraimEphraim ist die Wehr meines HauptesHauptes , JudaJuda mein Herrscherstab3. | 7 Luther 1912: Ps. 60,7 9 GileadGilead ist mein, mein ist ManasseManasse, EphraimEphraim ist die MachtMacht meines HauptesHauptes, JudaJuda ist mein ZepterZepter, |
10 ELB-BK: Ps. 60,10 MoabMoab ist mein WaschbeckenWaschbecken , auf EdomEdom will ich meine Sandale werfen ; PhilistäaPhilistäa , jauchze mir zu! | 8 Luther 1912: Ps. 60,8 10 MoabMoab ist mein WaschbeckenWaschbecken, meinen Schuh strecke ich über EdomEdom, PhilistäaPhilistäa jauchzt mir zu. |
11 ELB-BK: Ps. 60,11 WerEdomEdom ? wird mich führen in die feste Stadt , wer wird mich leiten bis nach | 9 Luther 1912: Ps. 60,9 11 Wer will mich führen in eine feste Stadt? Wer geleitet mich bis nach EdomEdom? |
12 ELB-BK: Ps. 60,12 NichtGottGott , der du uns verworfen hast und nicht auszogst , o GottGott , mit unseren Heeren ? du , | 10 Luther 1912: Ps. 60,10 12 Wirst du es nicht tun, GottGott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, GottGott, mit unserem Heer? |
13 ELB-BK: Ps. 60,13 Schaffe4! Menschenrettung ist ja eitel . uns Hilfe aus der Bedrängnis | 11 Luther 1912: Ps. 60,11 13 Schaffe uns BeistandBeistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze. |
14 ELB-BK: Ps. 60,14 Mit GottGott werden wir mächtige Taten5 tun ; und er, er wird unsere Bedränger zertreten . | 12 Luther 1912: Ps. 60,12 14 Mit GottGott wollen wir Taten tun. Er wird unsere Feinde untertreten. |
Fußnoten |