Psalm 51 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 (Dem Vorsänger. Ein PsalmPsalm von DavidDavid,
2 als der ProphetProphet NathanNathan zu ihm kam, nachdem er zu BathsebaBathseba eingegangen war.)
3 Sei mir gnädig, o GottGott, nach deiner Güte! Nach der Größe deiner Erbarmungen tilge meine Übertretungen!1 Ein PsalmPsalm DavidsDavids, vorzusingen; 2 da der ProphetProphet NathanNathan zu ihm kam, als er war zu Bath-Seba eingegangen. 3 GottGott, sei mir gnädig nach deiner Güte und tilge meine Sünden nach deiner großen BarmherzigkeitBarmherzigkeit.
4 Wasche mich völlig von meiner Ungerechtigkeit, und reinige mich von meiner SündeSünde!2 4 Wasche mich wohl von meiner Missetat und reinige mich von meiner SündeSünde.
5 Denn ich kenne meine Übertretungen, und meine SündeSünde ist beständig vor mir.3 5 Denn ich erkenne meine Missetat, und meine SündeSünde ist immer vor mir.
6 Gegen dich, gegen dich allein habe ich gesündigt, und ich habe getan, was böse ist in deinen AugenAugen; damit du gerechtfertigt wirst, wenn du redest, rein befunden, wenn du richtest.4 6 An dir allein habe ich gesündigt und übel vor dir getan, auf dass du recht behaltest in deinen Worten und rein bleibest, wenn du gerichtet wirst1.
7 Siehe, in Ungerechtigkeit bin ich geboren, und in SündeSünde hat mich empfangen meine MutterMutter.5 7 Siehe, ich bin in sündlichem WesenWesen geboren, und meine MutterMutter hat mich in Sünden empfangen.
8 Siehe, du hast Lust an der WahrheitWahrheit im Innern1, und im Verborgenen2 wirst du mich Weisheit kennen lehren3. 6 8 Siehe, du hast Lust zur WahrheitWahrheit, die im Verborgenen liegt; du lässest mich wissen die heimliche Weisheit.
9 Entsündige mich mit YsopYsop, und ich werde rein sein; wasche mich, und ich werde weißer sein als SchneeSchnee.7 9 Entsündige mich mit IsopIsop, dass ich rein werde; wasche mich, dass ich schneeweiß werde.
10 Lass mich Fröhlichkeit und FreudeFreude hören, so werden die Gebeine frohlocken, die du zerschlagen hast.8 10 Lass mich hören FreudeFreude und Wonne, dass die Gebeine fröhlich werden, die du zerschlagen hast.
11 Verbirg dein Angesicht vor meinen Sünden, und tilge alle meine Ungerechtigkeiten!9 11 Verbirg dein Antlitz von meinen Sünden und tilge alle meine Missetaten.
12 Schaffe4 mir, GottGott, ein reines HerzHerz, und erneuere in meinem Innern einen festen GeistGeist!10 12 Schaffe in mir, GottGott, ein reines HerzHerz und gib mir einen neuen, gewissen GeistGeist.
13 Verwirf mich nicht von deinem Angesicht, und den GeistGeist deiner HeiligkeitHeiligkeit nimm nicht von mir!11 13 Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen GeistGeist nicht von mir.
14 Lass mir wiederkehren die FreudeFreude deines HeilsHeils, und mit einem willigen GeistGeist stütze mich!12 14 Tröste mich wieder mit deiner Hilfe, und mit einem freudigen GeistGeist rüste mich aus.
15 Lehren will ich die Übertreter deine Wege, und die Sünder werden zu dir umkehren.13 15 Ich will die Übertreter deine Wege lehren, dass sich die Sünder zu dir bekehren.
16 Errette mich von Blutschuld, GottGott, du GottGott meiner Rettung, so wird meine Zunge jubelnd preisen deine GerechtigkeitGerechtigkeit. 14 16 Errette mich von den Blutschulden, GottGott, der du mein GottGott und HeilandHeiland bist, dass meine Zunge deine GerechtigkeitGerechtigkeit rühme.
17 HerrHerr, tue meine Lippen auf, und mein Mund wird dein LobLob verkünden. 15 17 HerrHerr, tue meine Lippen auf, dass mein Mund deinen Ruhm verkündige.
18 Denn du hast keine Lust an SchlachtopfernSchlachtopfern, sonst gäbe ich sie; an BrandopfernBrandopfern hast du kein Wohlgefallen. 16 18 Denn du hast nicht Lust zum OpferOpfer – ich wollte dir’s sonst wohl geben –, und BrandopferBrandopfer gefallen dir nicht.
19 Die OpferOpfer GottesGottes sind ein zerbrochener GeistGeist; ein zerbrochenes und zerschlagenes HerzHerz wirst du, GottGott, nicht verachten.17 19 Die OpferOpfer, die GottGott gefallen, sind ein geängsteter GeistGeist; ein geängstet und zerschlagen HerzHerz wirst du, GottGott, nicht verachten.
20 Tu ZionZion Gutes in deiner Gunst, baue die Mauern JerusalemsJerusalems!18 20 Tue wohl an ZionZion nach deiner GnadeGnade; baue die Mauern zu JerusalemJerusalem.
21 Dann wirst du Lust haben an OpfernOpfern der GerechtigkeitGerechtigkeit, an BrandopfernBrandopfern und Ganzopfern; dann wird man StiereStiere opfernopfern auf deinem AltarAltar. 19 21 Dann werden dir gefallen die OpferOpfer der GerechtigkeitGerechtigkeit, die BrandopferBrandopfer und ganzen OpferOpfer; dann wird man Farren auf deinem AltarAltar opfern.

Fußnoten

  • 1 Eig. in den Nieren
  • 2 d.h. im Innern des Herzens
  • 3 O. lehre mich Weisheit kennen
  • 4 Eig. Erschaffe

Fußnoten

  • 1 eigentlich: in deinem Gericht