Psalm 35 – Studienbibel
Altes Testament
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Ps. 35,1 (Von DavidDavid .) StreiteStreite , HERR , mit denen, die gegen mich streiten , kämpfe mit denen, die mich bekämpfen ! | 1 Luther 1912: Ps. 35,1 Ein PsalmPsalm DavidsDavids. HERR, hadere mit meinen Haderern; streite wider meine Bestreiter. |
2 ELB-BK: Ps. 35,2 ErgreifeTartscheTartsche und Schild1, und steh auf zu meiner2 Hilfe ! | 2 Luther 1912: Ps. 35,2 Ergreife SchildSchild und WaffenWaffen und mache dich auf, mir zu helfen! |
3 ELB-BK: Ps. 35,3 Und zückeSpeerSpeer und versperre den Weg gegen3 meine Verfolger ; sprich zu meiner SeeleSeele : Ich bin deine Rettung ! den | 3 Luther 1912: Ps. 35,3 Zücke den Spieß und schütze mich wider meine Verfolger! Sprich zu meiner SeeleSeele: Ich bin deine Hilfe! |
4 ELB-BK: Ps. 35,4 Lass beschämtLebenLeben trachten ; lass zurückweichen und mit Scham bedeckt werden, die Übles gegen mich ersinnen ! und zuschanden werden , die nach meinem | 4 Luther 1912: Ps. 35,4 Es müssen sich schämen und gehöhnt werden, die nach meiner SeeleSeele stehen; es müssen zurückkehren und zu Schanden werden, die mir übelwollen. |
5 ELB-BK: Ps. 35,5 Lass sie seinSpreuSpreu vor dem WindWind , und der EngelEngel des HERRN treibe sie fort4! wie | 5 Luther 1912: Ps. 35,5 Sie müssen werden wie SpreuSpreu vor dem WindeWinde, und der EngelEngel des HerrnHerrn stoße sie weg. |
6 ELB-BK: Ps. 35,6 Ihr WegEngelEngel des HERRN verfolge sie5! sei finster und schlüpfrig , und der | 6 Luther 1912: Ps. 35,6 Ihr Weg müsse finster und schlüpfrig werden, und der Engel des HERRNEngel des HERRN verfolge sie. |
7 ELB-BK: Ps. 35,7 DennNetzNetz heimlich gelegt, ohne Ursache meiner SeeleSeele eine GrubeGrube gegraben . ohne Ursache haben sie mir ihr | 7 Luther 1912: Ps. 35,7 Denn sie haben mir ohne Ursache ihr NetzNetz gestellt, mich zu verderben, und haben ohne Ursache meiner SeeleSeele Gruben zugerichtet. |
8 ELB-BK: Ps. 35,8 Über ihn kommeVerderbenVerderben , ohne dass er es wisse , und sein NetzNetz , das er heimlich gelegt hat, fange ihn; zum6 VerderbenVerderben falle er hinein ! | 8 Luther 1912: Ps. 35,8 Er müsse unversehens überfallen werden; und sein NetzNetz, das er gestellt hat, müsse ihn fangen; und er müsse darin überfallen werden. |
9 ELB-BK: Ps. 35,9 Und meine SeeleSeele wird frohlocken in dem HERRN , sich freuen in seiner Rettung . | 9 Luther 1912: Ps. 35,9 Aber meine SeeleSeele müsse sich freuen des HERRN und sei fröhlich über seine Hilfe. |
10 ELB-BK: Ps. 35,10 AlleERR , wer ist wie du! Der du den Elenden errettest von dem, der stärker ist als er, und den Elenden und Armen von dem, der ihn beraubt . meine Gebeine werden sagen : H | 10 Luther 1912: Ps. 35,10 Alle meine Gebeine müssen sagen: HERR, wer ist deinesgleichen? Der du den Elenden errettest von dem, der ihm zu stark ist, und den Elenden und Armen von seinen RäubernRäubern. |
11 ELB-BK: Ps. 35,11 Es treten ungerechte Zeugen auf ; was ich nicht weiß fragen sie mich. | 11 Luther 1912: Ps. 35,11 Es treten frevle Zeugen auf; die zeihen mich, des ich nicht schuldig bin. |
12 ELB-BK: Ps. 35,12 Sie vergeltenSeeleSeele . mir Böses für Gutes ; verwaist ist meine | 12 Luther 1912: Ps. 35,12 Sie tun mir Arges um Gutes, mich in Herzeleid zu bringen. |
13 ELB-BK: Ps. 35,13 IchSacktuchSacktuch ; ich kasteite mit FastenFasten meine SeeleSeele , und mein GebetGebet kehrte in mein Inneres zurück ; aber, als sie krank waren, kleidete mich in | 13 Luther 1912: Ps. 35,13 Ich aber, wenn sie krank waren, zog einen Sack an, tat mir wehe mit FastenFasten und betetebetete stets von Herzen; |
14 ELB-BK: Ps. 35,14 als wäre es mir ein FreundBruderBruder gewesen, so bin ich umhergegangen ; wie leidtragend um die MutterMutter habe ich mich trauernd niedergebeugt . , ein | 14 Luther 1912: Ps. 35,14 ich hielt mich, als wäre es mein Freund und BruderBruder; ich ging traurig wie einer, der LeidLeid trägt über seine MutterMutter. |
15 ELB-BK: Ps. 35,15 Aber sie haben sich über mein Hinken7 gefreut und sich versammelt ; Schmäher8 haben sich gegen mich versammelt , und ich kannte sie nicht9; sie haben gelästert10 und nicht aufgehört . | 15 Luther 1912: Ps. 35,15 Sie aber freuen sich über meinen Schaden und rotten sich; es rotten sich die Hinkenden wider mich ohne meine SchuldSchuld; sie zerreißen und hören nicht auf. |
16 ELB-BK: Ps. 35,16 Gleich gesetzlosen11 Schmarotzern knirschten sie gegen mich mit ihren Zähnen . | 16 Luther 1912: Ps. 35,16 Mit denen, die da heucheln und spotten um des Bauches willen, beißen sie ihre Zähne zusammen über mich. |
17 ELB-BK: Ps. 35,17 HerrHerr , wie lange willst du zusehen ? Bring meine SeeleSeele zurück aus ihren VerwüstungenVerwüstungen , von den jungen Löwen meine einzige12! | 17 Luther 1912: Ps. 35,17 HERR, wie lange willst du zusehen? Errette doch meine SeeleSeele aus ihrem Getümmel und meine einsame von den jungen Löwen! |
18 ELB-BK: Ps. 35,18 Ich werde dich preisenVersammlungVersammlung , unter zahlreichem Volk dich loben . in der großen | 18 Luther 1912: Ps. 35,18 Ich will dir danken in der großen GemeindeGemeinde, und unter vielem Volk will ich dich rühmen. |
19 ELB-BK: Ps. 35,19 Lass sich nichtAugenAugen , die ohne Ursache mich hassen ! über mich freuen , die ohne Grund mir feind sind, nicht zwinkern mit den | 19 Luther 1912: Ps. 35,19 Lass sich nicht über mich freuen, die mir unbillig feind sind, noch mit AugenAugen spotten, die mich ohne Ursache hassen! |
20 ELB-BK: Ps. 35,20 Denn nicht von Frieden reden sie; und gegen die Stillen im Land ersinnen sie trügerische Dinge . | 20 Luther 1912: Ps. 35,20 Denn sie trachten Schaden zu tun und suchen falsche Anklagen wider die Stillen im Lande |
21 ELB-BK: Ps. 35,21 Und sie haben ihr MaulHahaHaha ! HahaHaha ! Unser Auge hat es gesehen ! gegen mich aufgesperrt ; sie haben gesagt : | 21 Luther 1912: Ps. 35,21 und sperren ihr Maul weit auf wider mich und sprechen: „Da, da! das sehen wir gerne.“ |
22 ELB-BK: Ps. 35,22 Du hast es gesehenHERRHERR ; schweige nicht ! HerrHerr , sei nicht fern von mir! , | 22 Luther 1912: Ps. 35,22 HERR, du siehst es, schweige nicht; HERR, sei nicht ferne von mir! |
23 ELB-BK: Ps. 35,23 WacheWache auf und erwache zu meinem Recht , mein GottGott und HerrHerr , zu meinem Rechtsstreit! | 23 Luther 1912: Ps. 35,23 Erwecke dich und wache auf zu meinem Recht und zu meiner Sache, mein GottGott und HerrHerr! |
24 ELB-BK: Ps. 35,24 SchaffeGerechtigkeitGerechtigkeit , HERR , mein GottGott ! Und lass sie sich nicht über mich freuen ! mir Recht nach deiner | 24 Luther 1912: Ps. 35,24 HERR, mein GottGott, richte mich nach deiner GerechtigkeitGerechtigkeit, dass sie sich über mich nicht freuen. |
25 ELB-BK: Ps. 35,25 Lass sie nichtHahaHaha , so wollten wir es13! Lass sie nicht sagen : Wir haben ihn verschlungen ! in ihrem Herzen sagen : | 25 Luther 1912: Ps. 35,25 Lass sie nicht sagen in ihrem Herzen: „Da, da! das wollten wir.“ Lass sie nicht sagen: „Wir haben ihn verschlungen.“ |
26 ELB-BK: Ps. 35,26 Lass sie beschämt und mit Scham bedeckt werden allesamt , die meines Unglücks sich freuen ! Lass mit Scham und Schande bekleidet werden, die gegen mich großtun ! | 26 Luther 1912: Ps. 35,26 Sie müssen sich schämen und zu Schanden werden alle, die sich meines Übels freuen; sie müssen mit Schande und Scham gekleidet werden, die sich wider mich rühmen. |
27 ELB-BK: Ps. 35,27 Lass jubelnGerechtigkeitGerechtigkeit , und lass sie stets sagen : Erhoben sei der HERR , der Lust hat an seines KnechtesKnechtes Wohlfahrt! und sich freuen , die Lust haben an meiner | 27 Luther 1912: Ps. 35,27 Rühmen und freuen müssen sich, die mir gönnen, dass ich recht behalte, und immer sagen: Der HERR sei hoch gelobt, der seinem KnechteKnechte wohlwill. |
28 ELB-BK: Ps. 35,28 Und meine ZungeGerechtigkeitGerechtigkeit , von deinem LobLob den ganzen TagTag . wird reden von deiner | 28 Luther 1912: Ps. 35,28 Und meine Zunge soll reden von deiner GerechtigkeitGerechtigkeit und dich täglich preisen. |
Fußnoten
|