Psalm 33 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Jubelt, ihr Gerechten, in dem HERRN! Zu den Aufrichtigen passt Lobgesang. 1 Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten; die Frommen sollen ihn preisen.
2 Preist den HERRN mit der LauteLaute1; singt ihm PsalmenPsalmen mit der HarfeHarfe von zehn Saiten! 2 Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten.
3 Singt ihm ein neues Lied; spielt wohl mit Jubelschall! 3 Singet ihm ein neues Lied; machet’s gut auf SaitenspielSaitenspiel mit Schall.
4 Denn gerade ist das WortWort des HERRN, und all sein Werk in Wahrheit2.4 Denn des HERRN WortWort ist wahrhaftig; und was er zusagt, das hält er gewiss.
5 Er liebt GerechtigkeitGerechtigkeit und Recht; die ErdeErde ist voll der Güte des HERRN.5 Er liebt GerechtigkeitGerechtigkeit und GerichtGericht; die ErdeErde ist voll der Güte des HerrnHerrn.
6 Durch das WortWort des HERRN sind die HimmelHimmel gemacht, und all ihr Heer durch den Hauch seines Mundes.6 Der HimmelHimmel ist durch das WortWort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den GeistGeist seines Mundes.
7 Er sammelt die Wasser des MeeresMeeres wie einen Haufen, legt in Behälter die Fluten3.7 Er hält das Wasser im MeerMeer zusammen wie in einem SchlauchSchlauch und legt die Tiefen in das Verborgene.
8 Es fürchte sich vor dem HERRN die ganze ErdeErde; mögen sich vor ihm scheuen alle Bewohner des Erdkreises!8 Alle WeltWelt fürchte den HerrnHerrn; und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
9 Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.9 Denn wenn er spricht, so geschieht’s; wenn er gebeut1, so stehet’s da.
10 Der HERR macht zunichte den Ratschluss der NationenNationen, er vereitelt die Gedanken der Völker. 10 Der HERR macht zunichte der HeidenHeiden RatRat und wendet die Gedanken der Völker.
11 Der Ratschluss des HERRN besteht ewiglich, die Gedanken seines Herzens von GeschlechtGeschlecht zu GeschlechtGeschlecht. 11 Aber der RatRat des HERRN bleibt ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
12 Glückselig die Nation, deren GottGott der HERR ist, das Volk, das er sich erkoren zum ErbteilErbteil! 12 Wohl dem Volk, des GottGott der HERR ist, dem Volk, das er zum ErbeErbe erwählt hat!
13 Der HERR blickt von den Himmeln herab, er sieht alle Menschenkinder.13 Der HERR schaut vom HimmelHimmel und sieht aller Menschen KinderKinder.
14 Von der Stätte seiner Wohnung schaut er auf alle Bewohner der ErdeErde,14 Von seinem festen ThronThron sieht er auf alle, die auf Erden wohnen.
15 er, der ihrer aller HerzHerz bildet, der auf alle ihre WerkeWerke achtet.15 Er lenkt ihnen allen das HerzHerz; er merkt auf alle ihre WerkeWerke.
16 Ein König wird nicht gerettet durch die Größe seines Heeres; ein HeldHeld wird nicht befreit durch die Größe der KraftKraft.16 Einem KönigeKönige hilft nicht seine große MachtMacht; ein RieseRiese wird nicht errettet durch seine große KraftKraft.
17 Ein Trug ist das PferdPferd zur Rettung, und durch die Größe seiner Stärke lässt es nicht entkommen. 17 Rosse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht.
18 Siehe, das Auge des HERRN ist gerichtet auf die, so ihn fürchten, auf die, die auf seine Güte harren,18 Siehe, des HERRN Auge sieht auf die, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,
19 um ihre SeeleSeele vom TodTod zu erretten und sie am LebenLeben zu erhalten in HungersnotHungersnot.19 dass er ihre SeeleSeele errette vom TodeTode und ernähre sie in der Teuerung.
20 Unsere SeeleSeele wartet auf den HERRN; unsere Hilfe und unser SchildSchild ist er.20 Unsere SeeleSeele harret auf den HERRN; er ist unsere Hilfe und SchildSchild.
21 Denn in ihm wird unser HerzHerz sich freuen, weil wir seinem heiligen NamenNamen vertraut haben.21 Denn unser HerzHerz freut sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen NamenNamen.
22 Deine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich geharrt haben.22 Deine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich hoffen.

Fußnoten

  • 1 Nicht unsere heutige Laute, sondern eine Art Leier
  • 2 O. Treue
  • 3 O. Tiefen; eig. eine tiefe, rauschende Wassermenge

Fußnoten

  • 1 bedeutet: so er gebietet