Psalm 147 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Lobt den HERRN!1 Denn es ist gut, unseren GottGott zu besingen; denn es ist lieblich, es gebührt sich Lobgesang. 1 Lobet den HERR! denn unseren GottGott loben, das ist ein köstlich Ding; solch LobLob ist lieblich und schön.
2 Der HERR baut JerusalemJerusalem, die Vertriebenen IsraelsIsraels sammelt er;2 Der HERR baut JerusalemJerusalem und bringt zusammen die Verjagten IsraelsIsraels.
3 der heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und ihre Wunden verbindet;3 Er heilt, die zerbrochnes Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.
4 der zählt die Zahl der Sterne, sie alle nennt mit NamenNamen.4 Er zählt die Sterne und nennt sie alle mit NamenNamen.
5 Groß ist unser HerrHerr, und groß2 an MachtMacht; seiner EinsichtEinsicht ist kein Maß3.5 Unser HERR ist groß und von großer KraftKraft; und ist unbegreiflich, wie er regiert.
6 Der HERR hält aufrecht die Elenden; er erniedrigt bis zur ErdeErde die Gottlosen.6 Der HERR richtet auf die Elenden und stößt die Gottlosen zu Boden.
7 Stimmt dem HERRN einen Lobgesang4 an, singt PsalmenPsalmen unserem GottGott mit der LauteLaute!7 Singet umeinander dem HERRN mit Dank und lobet unseren GottGott mit Harfen,
8 Ihm, der die HimmelHimmel mit Wolken bedeckt, der RegenRegen bereitet für die ErdeErde, der GrasGras sprossen lässt auf den Bergen;8 der den HimmelHimmel mit Wolken verdeckt und gibt RegenRegen auf Erden; der GrasGras auf Bergen wachsen lässt;
9 der dem ViehVieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die rufen.9 der dem ViehVieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des PferdesPferdes, noch Gefallen an den Beinen des MannesMannes; 10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an eines MannesMannes Schenkeln.
11 Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Güte harren.11 Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.
12 Rühme, JerusalemJerusalem, den HERRN! LobeLobe, ZionZion, deinen GottGott!12 PreisePreise, JerusalemJerusalem, den HERRN; lobe ZionZion, deinen GottGott!
13 Denn er hat befestigtbefestigt die RiegelRiegel deiner ToreTore, hat deine KinderKinder gesegnet in deiner Mitte;13 Denn er macht fest die RiegelRiegel deiner ToreTore und segnet deine KinderKinder drinnen.
14 er, der Frieden stellt in deine Grenzen, dich sättigt mit dem FettFett des WeizensWeizens;14 Er schafft deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten WeizenWeizen.
15 der seinen Befehl auf die ErdeErde sendet: sehr schnell läuft sein WortWort;15 Er sendet seine Rede auf Erden; sein WortWort läuft schnell.
16 der SchneeSchnee gibt wie WolleWolle, Reif wie AscheAsche streut;16 Er gibt SchneeSchnee wie WolleWolle, er streut Reif wie AscheAsche.
17 der sein Eis5 wirft wie Brocken: wer kann bestehen vor seinem Frost?17 Er wirft seine Schloßen1 wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost?
18 Er sendet sein WortWort und schmelzt sie; er lässt seinen WindWind wehen: Es rieseln die Wasser.18 Er spricht, so zerschmilzt es; er lässt seinen WindWind wehen, so taut es auf.
19 Er verkündet6 JakobJakob sein WortWort, IsraelIsrael seine SatzungenSatzungen und seine Rechte.19 Er zeigt JakobJakob sein WortWort, IsraelIsrael seine Sitten und Rechte.
20 Keiner Nation hat er so getan; und die Rechte, sie haben sie nicht gekannt7. Lobt den HERRN!820 So tut er keinen HeidenHeiden, noch lässt er sie wissen seine Rechte. HallelujaHalleluja!

Fußnoten

  • 1 Hallelujah!
  • 2 O. reich
  • 3 Eig. keine Zahl
  • 4 O. ein Danklied
  • 5 d.h. den Hagel
  • 6 O. verkündete
  • 7 O. kennen sie nicht
  • 8 Hallelujah!

Fußnoten

  • 1 bedeutet: große Hagelkörner