Psalm 140 – Studienbibel
Altes Testament
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Ps. 140,1 (Dem VorsängerPsalmPsalm von DavidDavid .) . Ein | |
2 ELB-BK: Ps. 140,2 BefreieERR , von dem bösen Menschen ; vor dem MannMann der Gewalttaten behüte mich! mich, H | 1 Luther 1912: Ps. 140,1 Ein PsalmPsalm DavidsDavids, vorzusingen. 2 Errette mich, HERR, von den bösen Menschen; behüte mich vor den freveln Leuten, |
3 ELB-BK: Ps. 140,3 Die Bosheiten ersinnen im Herzen , täglich Krieg erregen . | 2 Luther 1912: Ps. 140,2 3 die Böses gedenken in ihrem Herzen und täglich Krieg erregen. |
4 ELB-BK: Ps. 140,4 Sie schärfenSchlangeSchlange ; Otterngift ist unter ihren Lippen . (SelaSela .) ihre Zunge wie eine | 3 Luther 1912: Ps. 140,3 4 Sie schärfen ihre Zunge wie eine SchlangeSchlange; Otterngift ist unter ihren Lippen. (SelaSela.) |
5 ELB-BK: Ps. 140,5 BewahreERR , vor den Händen des Gottlosen , vor dem MannMann der Gewalttaten behüte mich, die darauf sinnen , meine Tritte umzustoßen ! mich, H | 4 Luther 1912: Ps. 140,4 5 Bewahre mich, HERR, vor der Hand der Gottlosen; behüte mich vor den freveln Leuten, die meinen Gang gedenken umzustoßen. |
6 ELB-BK: Ps. 140,6 Die StolzenSchlingeSchlinge und FallstrickeFallstricke gelegt , ein NetzNetz ausgespannt zur Seite des Weges , sie haben mir Fallen gestellt . (SelaSela .) haben mir heimlich eine | 5 Luther 1912: Ps. 140,5 6 Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum NetzNetz und stellen mir Fallen an den Weg. (SelaSela.) |
7 ELB-BK: Ps. 140,7 Ich sprachERRN : Du bist mein Gott1! Nimm zu Ohren , HERR , die Stimme meines FlehensFlehens ! zu dem H | 6 Luther 1912: Ps. 140,6 7 Ich aber sage zum HERRN: Du bist mein GottGott; HerrHerr, vernimm die Stimme meines FlehensFlehens! |
8 ELB-BK: Ps. 140,8 Der HERRHERR , der HerrHerr , ist die Stärke meiner Rettung , du hast mein HauptHaupt beschirmt am TagTag der Waffen2. | 7 Luther 1912: Ps. 140,7 8 HERRHERR HerrHerr, meine starke Hilfe, du beschirmst mein HauptHaupt zur ZeitZeit des StreitsStreits. |
9 ELB-BK: Ps. 140,9 GewähreERR , die Gelüste des Gottlosen , lass sein Vorhaben nicht gelingen : Sie würden sich erheben . (SelaSela .) nicht , H | 8 Luther 1912: Ps. 140,8 9 HERR, lass dem Gottlosen seine BegierdeBegierde nicht; stärke seinen Mutwillen nicht: sie möchten sich des überheben. (SelaSela.) |
10 ELB-BK: Ps. 140,10 Die Häupter3 – das Unheil ihrer Lippen bedecke sie! derer, die mich umringen | 9 Luther 1912: Ps. 140,9 10 Das Unglück, davon meine Feinde ratschlagen, müsse auf ihren KopfKopf fallen. |
11 ELB-BK: Ps. 140,11 Mögen feurigeFeuerFeuer stürze er sie, in Wasserfluten , dass sie nicht aufstehen ! Kohlen auf sie herabfallen ! Ins | 10 Luther 1912: Ps. 140,10 11 Er wird Strahlen über sie schütten; er wird sie mit FeuerFeuer tief in die ErdeErde schlagen, dass sie nicht mehr aufstehen. |
12 ELB-BK: Ps. 140,12 Der MannMann von böser Zunge möge4 nicht feststehen im Land ; der MannMann der Gewalttat – das Böse möge5 ihn jagen bis zum Sturz6! | 11 Luther 1912: Ps. 140,11 12 Ein böses Maul wird kein Glück haben auf Erden; ein frevler, böser MenschMensch wird verjagt und gestürzt werden. |
13 ELB-BK: Ps. 140,13 Ich weißERR ausführen wird die Rechtssache des Elenden , das Recht der Armen . , dass der H | 12 Luther 1912: Ps. 140,12 13 Denn ich weiß, dass der HERR wird des Elenden Sache und der Armen Recht ausführen. |
14 ELB-BK: Ps. 140,14 JaNamenNamen preisen , die Aufrichtigen werden vor deinem7 Angesicht wohnen . , die Gerechten werden deinen | 13 Luther 1912: Ps. 140,13 14 Auch werden die Gerechten deinem NamenNamen danken, und die Frommen werden vor deinem Angesicht bleiben. |
Fußnoten |