Psalm 118 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Preist1 den HERRN! Denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich. 1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
2 Es sage doch IsraelIsrael: Denn seine Güte währt ewiglich. 2 Es sage nun IsraelIsrael: Seine Güte währet ewiglich.
3 Es sage doch das HausHaus AaronAaron: Denn seine Güte währt ewiglich. 3 Es sage nun das HausHaus AaronAaron: Seine Güte währet ewiglich.
4 Es sagen doch, die den HERRN fürchten: Denn seine Güte währt ewiglich. 4 Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
5 Aus der BedrängnisBedrängnis rief ich zu JahJah; JahJah erhörte mich und setzte mich in einen weiten Raum.5 In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich.
6 Der HERR ist für mich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte der MenschMensch mir tun?6 Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
7 Der HERR ist für mich unter meinen Helfern2, und ich werde meine Lust sehen an meinen Hassern.7 Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
8 Es ist besser, bei dem HERRN ZufluchtZuflucht zu suchen, als sich zu verlassen auf den Menschen.8 Es ist gut, auf den HERRN vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen.
9 Es ist besser, bei dem HERRN ZufluchtZuflucht zu suchen, als sich zu verlassen auf Fürsten.9 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten.
10 Alle NationenNationen hatten mich umringt; gewiss, im NamenNamen des HERRN vertilgte ich sie. 10 Alle HeidenHeiden umgeben mich; aber im NamenNamen des HERRN will ich sie zerhauen.
11 Sie hatten mich umringt, ja, mich umringt; gewiss, im NamenNamen des HERRN vertilgte ich sie. 11 Sie umgeben mich allenthalben; aber im NamenNamen des HERRN will ich sie zerhauen.
12 Sie hatten mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie Dornenfeuer; gewiss, im NamenNamen des HERRN vertilgte ich sie.12 Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie ein FeuerFeuer in DornenDornen; im NamenNamen des HERRN will ich sie zerhauen.
13 Hart hast du mich gestoßen, um mich zu Fall zu bringen; aber der HERR hat mir geholfen.13 Man stößt mich, dass ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
14 Meine Stärke und mein GesangGesang ist JahJah, und er ist mir zur Rettung geworden.14 Der HERR ist meine MachtMacht und mein PsalmPsalm und ist mein HeilHeil.
15 Die Stimme des Jubels und der Rettung ist in den Zelten der Gerechten; die Rechte des HERRN tut mächtige Taten3.15 Man singt mit Freuden vom Sieg in den HüttenHütten der Gerechten: „Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
16 Die Rechte des HERRN ist erhoben, die Rechte des HERRN tut mächtige Taten4.16 die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!“
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Taten JahsJahs erzählen.17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN WerkeWerke verkündigen.
18 Hart5 hat mich JahJah gezüchtigt, aber dem TodTod hat er mich nicht übergeben.18 Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem TodeTode nicht.
19 Öffnet mir die ToreTore der GerechtigkeitGerechtigkeit: Ich will durch sie eingehen, JahJah will ich preisen6.19 Tut mir auf die ToreTore der GerechtigkeitGerechtigkeit, dass ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
20 Dies ist das TorTor des HERRN: Die Gerechten werden durch dasselbe eingehen.20 Das ist das TorTor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
21 Ich will dich preisen, denn7 du hast mich erhört und bist mir zur Rettung geworden.21 Ich danke dir, dass du mich demütigst und hilfst mir.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein8 geworden.22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum EcksteinEckstein geworden.
23 Von dem HERRN ist dies geschehen; wunderbar ist es9 in unseren AugenAugen.23 Das ist vom HERRN geschehen und ist ein WunderWunder vor unseren AugenAugen.
24 Dies ist der TagTag, den der HERR gemacht hat; frohlocken wir und freuen wir uns in ihm.24 Dies ist der TagTag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.
25 Bitte, HERR, rette doch! Bitte, HERR, gib doch Wohlfahrt! 25 O HERR, hilf! o HERR, lass wohl gelingen!
26 Gesegnet, der im NamenNamen des HERRN kommt! Von dem HausHaus des HERRN aus haben wir euch gesegnet10. 26 Gelobt sei, der da kommt im NamenNamen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom HauseHause des HERRN seid.
27 Der HERR ist Gott11, und er hat uns LichtLicht gegeben; bindet das Festopfer mit Stricken bis an die12 HörnerHörner des AltarsAltars.27 Der HERR ist GottGott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die HörnerHörner des AltarsAltars!
28 Du bist mein GottGott13, und ich will dich preisen; mein GottGott, ich will dich erheben.28 Du bist mein GottGott, und ich danke dir; mein GottGott, ich will dich preisen.
29 Preist den HERRN! Denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich. 29 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich.

Fußnoten

  • 1 O. Dankt
  • 2 S. die Anm. zu Ps. 54,4
  • 3 Eig. Mächtiges
  • 4 Eig. Mächtiges
  • 5 O. Wohl
  • 6 O. danken; so auch V. 21.28.29
  • 7 O. dass
  • 8 W. Haupt der Ecke, d.h. Eck- und Hauptstein; ein Ausdruck, der nur hier vorkommt
  • 9 O. er
  • 10 O. segnen wir euch
  • 11 El
  • 12 O. und führt es bis zu den
  • 13 El