Psalm 115 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem NamenNamen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner WahrheitWahrheit willen!1 Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem NamenNamen gib Ehre um deine GnadeGnade und WahrheitWahrheit!
2 Warum sollen die NationenNationen sagen: Wo ist denn ihr GottGott?2 Warum sollen die HeidenHeiden sagen: Wo ist nun ihr GottGott?
3 Aber unser GottGott ist in den Himmeln; alles, was ihm wohlgefällt, tut er.3 Aber unser GottGott ist im HimmelHimmel; er kann schaffen, was er will.
4 Ihre Götzen sind SilberSilber und GoldGold, ein Werk von Menschenhänden.4 Jener Götzen aber sind SilberSilber und GoldGold, von Menschenhänden gemacht.
5 Einen Mund haben sie und reden nicht; AugenAugen haben sie und sehen nicht;5 Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben AugenAugen, und sehen nicht;
6 Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;6 sie haben Ohren, und hören nicht; sie heben Nasen, und riechen nicht;
7 sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.7 sie haben Hände, und greifen nicht; Füße haben sie, und gehen nicht; sie reden nicht durch ihren Hals.
8 Ihnen gleich sind die, die sie machen, jeder, der auf sie vertraut.8 Die solche machen, sind ihnen gleich, und alle, die auf sie hoffen.
9 IsraelIsrael, vertraue auf den HERRN! Ihre Hilfe und ihr SchildSchild ist er.9 Aber IsraelIsrael hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und SchildSchild.
10 HausHaus AaronAaron, vertraut auf den HERRN! Ihre Hilfe und ihr SchildSchild ist er.10 Das HausHaus AaronAaron hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und SchildSchild.
11 Ihr, die ihr den HERRN fürchtet, vertraut auf den HERRN! Ihre Hilfe und ihr SchildSchild ist er.11 Die den HERRN fürchten, hoffen auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und SchildSchild.
12 Der HERR hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das HausHaus IsraelIsrael, segnen das HausHaus AaronAaron.12 Der HERR denkt an uns und segnet uns; er segnet das HausHaus IsraelIsrael, er segnet das HausHaus AaronAaron;
13 Er wird segnen, die den HERRN fürchten, die Kleinen mit den Großen.13 er segnet, die den HERRN fürchten, Kleine und Große.
14 Der HERR wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren KindernKindern.14 Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure KinderKinder!
15 Gesegnet seid ihr von dem HERRN, der HimmelHimmel und ErdeErde gemacht hat.15 Ihr seid die Gesegneten des HERRN, der HimmelHimmel und ErdeErde gemacht hat.
16 Die HimmelHimmel sind die HimmelHimmel des HERRN, die ErdeErde aber hat er den Menschenkindern gegeben.16 Der HimmelHimmel allenthalben1 ist des HERRN; aber die ErdeErde hat er den Menschenkindern gegeben.
17 Die Toten werden den HERRN1 nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;17 Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille;
18 wir aber, wir werden den HERRN2 preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobt den HERRN!318 sondern wir loben den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. HallelujaHalleluja!

Fußnoten

  • 1 Hebr. Jah
  • 2 Hebr. Jah
  • 3 Hallelujah!

Fußnoten

  • 1 bedeutet: überall, in jeder Beziehung