Psalm 109 – Studienbibel
Altes Testament
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Ps. 109,1 (Dem VorsängerDavidDavid , ein PsalmPsalm .) GottGott meines Lobes1, schweige nicht ! . Von | 1 Luther 1912: Ps. 109,1 Ein PsalmPsalm DavidsDavids, vorzusingen. GottGott, mein Ruhm, schweige nicht! |
2 ELB-BK: Ps. 109,2 Denn der Mund des Gottlosen und der Mund des Truges haben sich gegen mich geöffnet , mit Lügenzunge haben sie zu mir geredet ; | 2 Luther 1912: Ps. 109,2 Denn sie haben ihr gottloses und falsches Maul gegen mich aufgetan und reden wider mich mit falscher Zunge; |
3 ELB-BK: Ps. 109,3 und mit Worten des Hasses haben sie mich umgeben , und haben gegen mich gekämpft ohne Ursache . | 3 Luther 1912: Ps. 109,3 und sie reden giftig wider mich allenthalben und streiten wider mich ohne Ursache. |
4 ELB-BK: Ps. 109,4 FürGebetGebet . meine Liebe feindeten sie mich an ; ich aber bin stets im | 4 Luther 1912: Ps. 109,4 Dafür, dass ich sie liebe, sind sie wider mich; ich aber bete. |
5 ELB-BK: Ps. 109,5 Und sie haben mir2, und Hass für meine Liebe . Böses für Gutes erwiesen | 5 Luther 1912: Ps. 109,5 Sie beweisen mir Böses um Gutes und Hass um Liebe. |
6 ELB-BK: Ps. 109,6 Bestelle3 stehe zu seiner Rechten ! einen Gottlosen über ihn, und ein Widersacher | 6 Luther 1912: Ps. 109,6 Setze Gottlose über ihn; und der SatanSatan müsse stehen zu seiner Rechten. |
7 ELB-BK: Ps. 109,7 Wenn er gerichtetGebetGebet werde zur SündeSünde4! wird, gehe er schuldig aus , und sein | 7 Luther 1912: Ps. 109,7 Wenn er gerichtet wird, müsse er verdammt ausgehen, und sein GebetGebet müsse SündeSünde sein. |
8 ELB-BK: Ps. 109,8 Seiner TageTage seien wenige , sein AmtAmt empfange ein anderer ! | 8 Luther 1912: Ps. 109,8 Seiner TageTage müssen wenige werden, und sein AmtAmt müsse ein anderer empfangen. |
9 ELB-BK: Ps. 109,9 Seine SöhneFrauFrau eine Witwe ! seien Waisen , und seine | 9 Luther 1912: Ps. 109,9 Seine KinderKinder müssen Waisen werden und sein Weib eine Witwe. |
10 ELB-BK: Ps. 109,10 Und mögen seine Söhne5 nach BrotBrot suchen ! umherschweifen und betteln und fern von ihren verwüsteten Wohnungen | 10 Luther 1912: Ps. 109,10 Seine KinderKinder müssen in der Irre gehen und betteln und suchen, als die verdorben sind. |
11 ELB-BK: Ps. 109,11 Der WuchererWucherer umgarne alles , was er hat, und Fremde mögen raubenrauben seine Arbeit6! | 11 Luther 1912: Ps. 109,11 Es müsse der WuchererWucherer aussaugen alles, was er hat; und Fremde müssen seine Güter raubenrauben. |
12 ELB-BK: Ps. 109,12 Er habe niemand7, und es sei niemand , der seinen Waisen gnädig sei8! , der ihm Güte bewahre | 12 Luther 1912: Ps. 109,12 Und niemand müsse ihm Gutes tun, und niemand erbarme sich seiner Waisen. |
13 ELB-BK: Ps. 109,13 Seine NachkommenGeschlechtGeschlecht erlösche ihr Name ! mögen ausgerottet werden; im folgenden | 13 Luther 1912: Ps. 109,13 Seine Nachkommen müssen ausgerottet werden; ihr Name werde im anderen Glied vertilgt. |
14 ELB-BK: Ps. 109,14 GedachtERRN der Ungerechtigkeit seiner VäterVäter , und nicht werde ausgelöscht die SündeSünde seiner MutterMutter ! werde vor dem H | 14 Luther 1912: Ps. 109,14 Seiner VäterVäter Missetat müsse gedacht werden vor dem HERRN, und seiner MutterMutter SündeSünde müsse nicht ausgetilgt werden. |
15 ELB-BK: Ps. 109,15 Sie seienERRN , und er rotte ihr Gedächtnis aus von der ErdeErde ! beständig vor dem H | 15 Luther 1912: Ps. 109,15 Der HERR müsse sie nimmer aus den AugenAugen lassen, und ihr Gedächtnis müsse ausgerottet werden auf Erden, |
16 ELB-BK: Ps. 109,16 WeilMannMann , und den, der verzagten Herzens war, um ihn zu töten . er nicht gedachte , Güte zu üben , und verfolgte den elenden und armen | 16 Luther 1912: Ps. 109,16 darum dass er so gar keine BarmherzigkeitBarmherzigkeit hatte, sondern verfolgte den Elenden und Armen und Betrübten, dass er ihn tötete. |
17 ELB-BK: Ps. 109,17 Und er liebteFluchFluch , so komme er auf ihn! Und er hatte kein Gefallen an Segen , so sei er fern von ihm! den | 17 Luther 1912: Ps. 109,17 Und er wollte den FluchFluch haben, der wird ihm auch kommen; er wollte den Segen nicht, so wird er auch ferne von ihm bleiben. |
18 ELB-BK: Ps. 109,18 Und er zogFluchFluch an wie sein Kleid , so dringe er9 wie Wasser in sein Inneres und wie Öl in seine Gebeine ! den | 18 Luther 1912: Ps. 109,18 Er zog an den FluchFluch wie sein HemdHemd; der ist in sein Inwendiges gegangen wie Wasser, und wie Öl in seine Gebeine; |
19 ELB-BK: Ps. 109,19 Er seiGewandGewand , in das er sich hüllt , und zu einem GürtelGürtel , womit er stets sich gürtet ! ihm wie ein | 19 Luther 1912: Ps. 109,19 So werde er ihm wie ein Kleid, das er anhabe, und wie ein GürtelGürtel, mit dem er allewege sich gürte. |
20 ELB-BK: Ps. 109,20 DasLohnLohn meiner WidersacherWidersacher vonseiten des HERRN , und derer, die Böses reden gegen meine SeeleSeele ! sei der | 20 Luther 1912: Ps. 109,20 So geschehe denen vom HERRN, die mir zuwider sind und reden Böses wider meine SeeleSeele. |
21 ELB-BK: Ps. 109,21 DuHERRHERR , HerrHerr , wirke für mich10 um deines NamensNamens willen ; weil deine Güte gut ist, errette mich! aber, | 21 Luther 1912: Ps. 109,21 Aber du, HerrHerr HERRHERR, sei du mit mir um deines NamensNamens willen; denn deine GnadeGnade ist mein Trost: errette mich! |
22 ELB-BK: Ps. 109,22 DennHerzHerz ist verwundet in meinem Innern . ich , ich bin elend und arm , und mein | 22 Luther 1912: Ps. 109,22 Denn ich bin arm und elend; mein HerzHerz ist zerschlagen in mir. |
23 ELB-BK: Ps. 109,23 Wie ein SchattenHeuschreckeHeuschrecke . , wenn er sich streckt , gehe ich dahin , werde weggescheucht wie die | 23 Luther 1912: Ps. 109,23 Ich fahre dahin wie ein Schatten, der vertrieben wird, und werde verjagt wie die Heuschrecken. |
24 ELB-BK: Ps. 109,24 Meine KnieFastenFasten , und mein FleischFleisch ist abgemagert11. wanken vom | 24 Luther 1912: Ps. 109,24 Meine Kniee sind schwach von FastenFasten, und mein FleischFleisch ist mager und hat kein FettFett. |
25 ELB-BK: Ps. 109,25 Und ichKopfKopf . , ich bin ihnen zum Hohn geworden; wenn sie mich sehen , schütteln sie ihren | 25 Luther 1912: Ps. 109,25 Und ich muss ihr Spott sein; wenn sie mich sehen, schütteln sie ihren KopfKopf. |
26 ELB-BK: Ps. 109,26 HilfERR , mein GottGott ! Rette mich nach deiner Güte , mir, H | 26 Luther 1912: Ps. 109,26 Stehe mir bei, HERR, mein GottGott! hilf mir nach deiner GnadeGnade, |
27 ELB-BK: Ps. 109,27 damit sie wissenERR , es getan hast. , dass dies deine Hand ist, dass du , H | 27 Luther 1912: Ps. 109,27 dass sie innewerden, dass dies sei deine Hand, dass du, HERR, solches tust. |
28 ELB-BK: Ps. 109,28 Mögen sieKnechtKnecht sich freuen ! fluchen , du aber segne ! Stehen sie auf , so lass sie beschämt werden und deinen | 28 Luther 1912: Ps. 109,28 Fluchen sie, so segne du. Setzen sie sich wider mich, so sollen sie zu Schanden werden; aber dein KnechtKnecht müsse sich freuen. |
29 ELB-BK: Ps. 109,29 Lass meine WidersacherWidersacher bekleidet werden12 mit Schande , und in ihre Schmach sich hüllen wie in einen Mantel13! | 29 Luther 1912: Ps. 109,29 Meine WidersacherWidersacher müssen mit Schmach angezogen werden und mit ihrer Schande bekleidet werden wie mit einem RockRock. |
30 ELB-BK: Ps. 109,30 Ich werde den HERRN sehr preisen mit meinem Mund , und inmitten vieler werde ich ihn loben . | 30 Luther 1912: Ps. 109,30 Ich will dem HERRN sehr danken mit meinem Munde und ihn rühmen unter vielen. |
31 ELB-BK: Ps. 109,31 DennSeeleSeele richteten . er stand zur Rechten des Armen , um ihn zu retten von denen, die seine | 31 Luther 1912: Ps. 109,31 Denn er steht dem Armen zur Rechten, dass er ihm helfe von denen, die sein LebenLeben verurteilen. |
Fußnoten
|