Prediger 7 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Pred. 7,1 Besser1 Salböl , und der TagTag des TodesTodes als der TagTag , da einer geboren wird. ein guter Name als gutes | 1 Luther 1912: Pred. 7,1 Ein guter RufRuf ist besser denn gute SalbeSalbe, und der TagTag des TodesTodes denn der TagTag der GeburtGeburt. |
2 ELB-BK: Pred. 7,2 BesserHausHaus der TrauerTrauer zu gehen , als in das HausHaus des Gelages zu gehen , indem jenes das Ende aller Menschen ist; und der Lebende nimmt es zu Herzen . – , in das | 2 Luther 1912: Pred. 7,2 Es ist besser, in das Klagehaus gehen, denn in das Trinkhaus; in jenem ist das Ende aller Menschen, und der Lebendige nimmt’s zu Herzen. |
3 ELB-BK: Pred. 7,3 Besser Kummer als Lachen ; denn bei traurigem Angesicht ist es dem Herzen wohl . – | 3 Luther 1912: Pred. 7,3 Es ist TrauernTrauern besser als Lachen; denn durch TrauernTrauern wird das HerzHerz gebessert. |
4 ELB-BK: Pred. 7,4 Das HerzHerz der Weisen ist im HausHaus der TrauerTrauer , und das HerzHerz der Toren im HausHaus der FreudeFreude . | 4 Luther 1912: Pred. 7,4 Das HerzHerz der Weisen ist im Klagehause, und das HerzHerz der Narren im HauseHause der FreudeFreude. |
5 ELB-BK: Pred. 7,5 BesserGesangGesang der Toren hört . , das Schelten der Weisen zu hören , als dass einer den | 5 Luther 1912: Pred. 7,5 Es ist besser, hören das Schelten des Weisen, denn hören den GesangGesang der Narren. |
6 ELB-BK: Pred. 7,6 DennDornenDornen unter dem TopfTopf , so das Lachen des Toren . Auch das ist Eitelkeit . wie das Geknister der | 6 Luther 1912: Pred. 7,6 Denn das Lachen der Narren ist wie das Krachen der DornenDornen unter den Töpfen; und das ist auch eitel. |
7 ELB-BK: Pred. 7,7 Denn2 zugrunde . die Erpressung macht den Weisen toll , und das Bestechungsgeschenk richtet das Herz | 7 Luther 1912: Pred. 7,7 Ein Widerspenstiger macht einen Weisen unwillig und verderbt ein mildtätiges HerzHerz. |
8 ELB-BK: Pred. 7,8 BesserAnfangAnfang ; besser der Langmütige als der Hochmütige . das Ende einer Sache als ihr | 8 Luther 1912: Pred. 7,8 Das Ende eines Dinges ist besser denn sein AnfangAnfang. Ein geduldiger GeistGeist ist besser denn ein hoher GeistGeist. |
9 ELB-BK: Pred. 7,9 Sei nichtGeistGeist zum Unwillen , denn der Unwille ruht im Innern der Toren . vorschnell in deinem | 9 Luther 1912: Pred. 7,9 Sei nicht schnelles Gemütes, zu zürnen; denn ZornZorn ruht im Herzen eines Narren. |
10 ELB-BK: Pred. 7,10 SprichTageTage besser waren als diese ? Denn nicht aus Weisheit fragst du danach . nicht : Wie ist es, dass die früheren | 10 Luther 1912: Pred. 7,10 Sprich nicht: Was ist’s, dass die vorigen TageTage besser waren als diese? denn du fragst solches nicht weislich. |
11 ELB-BK: Pred. 7,11 Weisheit3 Erbbesitz und ein Vorteil für die, welche die SonneSonne sehen . ist gut wie ein | 11 Luther 1912: Pred. 7,11 Weisheit ist gut mit einem Erbgut und hilft, dass sich einer der SonneSonne freuen kann. |
12 ELB-BK: Pred. 7,12 DennGeldGeld hat4; aber der Vorzug der ErkenntnisErkenntnis ist dieser, dass die Weisheit ihren Besitzern LebenLeben gibt5. im Schatten ist, wer Weisheit hat, im Schatten , wer | 12 Luther 1912: Pred. 7,12 Denn wie Weisheit beschirmt, so beschirmt GeldGeld auch; aber die Weisheit gibt das LebenLeben dem, der sie hat. |
13 ELB-BK: Pred. 7,13 SchauGottesGottes an ; denn wer kann gerade machen , was er gekrümmt hat? das Werk | 13 Luther 1912: Pred. 7,13 Siehe an die WerkeWerke GottesGottes; denn wer kann das schlicht1 machen, was er krümmt? |
14 ELB-BK: Pred. 7,14 Am TagTag der Wohlfahrt sei guter Dinge; aber am TagTag des Unglücks bedenke6: Auch diesen wie jenen hat GottGott gemacht , damit der MenschMensch nicht irgend etwas nach sich finde7. | 14 Luther 1912: Pred. 7,14 Am guten TageTage sei guter Dinge, und den bösen TagTag nimm auch für gut; denn diesen schafft GottGott neben jenem, dass der MenschMensch nicht wissen soll, was künftig ist. |
15 ELB-BK: Pred. 7,15 AllerleiGerechtigkeitGerechtigkeit umkommt , und da ist ein Gottloser , der bei seiner Bosheit seine TageTage verlängert . habe ich gesehen in den Tagen meiner Eitelkeit : Da ist ein Gerechter , der bei seiner | 15 Luther 1912: Pred. 7,15 Allerlei habe ich gesehen in den Tagen meiner Eitelkeit. Da ist ein Gerechter, und geht unter in seiner GerechtigkeitGerechtigkeit; und ist ein Gottloser, der lange lebt in seiner Bosheit. |
16 ELB-BK: Pred. 7,16 Sei nicht allzu gerecht und erzeige dich nicht übermäßig weise : Warum willst du dich verderben? | 16 Luther 1912: Pred. 7,16 Sei nicht allzu gerecht und nicht allzu weise, dass du dich nicht verderbest. |
17 ELB-BK: Pred. 7,17 Sei nichtZeitZeit da ist? allzu gottlos und sei nicht töricht : Warum willst du sterben , ehe deine | 17 Luther 1912: Pred. 7,17 Sei nicht allzu gottlos und narre nicht, dass du nicht sterbest zur Unzeit. |
18 ELB-BK: Pred. 7,18 Es ist gut8. , dass du an diesem festhältst und auch von jenem deine Hand nicht abziehst ; denn der Gottesfürchtige entgeht dem allen | 18 Luther 1912: Pred. 7,18 Es ist gut, dass du dies fassest und jenes auch nicht aus deiner Hand lässest; denn wer GottGott fürchtet, der entgeht dem allem. |
19 ELB-BK: Pred. 7,19 Die WeisheitMachthaberMachthaber , die in der Stadt sind . macht den Weisen stärker als zehn | 19 Luther 1912: Pred. 7,19 Die Weisheit stärkt den Weisen mehr denn zehn Gewaltige, die in der Stadt sind. |
20 ELB-BK: Pred. 7,20 DennErdeErde , der Gutes tut und nicht sündigt . unter den Menschen ist kein Gerechter auf der | 20 Luther 1912: Pred. 7,20 Denn es ist kein MenschMensch so gerecht auf Erden, dass er Gutes tue und nicht sündige. |
21 ELB-BK: Pred. 7,21 AuchHerzHerz nicht auf alle WorteWorte , die man redet , damit du nicht deinen KnechtKnecht dir fluchen hörst ; richte dein | 21 Luther 1912: Pred. 7,21 Gib auch nicht AchtAcht auf alles, was man sagt, dass du nicht hören müssest deinen KnechtKnecht dir fluchen. |
22 ELB-BK: Pred. 7,22 dennHerzHerz weiß es , hast auch du anderen geflucht . auch viele Male , dein | 22 Luther 1912: Pred. 7,22 Denn dein HerzHerz weiß, dass du anderen auch oftmals geflucht hast. |
23 ELB-BK: Pred. 7,23 Das alles habe ich mit Weisheit geprüft . Ich sprach : Ich will weise werden; aber sie blieb fern von mir. | 23 Luther 1912: Pred. 7,23 Solches alles habe ich versucht mit Weisheit. Ich gedachte, ich will weise sein; sie blieb aber ferne von mir. |
24 ELB-BK: Pred. 7,24 Fern ist das, was ist , und tief , tief : Wer kann es erreichen ? – | 24 Luther 1912: Pred. 7,24 Alles, was da ist, das ist ferne und ist sehr tief; wer will’s finden? |
25 ELB-BK: Pred. 7,25 IchHerzHerz ging darauf aus9, Weisheit und ein richtiges Urteil10 zu erkennen und zu erkunden und zu suchen , und zu erkennen , dass die Gottlosigkeit Torheit ist, und die Narrheit Tollheit . wandte mich, und mein | 25 Luther 1912: Pred. 7,25 Ich kehrte mein HerzHerz, zu erfahren und erforschen und zu suchen Weisheit und KunstKunst, zu erfahren der Gottlosen Torheit und Irrtum der Tollen, |
26 ELB-BK: Pred. 7,26 Und ichTodTod : Die FrauFrau , die Netzen gleicht und deren HerzHerz Fanggarne , deren Hände FesselnFesseln sind. Wer GottGott wohlgefällig ist, wird ihr entkommen ; aber der Sünder wird durch sie gefangen werden. fand , was bitterer ist als der | 26 Luther 1912: Pred. 7,26 und fand, dass bitterer sei denn der TodTod ein solches Weib, dessen HerzHerz NetzNetz und Strick ist und deren Hände Bande sind. Wer GottGott gefällt, der wird ihr entrinnen; aber der Sünder wird durch sie gefangen. |
27 ELB-BK: Pred. 7,27 SiehePredigerPrediger , indem ich eines zum anderen fügte, um ein richtiges Urteil11 zu finden : , dieses habe ich gefunden , spricht der | 27 Luther 1912: Pred. 7,27 Schau, das habe ich gefunden, spricht der PredigerPrediger, eins nach dem anderen, dass ich ErkenntnisErkenntnis fände. |
28 ELB-BK: Pred. 7,28 WasSeeleSeele fort und fort gesucht und ich nicht gefunden habe, ist dies: Einen MannMann aus Tausenden habe ich gefunden , aber eine FrauFrau unter diesen allen habe ich nicht gefunden . meine | 28 Luther 1912: Pred. 7,28 Und meine SeeleSeele sucht noch und hat’s nicht gefunden: unter tausend habe ich einen MannMann gefunden; aber ein Weib habe ich unter den allen nicht gefunden. |
29 ELB-BK: Pred. 7,29 AlleinGottGott den Menschen aufrichtig12 geschaffen hat; sie aber haben viele Künste13 gesucht . , siehe , dieses habe ich gefunden , dass | 29 Luther 1912: Pred. 7,29 Allein schaue das: ich habe gefunden, dass GottGott den Menschen hat aufrichtig gemacht; aber sie suchen viele Künste. |
Fußnoten
| Fußnoten
|