Philipper 3 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Phil. 3,1 ÜbrigensBrüderBrüder , freut euch in dem HerrnHerrn ! Euch dasselbe zu schreiben , ist mir nicht verdrießlich1, für euch aber ist es sicher . , meine | 1 Luther 1912: Phil. 3,1 Weiter, liebe BrüderBrüder, freuet euch in dem HerrnHerrn! dass ich euch immer einerlei schreibe, verdrießt mich nicht und macht euch desto gewisser. |
2 ELB-BK: Phil. 3,2 SehtHundeHunde , seht auf die bösen Arbeiter , seht auf die ZerschneidungZerschneidung . auf die | 2 Luther 1912: Phil. 3,2 Sehet auf die HundeHunde, sehet auf die bösen Arbeiter, sehet auf die ZerschneidungZerschneidung! |
3 ELB-BK: Phil. 3,3 DennBeschneidungBeschneidung , die wir durch den GeistGeist GottesGottes dienen2 und uns Christi Jesu3 rühmen und nicht auf FleischFleisch vertrauen ; wir sind die | 3 Luther 1912: Phil. 3,3 Denn wir sind die BeschneidungBeschneidung, die wir GottGott im GeisteGeiste dienen und rühmen uns von Christo Jesu und verlassen uns nicht auf FleischFleisch, |
4 ELB-BK: Phil. 3,4 obwohlFleischFleisch VertrauenVertrauen habe4. Wenn irgendein anderer meint , auf FleischFleisch zu vertrauenvertrauen – ich noch mehr : ich auch auf | 4 Luther 1912: Phil. 3,4 wiewohl ich auch habe, dass ich mich FleischesFleisches rühmen könnte. So ein anderer sich dünken lässt, er könnte sich FleischesFleisches rühmen, ich könnte es viel mehr: |
5 ELB-BK: Phil. 3,5 Beschnitten5 am achten TagTag , vom GeschlechtGeschlecht IsraelIsrael , vom Stamm BenjaminBenjamin , HebräerHebräer von HebräernHebräern ; was das GesetzGesetz betrifft , ein PharisäerPharisäer ; | 5 Luther 1912: Phil. 3,5 der ich am achten TagTag beschnitten bin, einer aus dem Volk von IsraelIsrael, des GeschlechtsGeschlechts BenjaminBenjamin, ein HebräerHebräer von HebräernHebräern und nach dem GesetzGesetz ein PharisäerPharisäer, |
6 ELB-BK: Phil. 3,6 was den EiferEifer betrifft , ein Verfolger der VersammlungVersammlung ; was die GerechtigkeitGerechtigkeit betrifft , die im GesetzGesetz ist, tadellos befunden6. | 6 Luther 1912: Phil. 3,6 nach dem EiferEifer ein Verfolger der GemeindeGemeinde, nach der GerechtigkeitGerechtigkeit im GesetzGesetz gewesen unsträflich. |
7 ELB-BK: Phil. 3,7 AberGewinnGewinn war , das habe ich um Christi willen für Verlust geachtet ; was irgend mir | 7 Luther 1912: Phil. 3,7 Aber was mir GewinnGewinn war, das habe ich um Christi willen für Schaden geachtet. |
8 ELB-BK: Phil. 3,8 ja7 der ErkenntnisErkenntnis Christi Jesu , meines HerrnHerrn , um dessentwillen ich alles eingebüßt habe und es für Dreck achte , damit ich ChristusChristus gewinne wahrlich , ich achte auch alles für Verlust wegen der Vortrefflichkeit | 8 Luther 1912: Phil. 3,8 Ja, ich achte es noch alles für Schaden gegen die überschwengliche ErkenntnisErkenntnis Christi Jesu, meines HerrnHerrn, um welches willen ich alles habe für Schaden gerechnet, und achte es für Kot, auf dass ich Christum gewinne |
9 ELB-BK: Phil. 3,9 undGerechtigkeitGerechtigkeit habe , die aus dem GesetzGesetz ist, sondern die durch den Glauben an ChristusChristus ist – die GerechtigkeitGerechtigkeit aus GottGott durch den8 Glauben ; in ihm gefunden werde , indem ich nicht meine | 9 Luther 1912: Phil. 3,9 und in ihm erfunden werde, dass ich nicht habe meine GerechtigkeitGerechtigkeit, die aus dem GesetzGesetz, sondern die durch den Glauben an Christum kommt, nämlich die GerechtigkeitGerechtigkeit, die von GottGott dem Glauben zugerechnet wird, |
10 ELB-BK: Phil. 3,10 umKraftKraft seiner AuferstehungAuferstehung und die GemeinschaftGemeinschaft seiner Leiden , indem ich seinem TodTod gleichgestaltet9 werde , ihn zu erkennen und die | 10 Luther 1912: Phil. 3,10 zu erkennen ihn und die KraftKraft seiner AuferstehungAuferstehung und die GemeinschaftGemeinschaft seiner Leiden, dass ich seinem TodeTode ähnlich werde, |
11 ELB-BK: Phil. 3,11 obWeiseWeise hingelangen möge zur Auferstehung10 aus den Toten . ich auf irgendeine | 11 Luther 1912: Phil. 3,11 damit ich gelange zur AuferstehungAuferstehung der Toten. |
12 ELB-BK: Phil. 3,12 Nicht11 schon ergriffen habe oder schon vollendet12 sei ; ich jage ihm aber nach , ob ich es auch ergreifen möge, indem13 ich auch von ChristusChristus [JesusJesus ] ergriffen bin . , dass ich es | 12 Luther 1912: Phil. 3,12 Nicht, dass ich’s schon ergriffen habe oder schon vollkommen sei; ich jage ihm aber nach, ob ich’s auch ergreifen möchte, nachdem ich von Christo Jesu ergriffen bin. |
13 ELB-BK: Phil. 3,13 BrüderBrüder , ich halte mich selbst nicht dafür, es ergriffen zu haben; eins aber tue ich: Vergessend , was dahinten , und mich ausstreckend nach dem , was vorn ist , | 13 Luther 1912: Phil. 3,13 Meine BrüderBrüder, ich schätze mich selbst noch nicht, dass ich’s ergriffen habe. Eines aber sage ich: Ich vergesse, was dahinten ist, und strecke mich zu dem, was da vorne ist, |
14 ELB-BK: Phil. 3,14 jage14, hin zu dem KampfpreisKampfpreis der BerufungBerufung GottesGottes nach oben15 in ChristusChristus JesusJesus . ich, das Ziel anschauend | 14 Luther 1912: Phil. 3,14 und jage nach dem vorgesteckten Ziel, nach dem Kleinod, welches vorhält die himmlische BerufungBerufung GottesGottes in Christo Jesu. |
15 ELB-BK: Phil. 3,15 So vieleGottGott auch dies offenbaren . nun vollkommen sind, lasst uns so gesinnt sein ; und wenn ihr etwas anders gesinnt seid , so wird euch | 15 Luther 1912: Phil. 3,15 Wie viele nun unser vollkommen sind, die lasset uns also gesinnt sein. Und solltet ihr sonst etwas halten, das lasset euch GottGott offenbaren; |
16 ELB-BK: Phil. 3,16 Doch16 wandeln . wozu wir gelangt sind, lasst uns in denselben Fußstapfen | 16 Luther 1912: Phil. 3,16 doch soferne, dass wir nach derselben Regel, darin wir gekommen sind, wandeln und gleich gesinnt seien. |
17 ELB-BK: Phil. 3,17 Seid17 meine Nachahmer , BrüderBrüder , und seht hin auf die , die so wandeln , wie ihr uns zum VorbildVorbild habt . zusammen | 17 Luther 1912: Phil. 3,17 Folget mir, liebe BrüderBrüder, und sehet auf die, die also wandeln, wie ihr uns habt zum VorbildeVorbilde. |
18 ELB-BK: Phil. 3,18 DennKreuzesKreuzes des ChristusChristus sind: viele wandeln , von denen ich euch oft gesagt habe, nun aber auch mit Weinen sage , dass sie die Feinde des | 18 Luther 1912: Phil. 3,18 Denn viele wandeln, von welchen ich euch oft gesagt habe, nun aber sage ich auch mit Weinen, dass sie sind die Feinde des KreuzesKreuzes Christi, |
19 ELB-BK: Phil. 3,19 derenVerderbenVerderben , deren GottGott der Bauch und deren Ehre in ihrer Schande ist, die auf das IrdischeIrdische sinnen . Ende | 19 Luther 1912: Phil. 3,19 welcher Ende ist die VerdammnisVerdammnis, welchen der Bauch ihr GottGott ist, und deren Ehre zu Schanden wird, die irdisch gesinnt sind. |
20 ELB-BK: Phil. 3,20 DennBürgertumBürgertum ist in den Himmeln , von woher wir auch den HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus als HeilandHeiland erwarten , unser | 20 Luther 1912: Phil. 3,20 Unser WandelWandel aber ist im HimmelHimmel, von dannen wir auch warten des HeilandsHeilands Jesu Christi, des HerrnHerrn, |
21 ELB-BK: Phil. 3,21 derHerrlichkeitHerrlichkeit , nach der wirksamen KraftKraft , mit der er vermag , auch alle Dinge sich zu unterwerfen . unseren Leib der Niedrigkeit umgestalten wird zur Gleichförmigkeit mit seinem Leib der | 21 Luther 1912: Phil. 3,21 welcher unseren nichtigen Leib verklären wird, dass er ähnlich werde seinem verklärten Leibe nach der Wirkung, mit der er kann auch alle Dinge sich untertänig machen. |
Fußnoten
|