Philipper 2 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Wenn es nun irgendeine Ermunterung gibt in ChristusChristus, wenn irgendeinen Trost der Liebe, wenn irgendeine GemeinschaftGemeinschaft des GeistesGeistes, wenn irgend innerliche Gefühle und Erbarmungen,1 Ist nun bei euch Ermahnung in Christo, ist Trost der Liebe, ist GemeinschaftGemeinschaft des GeistesGeistes, ist herzliche Liebe und BarmherzigkeitBarmherzigkeit,
2 so erfüllt meine FreudeFreude, dass ihr einerlei gesinnt seid, dieselbe Liebe habend, einmütig, eines Sinnes, 2 so erfüllet meine FreudeFreude, dass ihr eines Sinnes seid, gleiche Liebe habt, einmütig und einhellig seid.
3 nichts aus Parteisucht1 oder eitlem Ruhm tuend, sondern in der Demut einer den anderen höher achtend als sich selbst;3 Nichts tut durch ZankZank oder eitle Ehre; sondern durch Demut achte einer den anderen höher denn sich selbst,
4 jeder nicht auf das Seine sehend, sondern jeder auch auf das der anderen.4 und ein jeglicher sehe nicht auf das Seine, sondern auch auf das, was des anderen ist.
5 Denn diese Gesinnung sei in2 euch, die auch in ChristusChristus JesusJesus war,5 Ein jeglicher sei gesinnt, wie JesusJesus ChristusChristus auch war:
6 der, da er in GestaltGestalt GottesGottes war, es nicht für einen RaubRaub achtete, GottGott gleich zu sein,6 welcher, ob er wohl in göttlicher GestaltGestalt war, hielt er’s nicht für einen RaubRaub, GottGott gleich sein,
7 sondern sich selbst zu nichts machte3 und Knechtsgestalt annahm, indem er in GleichheitGleichheit der Menschen geworden ist, und, in seiner Gestalt4 wie ein MenschMensch erfunden,7 sondern entäußerte sich selbst und nahm Knechtsgestalt an, ward gleich wie ein andrer MenschMensch und an Gebärden als ein MenschMensch erfunden;
8 sich selbst erniedrigte, indem er gehorsam wurde bis zum TodTod, ja, zum TodTod am KreuzKreuz.8 er erniedrigte sich selbst und ward gehorsam bis zum TodeTode, ja zum TodeTode am KreuzKreuz.
9 Darum hat GottGott ihn auch hoch erhoben und ihm einen5 NamenNamen gegeben, der über jeden NamenNamen ist, 9 Darum hat ihn auch GottGott erhöht und hat ihm einen NamenNamen gegeben, der über alle NamenNamen ist,
10 damit in dem NamenNamen Jesu jedes Knie sich beuge, der Himmlischen und IrdischenIrdischen und Unterirdischen,10 dass in dem NamenNamen Jesu sich beugen aller derer Kniee, die im HimmelHimmel und auf Erden und unter der ErdeErde sind,
11 und jede Zunge bekenne, dass JesusJesus ChristusChristus HerrHerr ist, zur Verherrlichung GottesGottes, des VatersVaters.11 und alle Zungen bekennen sollen, dass JesusJesus ChristusChristus der HerrHerr sei, zur Ehre GottesGottes, des VatersVaters.
12 Daher, meine Geliebten, wie ihr allezeit gehorsam gewesen seid, nicht allein als in meiner Gegenwart, sondern jetzt vielmehr in meiner Abwesenheit, bewirkt6 eure eigene Seligkeit7 mit Furcht und Zittern; 12 Also, meine Liebsten, wie ihr allezeit seid gehorsam gewesen, nicht allein in meiner Gegenwart sondern auch nun viel mehr in meiner Abwesenheit, schaffet, dass ihr selig werdet, mit Furcht und Zittern.
13 denn GottGott ist es, der in euch wirkt sowohl das Wollen als auch das Wirken, nach seinem Wohlgefallen. 13 Denn GottGott ist’s, der in euch wirkt beides, das Wollen und das Vollbringen, nach seinem Wohlgefallen.
14 Tut alles ohne Murren und zweifelnde Überlegungen,14 Tut alles ohne Murren und ohne Zweifel,
15 damit ihr tadellos und lauter8 seid, unbescholtene KinderKinder GottesGottes, inmitten eines verdrehten und verkehrten GeschlechtsGeschlechts, unter dem ihr scheint9 wie Lichter10 in der WeltWelt, 15 auf dass ihr seid ohne TadelTadel und lauter und GottesGottes KinderKinder, unsträflich mitten unter dem unschlachtigen und verkehrten GeschlechtGeschlecht, unter welchem ihr scheinet als LichterLichter in der WeltWelt,
16 darstellend das WortWort des LebensLebens, mir zum Ruhm auf den TagTag Christi, dass ich nicht vergeblich gelaufen bin, noch auch vergeblich gearbeitet habe.16 damit dass ihr haltet an dem WortWort des LebensLebens, mir zu einem Ruhm an dem TageTage Christi, als der ich nicht vergeblich gelaufen noch vergeblich gearbeitet habe.
17 Wenn ich aber auch als TrankopferTrankopfer über das Opfer11 und den Dienst eures Glaubens gesprengt werde, so freue ich mich und freue mich mit euch allen.17 Und ob ich geopfert werde über dem OpferOpfer und GottesdienstGottesdienst eures Glaubens, so freue ich mich und freue mich mit euch allen.
18 Ebenso aber freut auch ihr euch und freut euch mit mir!18 Dessen sollt ihr euch auch freuen und sollt euch mit mir freuen.
19 Ich hoffe aber in dem HerrnHerrn JesusJesus, TimotheusTimotheus bald zu euch zu senden, damit auch ich guten Mutes sei, wenn ich eure Umstände weiß. 19 Ich hoffe aber in dem HerrnHerrn JesusJesus, dass ich TimotheusTimotheus bald werde zu euch senden, dass ich auch erquickt werde, wenn ich erfahre, wie es um euch steht.
20 Denn ich habe keinen Gleichgesinnten, der von Herzen12 für das Eure13 besorgt sein wird;20 Denn ich habe keinen, der so gar meines Sinnes sei, der so herzlich für euch sorgt.
21 denn alle suchen das Ihre, nicht das, was Jesu Christi ist.21 Denn sie suchen alle das ihre, nicht, das Christi Jesu ist.
22 Ihr kennt aber seine BewährungBewährung, dass er, wie ein Kind dem VaterVater, mit mir gedient hat an dem EvangeliumEvangelium.22 Ihr aber wisset, dass er rechtschaffen ist; denn wie ein Kind dem VaterVater hat er mir gedient am EvangeliumEvangelium.
23 Diesen nun hoffe ich sofort zu senden, wenn ich gesehen haben werde, wie es um mich steht. 23 Ihn, hoffe ich, werde ich senden von Stund an, wenn ich erfahren habe, wie es um mich steht.
24 Ich vertraue aber im HerrnHerrn, dass auch ich selbst bald kommen werde. 24 Ich vertraue aber in dem HerrnHerrn, dass auch ich selbst bald kommen werde.
25 Ich habe es aber für nötig erachtet, EpaphroditusEpaphroditus, meinen BruderBruder und Mitarbeiter und Mitstreiter, aber euren Abgesandten und DienerDiener meines Bedarfs, zu euch zu senden,25 Ich habe es aber für nötig angesehen, den BruderBruder EpaphroditusEpaphroditus zu euch zu senden, der mein Gehilfe und Mitstreiter und euer GesandterGesandter und meiner Notdurft DienerDiener ist;
26 da ihn ja sehnlich nach euch allen verlangte und er sehr bekümmert war, weil ihr gehört hattet, dass er krank war. 26 sintemal er nach euch allen Verlangen hatte und war hoch bekümmert, darum dass ihr gehört hattet, dass er krank war gewesen.
27 Denn er war auch krank, dem TodTod nahe14; aber GottGott hat sich über ihn erbarmt, nicht aber über ihn allein, sondern auch über mich, damit ich nicht Traurigkeit auf Traurigkeit hätte.27 Und er war todkrank, aber GottGott hat sich über ihn erbarmt; nicht allein aber über ihn, sondern auch über mich, auf dass ich nicht eine Traurigkeit über die anderen hätte.
28 Ich habe ihn nun desto eilender gesandt, damit ihr, wenn ihr ihn seht, wieder froh werdet und ich weniger betrübt sei.28 Ich habe ihn aber desto eilender gesandt, auf dass ihr ihn seht und wieder fröhlich werdet und ich auch der Traurigkeit weniger habe.
29 Nehmt ihn nun auf im HerrnHerrn mit aller FreudeFreude und haltet solche in Ehren;29 So nehmet ihn nun auf in dem HerrnHerrn mit allen Freuden und habt solche Leute in Ehren.
30 denn um des WerkesWerkes willen ist er dem TodTod nahe gekommen, indem er sein LebenLeben wagte, damit er den Mangel in eurem Dienst gegen mich ausfüllte. 30 Denn um des WerkesWerkes Christi willen ist er dem TodeTode so nahe gekommen, da er sein LebenLeben gering bedachte, auf dass er mir diente an eurer Statt.

Fußnoten

  • 1 O. Streitsucht
  • 2 O. unter
  • 3 W. sich selbst entäußerte oder entleerte
  • 4 O. Haltung, äußere Erscheinung
  • 5 O. nach and. Les.: den
  • 6 O. wirkt aus, vollführt
  • 7 O. Errettung, Heil
  • 8 O. einfältig
  • 9 Eig. erscheint, aufgeht
  • 10 O. Himmelslichter
  • 11 Eig. Schlachtopfer
  • 12 O. redlich, aufrichtig
  • 13 Eig. das euch Betreffende, eure Umstände; wie V. 19
  • 14 Eig. gleich