Philipper 1 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Phil. 1,1 PaulusPaulus und TimotheusTimotheus , KnechteKnechte Jesu Christi , allen Heiligen in ChristusChristus JesusJesus , die in PhilippiPhilippi sind , mit den AufsehernAufsehern und Dienern1: | 1 Luther 1912: Phil. 1,1 PaulusPaulus und TimotheusTimotheus, KnechteKnechte Jesu Christi, allen Heiligen in Christo Jesu zu PhilippiPhilippi samt den Bischöfen und DienernDienern: |
2 ELB-BK: Phil. 1,2 GnadeGnade euch und FriedeFriede von GottGott , unserem VaterVater , und dem HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus ! | 2 Luther 1912: Phil. 1,2 GnadeGnade sei mit euch und FriedeFriede von GottGott, unserem VaterVater, und dem HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus! |
3 ELB-BK: Phil. 1,3 Ich dankeGottGott bei aller meiner2 Erinnerung an euch meinem | 3 Luther 1912: Phil. 1,3 Ich danke meinem GottGott, so oft ich euer gedenke |
4 ELB-BK: Phil. 1,4 allezeit3, indem ich für euch alle das GebetGebet mit Freuden tue , in jedem meiner Gebete | 4 Luther 1912: Phil. 1,4 (welches ich allezeit tue in allem meinem GebetGebet für euch alle, und tue das GebetGebet mit Freuden), |
5 ELB-BK: Phil. 1,5 wegen4 dem EvangeliumEvangelium vom ersten TagTag an bis jetzt , eurer Teilnahme an | 5 Luther 1912: Phil. 1,5 über eure GemeinschaftGemeinschaft am EvangeliumEvangelium vom ersten TageTage an bis her, |
6 ELB-BK: Phil. 1,6 indem ich genau darinZuversichtZuversicht bin , dass der , der ein gutes Werk in euch angefangen hat, es vollführen wird bis auf den TagTag Jesu Christi ; guter | 6 Luther 1912: Phil. 1,6 und bin desselben in guter ZuversichtZuversicht, dass, der in euch angefangen hat das gute Werk, der wird’s auch vollführen bis an den TagTag Jesu Christi. |
7 ELB-BK: Phil. 1,7 wie5 und sowohl in meinen FesselnFesseln als auch in der Verantwortung6 und Bestätigung des EvangeliumsEvangeliums ihr alle meine Mitteilnehmer der GnadeGnade7 seid . es für mich recht ist , dass ich dies über euch alle denke , weil ihr mich im Herzen habt | 7 Luther 1912: Phil. 1,7 Wie es denn mir billig ist, dass ich dermaßen von euch halte, darum dass ich euch in meinem Herzen habe in diesem meinem GefängnisGefängnis, darin ich das EvangeliumEvangelium verantworte und bekräftige, als die ihr alle mit mir der GnadeGnade teilhaftig seid. |
8 ELB-BK: Phil. 1,8 DennGottGott ist mein Zeuge , wie ich mich nach euch allen sehne mit dem Herzen Christi Jesu . | 8 Luther 1912: Phil. 1,8 Denn GottGott ist mein Zeuge, wie mich nach euch allen verlangt von Herzensgrund in Jesu Christo. |
9 ELB-BK: Phil. 1,9 UndErkenntnisErkenntnis und aller EinsichtEinsicht , um dieses bete ich, dass eure Liebe noch mehr und mehr überströme in | 9 Luther 1912: Phil. 1,9 Und darum bete ich, dass eure Liebe je mehr und mehr reich werde in allerlei ErkenntnisErkenntnis und Erfahrung, |
10 ELB-BK: Phil. 1,10 damitTagTag Christi , ihr prüfen mögt, was das Vorzüglichere sei, damit ihr lauter und unanstößig seid auf den | 10 Luther 1912: Phil. 1,10 dass ihr prüfen möget, was das Beste sei, auf dass ihr seid lauter und unanstößig auf den TagTag Christi, |
11 ELB-BK: Phil. 1,11 erfülltGerechtigkeitGerechtigkeit , die durch JesusJesus ChristusChristus ist, zur HerrlichkeitHerrlichkeit und zum PreisPreis GottesGottes . mit der Frucht der | 11 Luther 1912: Phil. 1,11 erfüllt mit Früchten der GerechtigkeitGerechtigkeit, die durch Jesum Christum geschehen in euch zu Ehre und LobeLobe GottesGottes. |
12 ELB-BK: Phil. 1,12 Ich willBrüderBrüder , dass meine Umstände mehr zur Förderung des EvangeliumsEvangeliums geraten sind, aber , dass ihr wisst , | 12 Luther 1912: Phil. 1,12 Ich lasse euch aber wissen, liebe BrüderBrüder, dass, wie es um mich steht, das ist nur mehr zur Förderung des EvangeliumsEvangeliums geraten, |
13 ELB-BK: Phil. 1,13 soFesselnFesseln in ChristusChristus offenbar geworden sind8 in dem ganzen PrätoriumPrätorium und allen anderen9, dass meine | 13 Luther 1912: Phil. 1,13 also dass meine Bande offenbar geworden sind in Christo in dem ganzen Richthause und bei den anderen allen, |
14 ELB-BK: Phil. 1,14 undBrüderBrüder , indem sie im HerrnHerrn VertrauenVertrauen gewonnen haben durch meine FesselnFesseln10, viel mehr sich erkühnen , das WortWort GottesGottes zu reden ohne Furcht . dass die meisten der | 14 Luther 1912: Phil. 1,14 und viele BrüderBrüder in dem HerrnHerrn aus meinen Banden ZuversichtZuversicht gewonnen haben und desto kühner geworden sind, das WortWort zu reden ohne Scheu. |
15 ELB-BK: Phil. 1,15 EinigeChristusChristus auch aus Neid und StreitStreit , einige aber auch aus gutem Willen ; zwar predigen | 15 Luther 1912: Phil. 1,15 Etliche zwar predigen Christum um des Neides und Haders willen, etliche aber aus guter Meinung. |
16 ELB-BK: Phil. 1,16 dieseEvangeliumsEvangeliums gesetzt bin ; aus Liebe , indem sie wissen , dass ich zur Verantwortung des | 16 Luther 1912: Phil. 1,16 Jene verkündigen Christum aus ZankZank und nicht lauter; denn sie meinen, sie wollen eine TrübsalTrübsal zuwenden meinen Banden; |
17 ELB-BK: Phil. 1,17 jeneChristusChristus11 nicht lauter , indem sie meinen FesselnFesseln TrübsalTrübsal zu erwecken gedenken . aus Streitsucht verkündigen | 17 Luther 1912: Phil. 1,17 diese aber aus Liebe; denn sie wissen, dass ich zur Verantwortung des EvangeliumsEvangeliums hier liege. |
18 ELB-BK: Phil. 1,18 WasWeiseWeise , sei es aus Vorwand oder in WahrheitWahrheit , ChristusChristus verkündigt , und darüber freue ich mich , ja , ich werde mich auch freuen ; denn ? Wird doch auf alle | 18 Luther 1912: Phil. 1,18 Was tut’s aber? dass nur ChristusChristus verkündigt werde allerleiweise, es geschehe zum Vorwand oder in WahrheitWahrheit, so freue ich mich doch darin und will mich auch freuen. |
19 ELB-BK: Phil. 1,19 dennGebetGebet und durch Darreichung des GeistesGeistes Jesu Christi , ich weiß , dass dies mir zur Seligkeit ausschlagen wird durch euer | 19 Luther 1912: Phil. 1,19 Denn ich weiß, dass mir dies gelingt zur Seligkeit durch euer GebetGebet und durch Handreichung des GeistesGeistes Jesu Christi, |
20 ELB-BK: Phil. 1,20 nach12 Erwartung und HoffnungHoffnung , dass ich in nichts werde zuschanden werden , sondern mit aller Freimütigkeit , wie allezeit , so auch jetzt ChristusChristus hoch erhoben werden wird an13 meinem Leib , sei es durch LebenLeben oder durch TodTod . meiner sehnlichen | 20 Luther 1912: Phil. 1,20 wie ich sehnlich warte und hoffe, dass ich in keinerlei Stück zu Schanden werde, sondern dass mit aller Freudigkeit, gleichwie sonst allezeit also auch jetzt, ChristusChristus hoch gepriesen werde an meinem Leibe, es sei durch LebenLeben oder durch TodTod. |
21 ELB-BK: Phil. 1,21 DennLebenLeben ist für mich ChristusChristus , und das Sterben GewinnGewinn . das | 21 Luther 1912: Phil. 1,21 Denn ChristusChristus ist mein LebenLeben, und Sterben ist mein GewinnGewinn. |
22 ELB-BK: Phil. 1,22 WennLebenLeben im FleischFleisch mein Los ist, das ist für mich der Mühe wert14, und was ich erwählen soll, weiß ich nicht15. aber das | 22 Luther 1912: Phil. 1,22 Sintemal aber im FleischFleisch leben dient, mehr Frucht zu schaffen, so weiß ich nicht, welches ich erwählen soll. |
23 ELB-BK: Phil. 1,23 Ich werdeChristusChristus zu sein , [denn ] es ist weit16 besser ; aber von beidem bedrängt , indem ich Lust habe , abzuscheiden und bei | 23 Luther 1912: Phil. 1,23 Denn es liegt mir beides hart an: ich habe Lust, abzuscheiden und bei Christo zu sein, was auch viel besser wäre; |
24 ELB-BK: Phil. 1,24 dasFleischFleisch aber ist nötiger um euretwillen . Bleiben im | 24 Luther 1912: Phil. 1,24 aber es ist nötiger, im FleischFleisch bleiben um euretwillen. |
25 ELB-BK: Phil. 1,25 UndZuversichtZuversicht17 weiß ich, dass ich bleiben und mit und bei euch allen bleiben werde zu eurer Förderung und FreudeFreude im Glauben , in dieser | 25 Luther 1912: Phil. 1,25 Und in guter ZuversichtZuversicht weiß ich, dass ich bleiben und bei euch allen sein werde, euch zur Förderung und FreudeFreude des Glaubens, |
26 ELB-BK: Phil. 1,26 damitChristusChristus JesusJesus meinethalben überströme durch mein Wiederkommen zu euch . euer Rühmen in | 26 Luther 1912: Phil. 1,26 auf dass ihr euch sehr rühmen möget in Christo Jesu an mir, wenn ich wieder zu euch komme. |
27 ELB-BK: Phil. 1,27 Wandelt18 nur würdig des EvangeliumsEvangeliums des ChristusChristus , damit , sei es , dass ich komme und euch sehe oder abwesend bin , ich von euch19 höre , dass ihr feststeht in einem GeistGeist , indem ihr mit einer SeeleSeele mitkämpft mit dem Glauben des EvangeliumsEvangeliums | 27 Luther 1912: Phil. 1,27 Wandelt nur würdig dem EvangeliumEvangelium Christi, auf dass, ob ich komme und sehe euch oder abwesend von euch höre, ihr steht in einem GeistGeist und einer SeeleSeele und samt uns kämpfet für den Glauben des EvangeliumsEvangeliums |
28 ELB-BK: Phil. 1,28 undWidersachernWidersachern ; was für sie ein Beweis des VerderbensVerderbens ist , aber eures Heils20, und das von GottGott . in nichts euch erschrecken lasst von den | 28 Luther 1912: Phil. 1,28 und euch in keinem Weg erschrecken lasset von den WidersachernWidersachern, welches ist ein Anzeichen, ihnen der VerdammnisVerdammnis, euch aber der Seligkeit, und das von GottGott. |
29 ELB-BK: Phil. 1,29 DennChristusChristus geschenkt worden, nicht allein an ihn zu glauben , sondern auch für ihn zu leiden , euch ist es in Bezug auf | 29 Luther 1912: Phil. 1,29 Denn euch ist gegeben, um Christi willen zu tun, dass ihr nicht allein an ihn glaubet sondern auch um seinetwillen leidet; |
30 ELB-BK: Phil. 1,30 da ihr denselbenKampfKampf habt , den ihr an mir gesehen und jetzt von21 mir hört . | 30 Luther 1912: Phil. 1,30 und habet denselben KampfKampf, welchen ihr an mir gesehen habt und nun von mir höret. |
Fußnoten
|