Nehemia 4 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Neh. 4,1 Und es geschahSanballatSanballat und TobijaTobija und die AraberAraber und die AmmoniterAmmoniter und die AsdoditerAsdoditer hörten , dass die Herstellung der Mauern JerusalemsJerusalems zunahm, dass die Risse sich zu schließen begannen , da wurden sie sehr zornig . , als | 7 Luther 1912: Neh. 4,7 4:1 Da aber SaneballatSaneballat und TobiaTobia und die AraberAraber und AmmoniterAmmoniter und AsdoditerAsdoditer hörten, dass die Mauern zu JerusalemJerusalem zugemacht wurden und dass sie die Lücken angefangen hatten zu verschließen, wurden sie sehr zornig |
2 ELB-BK: Neh. 4,2 Und sie verschworenJerusalemJerusalem zu kämpfen und Schaden darin anzurichten . sich alle miteinander , zu kommen , um gegen | 8 Luther 1912: Neh. 4,8 4:2 und machten allesamt einen BundBund zuhaufen, dass sie kämen und stritten wider JerusalemJerusalem und richteten darin Verwirrung an. |
3 ELB-BK: Neh. 4,3 Da betetenGottGott und stellten aus Furcht vor ihnen1 TagTag und NachtNacht Wachen gegen sie auf . wir zu unserem | 9 Luther 1912: Neh. 4,9 3 Wir aber beteten zu unserem GottGott und stellten HutHut gegen sie TagTag und NachtNacht vor ihnen. |
4 ELB-BK: Neh. 4,4 Und JudaJuda sprach : Die KraftKraft der Lastträger sinkt , und des Schuttes ist viel , und so vermögen wir nicht mehr an der Mauer zu bauen . | 10 Luther 1912: Neh. 4,10 4 Und JudaJuda sprach: Die KraftKraft der Träger ist zu schwach, und des Schuttes ist zu viel; wir können an der Mauer nicht bauen. |
5 ELB-BK: Neh. 4,5 Unsere WidersacherWidersacher aber sprachen : Sie sollen es nicht wissen , noch sollen sie es sehen , bis wir mitten unter sie kommen und sie erschlagen und dem Werk Einhalt tun. | 11 Luther 1912: Neh. 4,11 5 Unsere WidersacherWidersacher aber gedachten: Sie sollen’s nicht wissen noch sehen, bis wir mitten unter sie kommen und sie erwürgen und das Werk hindern. |
6 ELB-BK: Neh. 4,6 Und es geschah , als die Juden , die neben ihnen wohnten , kamen und uns wohl zehnmal sagten , aus allen Orten her: Kehrt zu uns zurück !, | 12 Luther 1912: Neh. 4,12 6 Da aber die Juden, die neben ihnen wohnten, kamen – und sagten’s uns wohl zehnmal – aus allen Orten, da sie um uns wohnten, |
7 ELB-BK: Neh. 4,7 da stellteGeschlechternGeschlechtern, mit ihren SchwerternSchwertern , ihren Lanzen und ihren BogenBogen . ich an niedrigen Stellen des Raumes hinter der Mauer an nackten Plätzen – da stellte ich das Volk auf nach den | 13 Luther 1912: Neh. 4,13 7 da stellte ich unten an die Örter hinter der Mauer in die Gräben das Volk nach ihren GeschlechternGeschlechtern mit ihren SchwerternSchwertern, Spießen und BogenBogen. |
8 ELB-BK: Neh. 4,8 Und ich sahVorstehernVorstehern und zu dem übrigen Volk : Fürchtet euch nicht vor ihnen! Gedenkt des HerrnHerrn , des großen und furchtbaren , und kämpft für eure BrüderBrüder , eure Söhne und eure Töchter , eure Frauen und eure Häuser ! zu und machte mich auf und sprach zu den Edlen und zu den | 14 Luther 1912: Neh. 4,14 8 Und ich besah es und machte mich auf und sprach zu den Ratsherren und Obersten und dem anderen Volk: Fürchtet euch nicht vor ihnen; gedenket an den großen, schrecklichen HERRN und streitet für eure BrüderBrüder, Söhne, Töchter, Weiber und Häuser! |
9 ELB-BK: Neh. 4,9 Und es geschahGottGott ihren RatRat vereitelt hatte, da kehrten wir alle zur Mauer zurück , jeder an sein Werk . , als unsere Feinde hörten , dass es uns kundgeworden war, und dass | 15 Luther 1912: Neh. 4,15 9 Da aber unsere Feinde hörten, dass es uns kund war geworden und GottGott ihren RatRat zunichte gemacht hatte, kehrten wir alle wieder zur Mauer, ein jeglicher zu seiner Arbeit. |
10 ELB-BK: Neh. 4,10 Und es geschahTagTag an, dass die Hälfte meiner Diener2 an dem Werk arbeitete , während die andere Hälfte die Lanzen und die SchildeSchilde und die BogenBogen und die PanzerPanzer hielt ; und die Obersten waren hinter dem ganzen HausHaus JudaJuda , von jenem | 16 Luther 1912: Neh. 4,16 10 Und es geschah hinfürder, dass der Jünglinge die Hälfte taten die Arbeit, die andere Hälfte hielten Spieße, SchildeSchilde, BogenBogen und PanzerPanzer. Und die Obersten standen hinter dem ganzen HauseHause JudaJuda, |
11 ELB-BK: Neh. 4,11 das an der Mauer3, mit der einen Hand am Werk arbeitend , während die andere die Waffe hielt . baute . Und die Lastträger luden auf | 17 Luther 1912: Neh. 4,17 11 die da bauten an der Mauer. Und die da LastLast trugen von denen, die ihnen aufluden, – mit einer Hand taten sie die Arbeit, und mit der anderen hielten sie die Waffe. |
12 ELB-BK: Neh. 4,12 Und die BauendenSchwertSchwert um seine LendenLenden gegürtet und bauten . Und der, der in die Posaune stieß , war neben mir. hatten jeder sein | 18 Luther 1912: Neh. 4,18 12 Und ein jeglicher, der da baute, hatte sein SchwertSchwert an seine LendenLenden gegürtet und baute also; und der mit der Posaune blies, war neben mir. |
13 ELB-BK: Neh. 4,13 Und ich sprachVorstehernVorstehern und zu dem übrigen Volk : Das Werk ist groß und weitläufig , und wir sind auf der Mauer zerstreut , einer von dem anderen entfernt . zu den Edlen und zu den | 19 Luther 1912: Neh. 4,19 13 Und ich sprach zu den Ratsherren und Obersten und zum anderen Volk: Das Werk ist groß und weit, und wir sind zerstreut auf der Mauer, ferne voneinander. |
14 ELB-BK: Neh. 4,14 An dem OrtGottGott wird für uns kämpfen ! , wo ihr den Schall der Posaune hören werdet, dahin versammelt euch zu uns. Unser | 20 Luther 1912: Neh. 4,20 14 An welchem Ort ihr nun die Posaune tönen hört, dahin versammelt euch zu uns. Unser GottGott wird für uns streiten. |
15 ELB-BK: Neh. 4,15 So arbeitetenAufgangAufgang der MorgenröteMorgenröte an, bis die Sterne hervortraten . wir an dem Werk , und die Hälfte von ihnen hielt die Lanzen vom | 21 Luther 1912: Neh. 4,21 15 So arbeiteten wir am Werk, und ihre Hälfte hielt die Spieße von dem AufgangAufgang der MorgenröteMorgenröte, bis die Sterne hervorkamen. |
16 ELB-BK: Neh. 4,16 AuchZeitZeit zu dem Volk : Jeder übernachte mit seinem DienerDiener innerhalb JerusalemsJerusalems , so dass sie uns des NachtsNachts zur WacheWache und des TagesTages zum Werk dienen . sprach ich in jener | 22 Luther 1912: Neh. 4,22 16 Auch sprach ich zu der ZeitZeit zum Volk: Ein jeglicher bleibe mit seinen Leuten über NachtNacht zu JerusalemJerusalem, dass sie uns des NachtsNachts der HutHut und des TagesTages der Arbeit warten. |
17 ELB-BK: Neh. 4,17 Und wederBrüderBrüder , noch meine DienerDiener , noch die Männer der WacheWache , die in meinem Gefolge waren, zogen unsere KleiderKleider aus ; jeder hatte seine Waffe zu seiner Rechten. ich , noch meine | 23 Luther 1912: Neh. 4,23 17 Aber ich und meine BrüderBrüder und meine Leute und die Männer an der HutHut hinter mir, wir zogen unsere KleiderKleider nicht aus; ein jeglicher ließ das BadenBaden anstehen. |
Fußnoten |