Nehemia 12 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Neh. 12,1 Und diesPriesterPriester und die LevitenLeviten , die mit SerubbabelSerubbabel , dem SohnSohn SchealtielsSchealtiels , und JeschuaJeschua hinaufzogen : SerajaSeraja , JeremiaJeremia , EsraEsra , sind die | 1 Luther 1912: Neh. 12,1 Dies sind die PriesterPriester und die LevitenLeviten, die mit SerubabelSerubabel, dem SohnSohn SealthielsSealthiels, und mit JesuaJesua heraufzogen: SerajaSeraja, JeremiaJeremia, EsraEsra, |
2 ELB-BK: Neh. 12,2 AmarjaAmarja , MallukMalluk , HattuschHattusch , | 2 Luther 1912: Neh. 12,2 AmarjaAmarja, Malluch, HattusHattus, |
3 ELB-BK: Neh. 12,3 SchekanjaSchekanja , Rechum1, MeremotMeremot , | 3 Luther 1912: Neh. 12,3 Sechanja, RehumRehum, MeremothMeremoth, |
4 ELB-BK: Neh. 12,4 IddoIddo , Ginnetoi , AbijaAbija , | 4 Luther 1912: Neh. 12,4 IddoIddo, Ginthoi, AbiaAbia, |
5 ELB-BK: Neh. 12,5 MijaminMijamin , MaadjaMaadja , BilgaBilga , | 5 Luther 1912: Neh. 12,5 MijaminMijamin, MaadjaMaadja, BilgaBilga, |
6 ELB-BK: Neh. 12,6 SchemajaSchemaja , und JojaribJojarib , JedajaJedaja , | 6 Luther 1912: Neh. 12,6 SemajaSemaja, JojaribJojarib, JedajaJedaja, |
7 ELB-BK: Neh. 12,7 SalluSallu , AmokAmok , HilkijaHilkija , JedajaJedaja . Das waren die Häupter der PriesterPriester und ihrer BrüderBrüder in den Tagen JeschuasJeschuas . | 7 Luther 1912: Neh. 12,7 SalluSallu, AmokAmok, HilkiaHilkia und JedajaJedaja. Dies waren die Häupter unter den PriesternPriestern und ihren BrüdernBrüdern zu den ZeitenZeiten JesuasJesuas. |
8 ELB-BK: Neh. 12,8 Und die LevitenLeviten : JeschuaJeschua , BinnuiBinnui , KadmielKadmiel , ScherebjaScherebja , JudaJuda , MattanjaMattanja ; er und seine BrüderBrüder waren über den Lobgesang ; | 8 Luther 1912: Neh. 12,8 Die LevitenLeviten aber waren diese: JesuaJesua, BinnuiBinnui, KadmielKadmiel, SerebjaSerebja, JudaJuda und MatthanjaMatthanja – der hatte das Dankamt mit seinen BrüdernBrüdern –; |
9 ELB-BK: Neh. 12,9 und BakbukjaBakbukja und UnniUnni , ihre BrüderBrüder , standen ihnen gegenüber , den Dienstabteilungen gemäß. | 9 Luther 1912: Neh. 12,9 BakbukjaBakbukja und UnniUnni, ihre BrüderBrüder, waren ihnen gegenüber zum Dienst. |
10 ELB-BK: Neh. 12,10 Und JeschuaJeschua zeugtezeugte JojakimJojakim , und JojakimJojakim zeugtezeugte EljaschibEljaschib , und EljaschibEljaschib zeugtezeugte JojadaJojada , | 10 Luther 1912: Neh. 12,10 JesuaJesua zeugtezeugte JojakimJojakim, JojakimJojakim zeugtezeugte EljasibEljasib, EljasibEljasib zeugtezeugte JojadaJojada, |
11 ELB-BK: Neh. 12,11 und JojadaJojada zeugtezeugte JonathanJonathan2, und JonathanJonathan zeugtezeugte JadduaJaddua . | 11 Luther 1912: Neh. 12,11 JojadaJojada zeugtezeugte JonathanJonathan, JonathanJonathan zeugtezeugte JadduaJaddua. |
12 ELB-BK: Neh. 12,12 Und in den TagenJojakimsJojakims waren PriesterPriester , Häupter der VäterVäter : von SerajaSeraja : MerajaMeraja ; von JeremiaJeremia : HananjaHananja ; | 12 Luther 1912: Neh. 12,12 Und zu den ZeitenZeiten JojakimsJojakims waren diese Oberste der Vaterhäuser unter den PriesternPriestern: nämlich von SerajaSeraja war MerajaMeraja, von JeremiaJeremia war HananjaHananja, |
13 ELB-BK: Neh. 12,13 von EsraEsra : MeschullamMeschullam ; von AmarjaAmarja : JochananJochanan ; | 13 Luther 1912: Neh. 12,13 von EsraEsra war MesullamMesullam, von AmarjaAmarja war JohananJohanan, |
14 ELB-BK: Neh. 12,14 von MelukiMeluki : JonathanJonathan ; von SchebanjaSchebanja : JosephJoseph ; | 14 Luther 1912: Neh. 12,14 von Malluch war JonathanJonathan, von SebanjaSebanja war JosephJoseph, |
15 ELB-BK: Neh. 12,15 von HarimHarim : AdnaAdna ; von MerajotMerajot : HelkaiHelkai ; | 15 Luther 1912: Neh. 12,15 von HarimHarim war AdnaAdna, von MerajothMerajoth war HelkaiHelkai, |
16 ELB-BK: Neh. 12,16 von IddoIddo : SacharjaSacharja ; von GinnetonGinneton : MeschullamMeschullam ; | 16 Luther 1912: Neh. 12,16 von IddoIddo war SacharjaSacharja, von GinthonGinthon war MesullamMesullam, |
17 ELB-BK: Neh. 12,17 von AbijaAbija : SikriSikri ; von MinjaminMinjamin ...; von MoadjaMoadja : PiltaiPiltai ; | 17 Luther 1912: Neh. 12,17 von AbiaAbia war SichriSichri, von Minjamin-Moadja war PiltaiPiltai, |
18 ELB-BK: Neh. 12,18 von BilgaBilga : SchammuaSchammua ; von SchemajaSchemaja : JonathanJonathan ; | 18 Luther 1912: Neh. 12,18 von BilgaBilga war SammuaSammua, von SemajaSemaja war JonathanJonathan, |
19 ELB-BK: Neh. 12,19 und von JojaribJojarib : MattenaiMattenai ; von JedajaJedaja : UssiUssi ; | 19 Luther 1912: Neh. 12,19 von JojaribJojarib war MatthnaiMatthnai, von JedajaJedaja war UsiUsi, |
20 ELB-BK: Neh. 12,20 von SallaiKallaiKallai ; von AmokAmok : HeberHeber ; : | 20 Luther 1912: Neh. 12,20 von Sallai war KallaiKallai, von AmokAmok war EberEber, |
21 ELB-BK: Neh. 12,21 von HilkijaHilkija : HaschabjaHaschabja ; von JedajaJedaja : NethaneelNethaneel . | 21 Luther 1912: Neh. 12,21 von HilkiaHilkia war HasabjaHasabja, von JedajaJedaja war NathanaelNathanael. |
22 ELB-BK: Neh. 12,22 Von den LevitenLeviten wurden in den Tagen EljaschibsEljaschibs , JojadasJojadas und JochanansJochanans und JadduasJadduas die Häupter der VäterVäter eingeschrieben , und von den PriesternPriestern , unter der Regierung DariusDarius ', des Persers3. | 22 Luther 1912: Neh. 12,22 Und zu den ZeitenZeiten EljasibsEljasibs, JojadasJojadas, JohanansJohanans und JadduasJadduas wurden die Obersten der Vaterhäuser unter den LevitenLeviten aufgeschrieben und die PriesterPriester, unter dem Königreich des DariusDarius, des PersersPersers. |
23 ELB-BK: Neh. 12,23 Die SöhneLevisLevis , die Häupter der VäterVäter , sind in dem BuchBuch der Chroniken eingeschrieben , und zwar bis auf die TageTage JochanansJochanans , des SohnesSohnes EljaschibsEljaschibs . | 23 Luther 1912: Neh. 12,23 Es wurden aber die KinderKinder LeviLevi, die Obersten der Vaterhäuser, aufgeschrieben in der Chronik bis zur ZeitZeit JohanansJohanans, des SohnesSohnes EljasibsEljasibs. |
24 ELB-BK: Neh. 12,24 Und die HäupterLevitenLeviten waren HaschabjaHaschabja , ScherebjaScherebja und JeschuaJeschua , der SohnSohn des KadmielKadmiel4, und ihre BrüderBrüder , die ihnen gegenüber standen, um zu loben und zu preisen , nach dem Gebot DavidsDavids , des MannesMannes GottesGottes , AbteilungAbteilung gegenüber AbteilungAbteilung5. der | 24 Luther 1912: Neh. 12,24 Und dies waren die Obersten unter den LevitenLeviten: HasabjaHasabja, SerebjaSerebja und JesuaJesua, der SohnSohn KadmielsKadmiels; und ihre BrüderBrüder neben ihnen, verordnet, zu loben und zu danken, wie es DavidDavid, der MannMann GottesGottes, geboten hatte, eine Ordnung um die andere, |
25 ELB-BK: Neh. 12,25 MattanjaMattanja und BakbukjaBakbukja , ObadjaObadja , MeschullamMeschullam6, TalmonTalmon , AkkubAkkub hielten als TorhüterTorhüter WacheWache bei den VorratskammernVorratskammern der ToreTore . | 25 Luther 1912: Neh. 12,25 waren MatthanjaMatthanja, BakbukjaBakbukja, ObadjaObadja. Aber MesullamMesullam, TalmonTalmon und AkkubAkkub, die TorhüterTorhüter, hatten die HutHut an den VorratskammernVorratskammern der ToreTore. |
26 ELB-BK: Neh. 12,26 DieseJojakimsJojakims , des SohnesSohnes JeschuasJeschuas , des SohnesSohnes JozadaksJozadaks , und in den Tagen NehemiasNehemias , des StatthaltersStatthalters , und EsrasEsras , des PriestersPriesters , des Schriftgelehrten . waren in den Tagen | 26 Luther 1912: Neh. 12,26 Diese waren zu den ZeitenZeiten JojakimsJojakims, des SohnesSohnes JesuasJesuas, des SohnesSohnes JozadaksJozadaks, und zu den ZeitenZeiten NehemiasNehemias, des LandpflegersLandpflegers, und des PriestersPriesters EsraEsra, des Schriftgelehrten. |
27 ELB-BK: Neh. 12,27 Und bei der EinweihungJerusalemJerusalem suchte man die LevitenLeviten aus allen ihren Orten , dass man sie nach JerusalemJerusalem brächte, um die Einweihung zu feiern mit Freuden und mit LobliedernLobliedern und mit GesangGesang , mit ZimbelnZimbeln , Harfen und Lauten . der Mauer von | 27 Luther 1912: Neh. 12,27 Und bei der Einweihung der Mauer zu JerusalemJerusalem suchte man die LevitenLeviten aus allen ihren Orten, dass man sie gen JerusalemJerusalem brächte, zu halten Einweihung in Freuden, mit Danken, mit Singen, mit ZimbelnZimbeln, Psaltern und Harfen. |
28 ELB-BK: Neh. 12,28 Da versammelten7 in der Umgebung von JerusalemJerusalem als auch aus den DörfernDörfern der NetophatiterNetophatiter sich die Söhne der Sänger , sowohl aus dem Kreis | 28 Luther 1912: Neh. 12,28 Und es versammelten sich die KinderKinder der Sänger von der Gegend um JerusalemJerusalem her und von den Höfen der NetophathiterNetophathiter |
29 ELB-BK: Neh. 12,29 und ausGebaGeba und AsmawetAsmawet ; denn die Sänger hatten sich in der Umgebung von JerusalemJerusalem DörferDörfer gebaut . Beth-Gilgal und aus den Gefilden von | 29 Luther 1912: Neh. 12,29 und von Beth-Gilgal und von den Äckern zu GebaGeba und AsmavethAsmaveth; denn die Sänger hatten sich Höfe gebaut um JerusalemJerusalem her. |
30 ELB-BK: Neh. 12,30 Und die PriesterPriester und die LevitenLeviten reinigten sich; und sie reinigten das Volk und die ToreTore und die Mauer . | 30 Luther 1912: Neh. 12,30 Und die PriesterPriester und LevitenLeviten reinigten sich und reinigten das Volk, die ToreTore und die Mauer. |
31 ELB-BK: Neh. 12,31 Und ich ließJudaJuda oben auf die Mauer steigen ; und ich stellte zwei große Dankchöre und Züge auf . Der eine zog zur Rechten8, oben auf der Mauer , zum MisttorMisttor hin. die Obersten von | 31 Luther 1912: Neh. 12,31 Und ich ließ die Fürsten JudasJudas oben auf die Mauer steigen und bestellte zwei große Dankchöre. Die einen gingen hin zur Rechten oben auf der Mauer zum MisttorMisttor hin, |
32 ELB-BK: Neh. 12,32 Und hinter9 her gingen HoschajaHoschaja und die Hälfte der Obersten von JudaJuda , ihnen | 32 Luther 1912: Neh. 12,32 und ihnen ging nach HosajaHosaja und die Hälfte der Fürsten JudasJudas |
33 ELB-BK: Neh. 12,33 und zwar AsarjaAsarja , EsraEsra und MeschullamMeschullam , | 33 Luther 1912: Neh. 12,33 und AsarjaAsarja, EsraEsra, MesullamMesullam, |
34 ELB-BK: Neh. 12,34 JudaJuda und BenjaminBenjamin und SchemajaSchemaja und JeremiaJeremia ; | 34 Luther 1912: Neh. 12,34 JudaJuda, BenjaminBenjamin, SemajaSemaja und JeremiaJeremia |
35 ELB-BK: Neh. 12,35 und vonPriesterPriester mit TrompetenTrompeten : SekarjaSekarja , der SohnSohn JonathansJonathans , des SohnesSohnes SchemajasSchemajas , des SohnesSohnes MattanjasMattanjas , des SohnesSohnes MikajasMikajas , des SohnesSohnes SakkursSakkurs , des SohnesSohnes AsaphsAsaphs ; den Söhnen der | 35 Luther 1912: Neh. 12,35 und etliche der Priester-Kinder mit Drommeten, dazu SacharjaSacharja, der SohnSohn JonathansJonathans, des SohnesSohnes SemajasSemajas, des SohnesSohnes MatthanjasMatthanjas, des SohnesSohnes MichajasMichajas, des SohnesSohnes SakkursSakkurs, des SohnesSohnes AsaphsAsaphs, |
36 ELB-BK: Neh. 12,36 und seine BrüderBrüder : SchemajaSchemaja und AsarelAsarel , MilalaiMilalai , GilalaiGilalai , MaaiMaai , NethaneelNethaneel und JudaJuda , HananiHanani , mit den Musikinstrumenten DavidsDavids , des MannesMannes GottesGottes ; und EsraEsra , der SchriftgelehrteSchriftgelehrte , vor ihnen her. | 36 Luther 1912: Neh. 12,36 und seine BrüderBrüder: SemajaSemaja, AsareelAsareel, MilalaiMilalai, GilalaiGilalai, MaaiMaai, NathanaelNathanael und JudaJuda, HananiHanani, mit den Saitenspielen DavidsDavids, des MannesMannes GottesGottes; EsraEsra aber, der SchriftgelehrteSchriftgelehrte, vor ihnen her. |
37 ELB-BK: Neh. 12,37 Und sie zogen zumDavidsDavids den AufgangAufgang der Mauer hinauf , und zogen an dem HausHaus DavidsDavids vorüber und bis an das Wassertor im OstenOsten . Quelltor ; und sie stiegen gerade vor sich hin auf den Stufen der Stadt | 37 Luther 1912: Neh. 12,37 Und zogen zum Brunnentor hin und gingen stracks vor sich auf den Stufen zur Stadt DavidsStadt Davids, die Mauer hinauf zu dem HauseHause DavidsDavids hinan und bis an das Wassertor gegen MorgenMorgen. |
38 ELB-BK: Neh. 12,38 Und der zweite10, und ich und die Hälfte des Volkes ging hinter ihm her, oben auf der Mauer , an dem OfenturmOfenturm vorüber und bis an die breite Mauer ; Dankchor zog nach der entgegengesetzten Seite | 38 Luther 1912: Neh. 12,38 Der andere Dankchor ging ihnen gegenüber, und ich ihm nach und die Hälfte des Volks, oben auf der Mauer zum OfenturmOfenturm hinan und bis an die breite Mauer |
39 ELB-BK: Neh. 12,39 und anTorTor EphraimEphraim und dem TorTor der alten Mauer und dem Fischtor und dem TurmTurm HananeelHananeel und dem TurmTurm MeaMea vorüber und bis an das Schaftor ; und sie blieben beim Gefängnistor stehen . dem | 39 Luther 1912: Neh. 12,39 und zum Tor EphraimTor Ephraim hinan und zum alten TorTor und zum Fischtor und zum Turm HananeelTurm Hananeel und zum TurmTurm MeaMea bis an das Schaftor, und blieben stehen im Kerkertor. |
40 ELB-BK: Neh. 12,40 Und beideHausHaus GottesGottes auf ; und ich und die Hälfte der VorsteherVorsteher mit mir, Dankchöre stellten sich am | 40 Luther 1912: Neh. 12,40 Und standen also die zwei Dankchöre am HauseHause GottesGottes, und ich und die Hälfte der Obersten mit mir, |
41 ELB-BK: Neh. 12,41 und die PriesterPriester EljakimEljakim , MaasejaMaaseja , MinjaminMinjamin , MikajaMikaja , EljoenaiEljoenai , SekarjaSekarja , HananjaHananja , mit TrompetenTrompeten ; | 41 Luther 1912: Neh. 12,41 und die PriesterPriester, nämlich EljakimEljakim, MaasejaMaaseja, MinjaminMinjamin, MichajaMichaja, EljoenaiEljoenai, SacharjaSacharja, HananjaHananja mit Drommeten, |
42 ELB-BK: Neh. 12,42 und MaasejaMaaseja und SchemajaSchemaja und EleasarEleasar und UssiUssi und JochananJochanan und MalkijaMalkija und ElamElam und EserEser . Und die Sänger ließen ihre Stimme erschallen , und JisrachjaJisrachja war ihr VorsteherVorsteher . | 42 Luther 1912: Neh. 12,42 und MaasejaMaaseja, SemajaSemaja, EleasarEleasar, UsiUsi, JohananJohanan, MalchiaMalchia, ElamElam und EserEser. Und die Sänger sangen laut, und JisrahjaJisrahja war der VorsteherVorsteher. |
43 ELB-BK: Neh. 12,43 Und sie opfertenTagTag große SchlachtopferSchlachtopfer und freuten sich, denn GottGott hatte ihnen große FreudeFreude gegeben ; und auch die Frauen und die KinderKinder freuten sich. Und die FreudeFreude JerusalemsJerusalems wurde bis in die Ferne hin gehört . an diesem | 43 Luther 1912: Neh. 12,43 Und es wurden desselben TagesTages große OpferOpfer geopfert, und sie waren fröhlich; denn GottGott hatte ihnen eine große FreudeFreude gemacht, dass sich auch Weiber und KinderKinder freuten, und man hörte die FreudeFreude JerusalemsJerusalems ferne. |
44 ELB-BK: Neh. 12,44 Und es wurden an diesem Tag11 Männer bestellt über die VorratskammernVorratskammern für die HebopferHebopfer , für die ErstlingeErstlinge und für die Zehnten , um von den Feldern12 der Städte die gesetzlichen Teile für die PriesterPriester und für die LevitenLeviten hinein zu sammeln ; denn JudaJuda hatte FreudeFreude an den PriesternPriestern und an den LevitenLeviten , die dastanden13. | 44 Luther 1912: Neh. 12,44 Zu der ZeitZeit wurden verordnet Männer über die VorratskammernVorratskammern, darin die Heben, ErstlingeErstlinge und Zehnten waren, dass sie sammeln sollten von den Äckern um die Städte her, auszuteilen nach dem GesetzGesetz für die PriesterPriester und LevitenLeviten; denn JudaJuda hatte eine FreudeFreude an den PriesternPriestern und LevitenLeviten, dass sie standen |
45 ELB-BK: Neh. 12,45 Und sie warteten der HutHut ihres GottesGottes und der HutHut der ReinigungReinigung14; und so auch die Sänger und die TorhüterTorhüter , nach dem Gebot DavidsDavids und seines SohnesSohnes SalomoSalomo . | 45 Luther 1912: Neh. 12,45 und warteten des Dienstes ihres GottesGottes und des Dienstes der ReinigungReinigung. Und die Sänger und TorhüterTorhüter standen nach dem Gebot DavidsDavids und seines SohnesSohnes SalomoSalomo; |
46 ELB-BK: Neh. 12,46 DennDavidsDavids und AsaphsAsaphs , gab es Häupter der Sänger und Preis- und Lobgesänge15 für GottGott . damals, in den Tagen | 46 Luther 1912: Neh. 12,46 denn vormals, zu den ZeitenZeiten DavidsDavids und AsaphsAsaphs, wurden gestiftet die obersten Sänger und LobliederLoblieder und Dank zu GottGott. |
47 ELB-BK: Neh. 12,47 Und ganzIsraelIsrael gab in den Tagen SerubbabelsSerubbabels und in den Tagen NehemiasNehemias die Teile der Sänger und der TorhüterTorhüter , den täglichen Bedarf ; das GeheiligteGeheiligte aber gaben sie den16 LevitenLeviten , und die LevitenLeviten gaben das GeheiligteGeheiligte den17 Söhnen AaronsAarons . | 47 Luther 1912: Neh. 12,47 Aber ganz IsraelIsrael gab den Sängern und TorhüternTorhütern Teile zu den ZeitenZeiten SerubabelsSerubabels und NehemiasNehemias, einen jeglichen TagTag sein Teil; und sie gaben GeheiligtesGeheiligtes für die LevitenLeviten, die LevitenLeviten aber gaben GeheiligtesGeheiligtes für die KinderKinder AaronAaron. |
Fußnoten
|