Matthäus 5 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Mt. 5,1 Als er aberBergBerg ; und als er sich gesetzt hatte, traten seine JüngerJünger zu ihm . die Volksmengen sah , stieg er auf den | 1 Luther 1912: Mt. 5,1 Da er aber das Volk sah, ging er auf einen BergBerg und setzte sich; und seine JüngerJünger traten zu ihm, |
2 ELB-BK: Mt. 5,2 Und er tat seinen Mund auf , lehrte sie und sprach : | 2 Luther 1912: Mt. 5,2 Und er tat seinen Mund auf, lehrte sie und sprach: |
3 ELB-BK: Mt. 5,3 GlückseligGeistGeist , denn ihrer ist das ReichReich der HimmelHimmel . die Armen im | 3 Luther 1912: Mt. 5,3 Selig sind, die da geistlich arm sind; denn das HimmelreichHimmelreich ist ihr. |
4 ELB-BK: Mt. 5,4 Glückselig die Trauernden , denn sie werden getröstet werden . | 4 Luther 1912: Mt. 5,4 Selig sind, die da LeidLeid tragen; denn sie sollen getröstet werden. |
5 ELB-BK: Mt. 5,5 Glückselig die Sanftmütigen , denn sie werden das Land erben . | 5 Luther 1912: Mt. 5,5 Selig sind die Sanftmütigen; denn sie werden das Erdreich besitzen. |
6 ELB-BK: Mt. 5,6 GlückseligGerechtigkeitGerechtigkeit hungern und dürsten , denn sie werden gesättigt werden . die nach der | 6 Luther 1912: Mt. 5,6 Selig sind, die da hungert und dürstet nach der GerechtigkeitGerechtigkeit; denn sie sollen satt werden. |
7 ELB-BK: Mt. 5,7 GlückseligBarmherzigkeitBarmherzigkeit widerfahren. die Barmherzigen , denn ihnen wird | 7 Luther 1912: Mt. 5,7 Selig sind die Barmherzigen; denn sie werden BarmherzigkeitBarmherzigkeit erlangen. |
8 ELB-BK: Mt. 5,8 Glückselig1, denn sie werden GottGott schauen . die reinen Herzens sind | 8 Luther 1912: Mt. 5,8 Selig sind, die reines Herzens sind; denn sie werden GottGott schauen. |
9 ELB-BK: Mt. 5,9 GlückseligGottesGottes heißen . die Friedensstifter , denn sie werden Söhne | 9 Luther 1912: Mt. 5,9 Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden GottesGottes KinderKinder heißen. |
10 ELB-BK: Mt. 5,10 GlückseligGerechtigkeitGerechtigkeit willen Verfolgten , denn ihrer ist das ReichReich der HimmelHimmel . die um | 10 Luther 1912: Mt. 5,10 Selig sind, die um GerechtigkeitGerechtigkeit willen verfolgt werden; denn das HimmelreichHimmelreich ist ihr. |
11 ELB-BK: Mt. 5,11 GlückseligWortWort lügnerisch gegen euch reden werden um meinetwillen . seid ihr, wenn sie euch schmähen und verfolgen und jedes böse | 11 Luther 1912: Mt. 5,11 Selig seid ihr, wenn euch die Menschen um meinetwillen schmähen und verfolgen und reden allerlei Übles gegen euch, so sie daran lügen. |
12 ELB-BK: Mt. 5,12 FreutLohnLohn ist groß in den Himmeln ; denn so haben sie die ProphetenPropheten verfolgt , die vor euch waren. euch und frohlockt , denn euer | 12 Luther 1912: Mt. 5,12 Seid fröhlich und getrost; es wird euch im HimmelHimmel wohl belohnt werden. Denn also haben sie verfolgt die ProphetenPropheten, die vor euch gewesen sind. |
13 ELB-BK: Mt. 5,13 IhrSalzSalz der ErdeErde ; wenn aber das SalzSalz kraftlos2 geworden ist, womit soll es gesalzen werden? Es taugt zu nichts mehr , als hinausgeworfen und von den Menschen zertreten zu werden . seid das | 13 Luther 1912: Mt. 5,13 Ihr seid das SalzSalz der ErdeErde. Wo nun das SalzSalz dumm wird, womit soll man’s salzen? Es ist hinfort zu nichts nütze, denn das man es hinausschütte und lasse es die Leute zertreten. |
14 ELB-BK: Mt. 5,14 IhrLichtLicht der WeltWelt ; eine Stadt , die oben auf einem BergBerg liegt , kann nicht verborgen sein . seid das | 14 Luther 1912: Mt. 5,14 Ihr seid das LichtLicht der WeltWelt. Es kann die Stadt, die auf einem BergeBerge liegt, nicht verborgen sein. |
15 ELB-BK: Mt. 5,15 Man zündetLampeLampe an und setzt sie unter den ScheffelScheffel , sondern auf das Lampengestell, und sie leuchtet allen , die im HausHaus sind. auch nicht eine | 15 Luther 1912: Mt. 5,15 Man zündet auch nicht ein LichtLicht an und setzt es unter einen ScheffelScheffel, sondern auf einen LeuchterLeuchter; so leuchtet es denn allen, die im HauseHause sind. |
16 ELB-BK: Mt. 5,16 Ebenso3 lasst euer LichtLicht leuchten vor den Menschen , damit sie eure guten4 WerkeWerke sehen und euren VaterVater , der in den Himmeln ist, verherrlichen . | 16 Luther 1912: Mt. 5,16 Also lasst euer LichtLicht leuchten vor den Leuten, dass sie eure guten WerkeWerke sehen und euren VaterVater im HimmelHimmel preisen. |
17 ELB-BK: Mt. 5,17 Wähnt nichtGesetzGesetz oder die ProphetenPropheten aufzulösen ; ich bin nicht gekommen , aufzulösen , sondern zu erfüllen5. , dass ich gekommen sei, das | 17 Luther 1912: Mt. 5,17 Ihr sollt nicht wähnen, dass ich gekommen bin, das GesetzGesetz oder die ProphetenPropheten aufzulösen; ich bin nicht gekommen, aufzulösen, sondern zu erfüllen. |
18 ELB-BK: Mt. 5,18 DennHimmelHimmel und die ErdeErde vergehen , soll auch nicht ein JotaJota oder ein StrichleinStrichlein von dem GesetzGesetz vergehen , bis alles geschehen ist. wahrlich , ich sage euch : Bis der | 18 Luther 1912: Mt. 5,18 Denn ich sage euch wahrlich: Bis dass HimmelHimmel und ErdeErde zergehe, wird nicht zergehen der kleinste BuchstabeBuchstabe noch ein Tüttel vom GesetzGesetz, bis dass es alles geschehe. |
19 ELB-BK: Mt. 5,19 Wer nunGeboteGebote auflöst und so die Menschen lehrt , wird der Geringste heißen im ReichReich der HimmelHimmel ; wer sie aber tut und lehrt , dieser wird groß heißen im ReichReich der HimmelHimmel . eines dieser geringsten | 19 Luther 1912: Mt. 5,19 Wer nun eines von diesen kleinsten Geboten auflöst und lehrt die Leute also, der wird der Kleinste heißen im HimmelreichHimmelreich; wer es aber tut und lehrt, der wird groß heißen im HimmelreichHimmelreich. |
20 ELB-BK: Mt. 5,20 DennGerechtigkeitGerechtigkeit vorzüglicher ist als die der Schriftgelehrten und PharisäerPharisäer , so werdet ihr nicht in das ReichReich der HimmelHimmel eingehen . ich sage euch : Wenn nicht eure | 20 Luther 1912: Mt. 5,20 Denn ich sage euch: Es sei denn eure GerechtigkeitGerechtigkeit besser als der Schriftgelehrten und PharisäerPharisäer, so werdet ihr nicht in das HimmelreichHimmelreich kommen. |
21 ELB-BK: Mt. 5,21 Ihr habt gehörtGerichtGericht verfallen sein . , dass zu den Alten gesagt ist : Du sollst nicht töten ; jeder aber , der töten wird, wird dem | 21 Luther 1912: Mt. 5,21 Ihr habt gehört, dass zu den Alten gesagt ist: „Du sollst nicht töten; wer aber tötet, der soll des GerichtsGerichts schuldig sein.“ |
22 ELB-BK: Mt. 5,22 IchBruderBruder [ohne Grund ] zürnt , dem GerichtGericht verfallen sein wird; jeder aber , der zu seinem BruderBruder sagt : Dummkopf! Dem SynedriumSynedrium verfallen sein wird; jeder aber , der sagt : Du Narr6! Der HölleHölle des FeuersFeuers verfallen sein wird. aber sage euch : Jeder , der seinem | 22 Luther 1912: Mt. 5,22 Ich aber sage euch: Wer mit seinem BruderBruder zürnet, der ist des GerichtsGerichts schuldig; wer aber zu seinem BruderBruder sagt: Racha! der ist des RatsRats schuldig; wer aber sagt: Du Narr! der ist des höllischen FeuersFeuers schuldig. |
23 ELB-BK: Mt. 5,23 WennAltarAltar und dich dort erinnerst , dass dein BruderBruder etwas gegen dich habe, du nun deine Gabe darbringst zu dem | 23 Luther 1912: Mt. 5,23 Darum, wenn du deine Gabe auf dem AltarAltar opferst und wirst allda eingedenk, dass dein BruderBruder etwas wider dich habe, |
24 ELB-BK: Mt. 5,24 so lassAltarAltar und geh zuvor hin , versöhne dich mit deinem BruderBruder ; und dann komm und bring deine Gabe dar . dort deine Gabe vor dem | 24 Luther 1912: Mt. 5,24 so lass allda vor dem AltarAltar deine Gabe und gehe zuvor hin und versöhne dich mit deinem BruderBruder, und alsdann komm und opfere deine Gabe. |
25 ELB-BK: Mt. 5,25 Willfahre deiner Gegenpartei7 schnell , während du mit ihr auf dem Weg bist ; damit nicht etwa die Gegenpartei8 dich dem RichterRichter überliefere , und der RichterRichter dich dem DienerDiener überliefere , und du ins GefängnisGefängnis geworfen wirst . | 25 Luther 1912: Mt. 5,25 Sei willfährig deinem WidersacherWidersacher bald, dieweil du noch bei ihm auf dem Wege bist, auf dass dich der WidersacherWidersacher nicht dermaleinst überantworte dem RichterRichter, und der RichterRichter überantworte dich dem DienerDiener, und wirst in den KerkerKerker geworfen. |
26 ELB-BK: Mt. 5,26 Wahrlich9 bezahlt hast. , ich sage dir : Du wirst nicht von dort herauskommen , bis du auch den letzten Cent | 26 Luther 1912: Mt. 5,26 Ich sage dir wahrlich: Du wirst nicht von dannen herauskommen, bis du auch den letzten Heller bezahlest. |
27 ELB-BK: Mt. 5,27 Ihr habt gehört , dass gesagt ist : Du sollst nicht ehebrechen . | 27 Luther 1912: Mt. 5,27 Ihr habt gehört, dass zu den Alten gesagt ist: „Du sollst nicht ehebrechen.“ |
28 ELB-BK: Mt. 5,28 IchFrauFrau ansieht , ihrer zu begehren , schon EhebruchEhebruch mit ihr begangen hat in seinem Herzen . aber sage euch , dass jeder , der eine | 28 Luther 1912: Mt. 5,28 Ich aber sage euch: Wer ein Weib ansieht, ihrer zu begehren, der hat schon mit ihr die EheEhe gebrochen in seinem Herzen. |
29 ELB-BK: Mt. 5,29 Wenn10, so reiß es aus und wirf es von dir ; denn es ist dir nütze, dass eines deiner Glieder umkomme und nicht dein ganzer Leib in die HölleHölle geworfen werde . aber dein rechtes Auge dich ärgert | 29 Luther 1912: Mt. 5,29 Ärgert dich aber dein rechtes Auge, so reiß es aus und wirf’s von dir. Es ist dir besser, dass eins deiner Glieder verderbe, und nicht der ganze Leib in die HölleHölle geworfen werde. |
30 ELB-BK: Mt. 5,30 Und11, so hau sie ab und wirf sie von dir ; denn es ist dir nütze, dass eines deiner Glieder umkomme und nicht dein ganzer Leib in die HölleHölle geworfen werde. wenn deine rechte Hand dich ärgert | 30 Luther 1912: Mt. 5,30 Ärgert dich deine rechte Hand, so haue sie ab und wirf sie von dir. Es ist dir besser, dass eins deiner Glieder verderbe, und nicht der ganze Leib in die HölleHölle geworfen werde. |
31 ELB-BK: Mt. 5,31 Es istFrauFrau entlassen wird, gebe ihr einen Scheidebrief . aber gesagt : Wer seine | 31 Luther 1912: Mt. 5,31 Es ist auch gesagt: „Wer sich von seinem Weibe scheidet, der soll ihr geben einen Scheidebrief.“ |
32 ELB-BK: Mt. 5,32 IchFrauFrau entlassen wird, außer auf Grund von HurereiHurerei , macht, dass sie EhebruchEhebruch begeht ; und jeder, der eine Entlassene heiratet , begeht EhebruchEhebruch . aber sage euch : Jeder , der seine | 32 Luther 1912: Mt. 5,32 Ich aber sage euch: Wer sich von seinem Weibe scheidet (es sei denn um EhebruchEhebruch), der macht, dass sie die EheEhe bricht; und wer eine Abgeschiedene freit, der bricht die EheEhe. |
33 ELB-BK: Mt. 5,33 WiederumHerrnHerrn deine EideEide erfüllen . habt ihr gehört , dass zu den Alten gesagt ist : Du sollst nicht fälschlich schwören , du sollst aber dem | 33 Luther 1912: Mt. 5,33 Ihr habt weiter gehört, dass zu den Alten gesagt ist: „Du sollst keinen falschen EidEid tun und sollst GottGott deinen EidEid halten.“ |
34 ELB-BK: Mt. 5,34 IchHimmelHimmel , denn er ist GottesGottes ThronThron ; aber sage euch : Schwört überhaupt nicht ; weder bei dem | 34 Luther 1912: Mt. 5,34 Ich aber sage euch, dass ihr überhaupt nicht schwören sollt, weder bei dem HimmelHimmel, denn er ist GottesGottes Stuhl, |
35 ELB-BK: Mt. 5,35 nochErdeErde , denn sie ist seiner Füße SchemelSchemel ; noch bei JerusalemJerusalem , denn sie ist des großen Königs Stadt ; bei der | 35 Luther 1912: Mt. 5,35 noch bei der ErdeErde, denn sie ist seiner Füße SchemelSchemel, noch bei JerusalemJerusalem, denn sie ist des großen Königs Stadt. |
36 ELB-BK: Mt. 5,36 nochHauptHaupt schwören , denn du vermagst nicht , ein Haar weiß oder schwarz zu machen . sollst du bei deinem | 36 Luther 1912: Mt. 5,36 Auch sollst du nicht bei deinem HauptHaupt schwören, denn du vermagst nicht ein einziges Haar schwarz oder weiß zu machen. |
37 ELB-BK: Mt. 5,37 Es sei aber eure Rede : Ja , ja ; nein , nein ; was aber mehr ist als dieses , ist aus dem Bösen . | 37 Luther 1912: Mt. 5,37 Eure Rede aber sei: Ja, ja; nein, nein. Was darüber ist, das ist vom Übel. |
38 ELB-BK: Mt. 5,38 Ihr habt gehört , dass gesagt ist : Auge um Auge und Zahn um Zahn . | 38 Luther 1912: Mt. 5,38 Ihr habt gehört, dass da gesagt ist: „Auge um Auge, Zahn um Zahn.“ |
39 ELB-BK: Mt. 5,39 Ich aber sage euch : Widersteht nicht dem Bösen , sondern wer dich auf deinen rechten Backen schlagen wird, dem biete auch den anderen dar; | 39 Luther 1912: Mt. 5,39 Ich aber sage euch, dass ihr nicht widerstreben sollt dem Übel; sondern, so dir jemand einen Streich gibt auf deinen rechten Backen, dem biete den anderen auch dar. |
40 ELB-BK: Mt. 5,40 undGerichtGericht gehen12 und deinen Leibrock13 nehmen will , dem lass auch den MantelMantel. dem, der mit dir vor | 40 Luther 1912: Mt. 5,40 Und so jemand mit dir rechten will und deinen RockRock nehmen, dem lass auch den MantelMantel. |
41 ELB-BK: Mt. 5,41 UndMeileMeile zu gehen, mit dem geh zwei . wer dich zwingen wird, eine | 41 Luther 1912: Mt. 5,41 Und so dich jemand nötigt eine MeileMeile, so gehe mit ihm zwei. |
42 ELB-BK: Mt. 5,42 Gib14, der von dir borgen will . dem, der dich bittet , und weise den nicht ab | 42 Luther 1912: Mt. 5,42 Gib dem, der dich bittet, und wende dich nicht von dem, der dir abborgen will. |
43 ELB-BK: Mt. 5,43 Ihr habt gehört , dass gesagt ist : Du sollst deinen Nächsten lieben und deinen Feind hassen . | 43 Luther 1912: Mt. 5,43 Ihr habt gehört, dass gesagt ist: „Du sollst deinen Nächsten lieben und deinen Feind hassen.“ |
44 ELB-BK: Mt. 5,44 Ichbetetbetet für die , die euch [beleidigen und] verfolgen , aber sage euch : Liebt eure Feinde , [segnet, die euch fluchen, tut wohl denen, die euch hassen,] und | 44 Luther 1912: Mt. 5,44 Ich aber sage euch: Liebet eure Feinde; segnet, die euch fluchen; tut wohl denen, die euch hassen; bittet für die, die euch beleidigen und verfolgen, |
45 ELB-BK: Mt. 5,45 damitVatersVaters seid, der in den Himmeln ist; denn er lässt seine SonneSonne aufgehen über Böse und Gute und lässt regnen über Gerechte und Ungerechte . ihr Söhne eures | 45 Luther 1912: Mt. 5,45 auf dass ihr KinderKinder seid eures VaterVater im HimmelHimmel; denn er lässt seine SonneSonne aufgehen über die Bösen und über die Guten und lässt regnen über Gerechte und Ungerechte. |
46 ELB-BK: Mt. 5,46 DennLohnLohn habt ihr? Tun nicht auch die ZöllnerZöllner dasselbe ? wenn ihr liebt , die euch lieben , welchen | 46 Luther 1912: Mt. 5,46 Denn so ihr liebet, die euch lieben, was werdet ihr für LohnLohn haben? Tun nicht dasselbe auch die ZöllnerZöllner? |
47 ELB-BK: Mt. 5,47 UndBrüderBrüder grüßt , was tut ihr Besonderes ? Tun nicht auch die von den NationenNationen dasselbe ? wenn ihr nur eure | 47 Luther 1912: Mt. 5,47 Und so ihr euch nur zu euren BrüdernBrüdern freundlich tut, was tut ihr Sonderliches? Tun nicht die ZöllnerZöllner auch also? |
48 ELB-BK: Mt. 5,48 IhrVaterVater vollkommen ist . nun sollt vollkommen sein , wie euer himmlischer | 48 Luther 1912: Mt. 5,48 Darum sollt ihr vollkommen sein, gleichwie euer VaterVater im HimmelHimmel vollkommen ist. |
Fußnoten
|