Matthäus 3 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 In jenen Tagen aber kommt JohannesJohannes der Täufer und predigt in der WüsteWüste von JudäaJudäa1 Zu der ZeitZeit kam Johannes der TäuferJohannes der Täufer und predigte in der WüsteWüste des jüdischen Landes
2 und spricht: Tut BußeBuße, denn das ReichReich der HimmelHimmel ist nahe gekommen.2 und sprach: Tut BußeBuße, das HimmelreichHimmelreich ist nahe herbeigekommen!
3 Denn dieser ist der, von dem durch den ProphetenPropheten JesajaJesaja geredet ist, der spricht: „Stimme eines Rufenden in der WüsteWüste: Bereitet den Weg des HerrnHerrn, macht gerade seine Steige“.1 3 Und er ist der, von dem der ProphetProphet JesajaJesaja gesagt hat und gesprochen: „Es ist eine Stimme eines PredigersPredigers in der WüsteWüste: Bereitet dem HerrnHerrn den Weg und macht richtig seine Steige!“
4 Er aber, JohannesJohannes, hatte seine KleidungKleidung aus Kamelhaar und einen ledernen GürtelGürtel um seine LendenLenden; seine Speise aber war Heuschrecken und wilder HonigHonig. 4 Er aber, JohannesJohannes, hatte ein Kleid von Kamelhaaren und einen ledernen GürtelGürtel um seine LendenLenden; seine Speise aber war Heuschrecken und wilder HonigHonig.
5 Da ging zu ihm hinaus JerusalemJerusalem und ganz JudäaJudäa und die ganze Umgegend des JordanJordan;5 Da ging zu ihm hinaus die Stadt JerusalemJerusalem und das ganze jüdische Land und alle Länder an dem JordanJordan
6 und sie wurden von ihm im JordanJordan getauft, indem sie ihre Sünden bekannten.6 und ließen sich taufen von ihm im JordanJordan und bekannten ihre Sünden.
7 Als er aber viele der PharisäerPharisäer und SadduzäerSadduzäer zu seiner TaufeTaufe kommen sah, sprach er zu ihnen: Otternbrut! Wer hat euch gewiesen, dem kommenden ZornZorn zu entfliehen?7 Als er nun viele PharisäerPharisäer und SadduzäerSadduzäer sah zu seiner TaufeTaufe kommen, sprach er zu ihnen: Ihr Otterngezüchte, wer hat denn euch gewiesen, dass ihr dem künftigen ZornZorn entrinnen werdet?
8 Bringt2 nun der BußeBuße würdige Frucht,8 Sehet zu, tut rechtschaffene Frucht der BußeBuße!
9 und denkt nicht bei euch selbst zu sagen: Wir haben AbrahamAbraham zum VaterVater; denn ich sage euch, dass GottGott dem AbrahamAbraham aus diesen Steinen KinderKinder zu erwecken vermag.9 Denket nur nicht, dass ihr bei euch wollt sagen: Wir haben AbrahamAbraham zum VaterVater. Ich sage euch: GottGott vermag dem AbrahamAbraham aus diesen Steinen KinderKinder zu erwecken.
10 Schon ist aber die AxtAxt an die Wurzel der Bäume gelegt; jeder Baum nun, der nicht gute Frucht bringt, wird abgehauen und ins FeuerFeuer geworfen. 10 Es ist schon die AxtAxt den Bäumen an die Wurzel gelegt. Darum, welcher Baum nicht gute Frucht bringt, wird abgehauen und ins FeuerFeuer geworfen.
11 Ich zwar taufe euch mit3 Wasser zur BußeBuße; der nach mir Kommende aber ist stärker als ich, dessen SandalenSandalen zu tragen ich nicht würdig4 bin; er wird euch mit5 Heiligem GeistGeist und FeuerFeuer taufen; 11 Ich taufe euch mit Wasser zur BußeBuße; der aber nach mir kommt, ist stärker denn ich, dem ich nicht genugsam bin, seine SchuheSchuhe zu tragen; der wird euch mit dem Heiligen GeistGeist und mit FeuerFeuer taufen.
12 dessen WorfschaufelWorfschaufel in seiner Hand ist, und er wird seine Tenne durch und durch reinigen und seinen WeizenWeizen in die ScheuneScheune sammeln, die SpreuSpreu aber wird er verbrennen mit unauslöschlichem FeuerFeuer.12 Und er hat seine Wurfschaufel in der Hand: er wird seine Tenne fegen und den WeizenWeizen in seine ScheuneScheune sammeln; aber die SpreuSpreu wird er verbrennen mit ewigem FeuerFeuer.
13 Dann kommt JesusJesus aus GaliläaGaliläa an den JordanJordan zu JohannesJohannes, um von ihm getauft zu werden.13 Zu der ZeitZeit kam JesusJesus aus GaliläaGaliläa an den JordanJordan zu JohannesJohannes, dass er sich von ihm taufen ließe.
14 JohannesJohannes aber wehrte ihm und sprach: Ich habe nötig von dir getauft zu werden, und du kommst zu mir?14 Aber JohannesJohannes wehrte ihm und sprach: Ich bedarf wohl, dass ich von dir getauft werde, und du kommst zu mir?
15 JesusJesus aber antwortete und sprach zu ihm: Lass es jetzt so sein; denn so gebührt es uns, alle GerechtigkeitGerechtigkeit zu erfüllen. Dann lässt er es ihm zu.615 JesusJesus aber antwortete und sprach zu ihm: Lass es jetzt also sein! also gebührt es uns, alle GerechtigkeitGerechtigkeit zu erfüllen. Da ließ er’s ihm zu.
16 Und als JesusJesus getauft war, stieg er sogleich von dem Wasser herauf; und siehe, die HimmelHimmel wurden ihm aufgetan, und er sah den GeistGeist GottesGottes wie eine TaubeTaube herabfahren und auf ihn kommen. 16 Und da JesusJesus getauft war, stieg er alsbald herauf aus dem Wasser; und siehe, da tat sich der HimmelHimmel auf Über ihm. Und er sah den GeistGeist GottesGottes gleich als eine TaubeTaube herabfahren und über ihn kommen.
17 Und siehe, eine Stimme kommt aus den Himmeln, die spricht: Dieser ist mein geliebter SohnSohn, an dem ich Wohlgefallen gefunden habe.17 Und siehe, eine Stimme vom HimmelHimmel herab sprach: Dies ist mein lieber SohnSohn, an welchem ich Wohlgefallen habe.

Fußnoten

  • 1 Jes. 40,3
  • 2 Eig. Habt gebracht; die griechische Zeitform bezeichnet eine währende Vergangenheit, also: Habt gebracht und bringt immerfort
  • 3 W. in
  • 4 Eig. genugsam, tüchtig
  • 5 W. in
  • 6 W. Dann lässt er ihn