Matthäus 17 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Mt. 17,1 UndJesusJesus den PetrusPetrus und JakobusJakobus und JohannesJohannes , seinen BruderBruder , mit und führt sie auf einen hohen BergBerg besonders. nach sechs Tagen nimmt | 1 Luther 1912: Mt. 17,1 Und nach sechs Tagen nahm JesusJesus zu sich PetrusPetrus und JakobusJakobus und JohannesJohannes, seinen BruderBruder, und führte sie beiseits auf einen hohen BergBerg. |
2 ELB-BK: Mt. 17,2 UndSonneSonne , seine KleiderKleider aber wurden weiß wie das LichtLicht . er wurde vor ihnen umgestaltet. Und sein Angesicht leuchtete wie die | 2 Luther 1912: Mt. 17,2 Und er ward verklärt vor ihnen, und sein Angesicht leuchtete wie die SonneSonne, und seine KleiderKleider wurden weiß wie ein LichtLicht. |
3 ELB-BK: Mt. 17,3 UndMoseMose und EliaElia erschienen ihnen und unterredeten sich mit ihm . siehe , | 3 Luther 1912: Mt. 17,3 Und siehe, da erschienen ihnen MoseMose und EliaElia; die redeten mit ihm. |
4 ELB-BK: Mt. 17,4 PetrusPetrus aber hob an und sprach zu JesusJesus : HerrHerr , es ist gut , dass wir hier sind . Wenn du willst , lass uns1 hier drei HüttenHütten machen , dir eine und MoseMose eine und EliaElia eine . | 4 Luther 1912: Mt. 17,4 PetrusPetrus aber antwortete und sprach zu Jesu: HerrHerr, hier ist gut sein! Willst du, so wollen wir hier drei HüttenHütten machen: dir eine, MoseMose eine und EliaElia eine. |
5 ELB-BK: Mt. 17,5 Während2 eine lichte WolkeWolke , und siehe , eine Stimme kam aus der WolkeWolke , die sprach : Dieser ist mein geliebter SohnSohn , an dem ich Wohlgefallen gefunden habe; ihn hört . er noch redete , siehe , da überschattete sie | 5 Luther 1912: Mt. 17,5 Da er noch also redete, siehe, da überschattete sie eine lichte WolkeWolke. Und siehe, eine Stimme aus der WolkeWolke sprach: Dies ist mein lieber SohnSohn, an welchem ich Wohlgefallen habe, den sollt ihr hören! |
6 ELB-BK: Mt. 17,6 UndJüngerJünger es hörten , fielen sie auf ihr Angesicht und fürchteten sich sehr . als die | 6 Luther 1912: Mt. 17,6 Da das die JüngerJünger hörten, fielen sie auf ihr Angesicht und erschraken sehr. |
7 ELB-BK: Mt. 17,7 UndJesusJesus trat herzu , rührte sie an und sprach : Steht auf und fürchtet euch nicht . | 7 Luther 1912: Mt. 17,7 JesusJesus aber trat zu ihnen, rührte sie an und sprach: Stehet auf und fürchtet euch nicht! |
8 ELB-BK: Mt. 17,8 Als sie aberAugenAugen aufhoben, sahen sie niemand als JesusJesus allein . ihre | 8 Luther 1912: Mt. 17,8 Da sie aber ihre AugenAugen aufhoben, sahen sie niemand denn Jesum allein. |
9 ELB-BK: Mt. 17,9 UndBergBerg herabstiegen , gebot ihnen JesusJesus und sprach : SagtSohnSohn des Menschen aus den Toten auferstanden ist. niemand das Gesicht , bis der als sie von dem | 9 Luther 1912: Mt. 17,9 Und da sie vom BergeBerge herabgingen, gebot ihnen JesusJesus und sprach: Ihr sollt dies Gesicht niemand sagen, bis des Menschen SohnSohn von den Toten auferstanden ist. |
10 ELB-BK: Mt. 17,10 UndJüngerJünger fragten ihn und sprachen : Was sagen denn die Schriftgelehrten , dass EliaElia zuerst kommen müsse ? [seine] | 10 Luther 1912: Mt. 17,10 Und seine JüngerJünger fragten ihn und sprachen: Was sagen denn die Schriftgelehrten, EliaElia müsse zuvor kommen? |
11 ELB-BK: Mt. 17,11 ErEliaElia zwar kommt [zuerst] und wird alle Dinge wiederherstellen ; aber antwortete und sprach zu ihnen: | 11 Luther 1912: Mt. 17,11 JesusJesus antwortete und sprach zu ihnen: EliaElia soll ja zuvor kommen und alles zurechtbringen. |
12 ELB-BK: Mt. 17,12 ich sageEliaElia schon gekommen ist, und sie haben ihn nicht erkannt , sondern an ihm getan , was irgend sie wollten . So wird auch der SohnSohn des Menschen von ihnen leiden . euch aber , dass | 12 Luther 1912: Mt. 17,12 Doch ich sage euch: Es ist EliaElia schon gekommen, und sie haben ihn nicht erkannt, sondern haben an ihm getan, was sie wollten. Also wird auch des Menschen SohnSohn leiden müssen von ihnen. |
13 ELB-BK: Mt. 17,13 DaJüngerJünger , dass er von JohannesJohannes dem Täufer zu ihnen sprach . verstanden die | 13 Luther 1912: Mt. 17,13 Da verstanden die JüngerJünger, dass er von JohannesJohannes dem Täufer zu ihnen geredet hatte. |
14 ELB-BK: Mt. 17,14 UndMenschMensch zu ihm und fiel vor ihm auf die Knie als sie zu der Volksmenge kamen , trat ein | 14 Luther 1912: Mt. 17,14 Und da sie zu dem Volk kamen, trat zu ihm ein MenschMensch und fiel ihm zu Füßen |
15 ELB-BK: Mt. 17,15 undHerrHerr , erbarme dich meines SohnesSohnes , denn er ist mondsüchtig und leidet arg; denn oft fällt er ins FeuerFeuer und oft ins Wasser . sprach : | 15 Luther 1912: Mt. 17,15 und sprach: HerrHerr, erbarme dich über meinen SohnSohn! denn er ist mondsüchtig und hat ein schweres Leiden: er fällt oft ins FeuerFeuer und oft ins Wasser; |
16 ELB-BK: Mt. 17,16 UndJüngernJüngern , und sie konnten ihn nicht heilen . ich brachte ihn zu deinen | 16 Luther 1912: Mt. 17,16 und ich habe ihn zu deinen JüngernJüngern gebracht, und sie konnten ihm nicht helfen. |
17 ELB-BK: Mt. 17,17 JesusJesus aber antwortete und sprach : OGeschlechtGeschlecht ! Bis wann soll ich bei euch sein ? Bis wann soll ich euch ertragen ? Bringt mir ihn her . ungläubiges und verkehrtes | 17 Luther 1912: Mt. 17,17 JesusJesus aber antwortete und sprach: O du ungläubige und verkehrte Art, wie lange soll ich bei euch sein? wie lange soll ich euch dulden? Bringt ihn hierher! |
18 ELB-BK: Mt. 17,18 UndJesusJesus bedrohte ihn, und der DämonDämon fuhr von ihm aus ; und von jener StundeStunde an war der Knabe geheilt . | 18 Luther 1912: Mt. 17,18 Und JesusJesus bedrohte ihn; und der TeufelTeufel fuhr aus von ihm, und der Knabe ward gesund zu derselben StundeStunde. |
19 ELB-BK: Mt. 17,19 DaJüngerJünger zu JesusJesus besonders und sprachen : Warum haben wir ihn nicht austreiben können ? traten die | 19 Luther 1912: Mt. 17,19 Da traten zu ihm seine JüngerJünger besonders und sprachen: Warum konnten wir ihn nicht austreiben? |
20 ELB-BK: Mt. 17,20 ErWegenSenfkornSenfkorn , so werdet ihr zu diesem BergBerg sagen : Werde versetzt von hier dorthin ! Und er wird versetzt werden; und nichts wird euch unmöglich sein. eures Unglaubens ; denn wahrlich , ich sage euch , wenn ihr Glauben habt wie ein aber spricht zu ihnen : | 20 Luther 1912: Mt. 17,20 JesusJesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Um eures Unglaubens willen. Denn wahrlich ich sage euch: So ihr Glauben habt wie ein SenfkornSenfkorn, so mögt ihr sagen zu diesem BergeBerge: Hebe dich von hinnen dorthin! so wird er sich heben; und euch wird nichts unmöglich sein. |
21 ELB-BK: Mt. 17,21 DieseGebetGebet und FastenFasten . Art aber fährt nicht aus als nur durch | 21 Luther 1912: Mt. 17,21 Aber diese Art fährt nicht aus denn durch Beten und FastenFasten. |
22 ELB-BK: Mt. 17,22 Als sieGaliläaGaliläa aufhielten3, sprach JesusJesus zu ihnen : DerSohnSohn des Menschen wird überliefert werden in der Menschen Hände , sich aber in | 22 Luther 1912: Mt. 17,22 Da sie aber ihr WesenWesen hatten in GaliläaGaliläa, sprach JesusJesus zu ihnen: Es wird geschehen, dass des Menschen SohnSohn überantwortet wird in der Menschen Hände; |
23 ELB-BK: Mt. 17,23 undTagTag wird er auferweckt werden . Und sie werden ihn töten , und am dritten sie wurden sehr betrübt . | 23 Luther 1912: Mt. 17,23 und sie werden ihn töten, und am dritten TageTage wird er auferstehen. Und sie wurden sehr betrübt. |
24 ELB-BK: Mt. 17,24 Als sieKapernaumKapernaum kamen , traten die Einnehmer der Doppeldrachmen4 zu PetrusPetrus und sprachen : Zahlt euer LehrerLehrer nicht die Doppeldrachmen ? aber nach | 24 Luther 1912: Mt. 17,24 Da sie nun gen KapernaumKapernaum kamen, gingen zu PetrusPetrus, die den Zinsgroschen einnahmen, und sprachen: Pflegt euer MeisterMeister nicht den Zinsgroschen zu geben? |
25 ELB-BK: Mt. 17,25 Er sagt5. Und als er in das HausHaus eintrat , kam JesusJesus ihm zuvor und sprach : WasSimonSimon ? Von wem erheben die KönigeKönige der ErdeErde ZollZoll oder Steuer , von ihren Söhnen oder von den Fremden ? meinst du , : Ja | 25 Luther 1912: Mt. 17,25 Er sprach: Ja. Und als er heimkam, kam ihm JesusJesus zuvor und sprach: Was dünkt dich, SimonSimon? Von wem nehmen die KönigeKönige auf Erden den ZollZoll oder ZinsZins? Von Ihren KindernKindern oder von den Fremden? |
26 ELB-BK: Mt. 17,26 [PetrusPetrus ] sagt zu ihm : Von den Fremden . JesusJesus sprach zu ihm : Demnach sind die Söhne frei . | 26 Luther 1912: Mt. 17,26 Da sprach zu ihm PetrusPetrus: Von den Fremden. JesusJesus sprach zu ihm: So sind die KinderKinder frei. |
27 ELB-BK: Mt. 17,27 DamitAngelAngel aus und nimm den ersten FischFisch , der heraufkommt , öffne seinen Mund, und du wirst einen StaterStater finden ; den nimm und gib ihnen für mich und dich . wir ihnen aber kein Ärgernis geben , geh an den See , wirf eine | 27 Luther 1912: Mt. 17,27 Auf dass aber wir sie nicht ärgern, so gehe hin an das MeerMeer und wirf die AngelAngel, und den ersten FischFisch, der herauffährt, den nimm; und wenn du seinen Mund auftust, wirst du einen StaterStater finden; den nimm und gib ihnen für mich und dich. |
Fußnoten
|