Markus 5 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Mk. 5,1 UndGadarenerGadarener . sie kamen an das jenseitige Ufer des Sees in das Land der | 1 Luther 1912: Mk. 5,1 Und sie kamen jenseits des MeersMeers in die Gegend der GadarenerGadarener. |
2 ELB-BK: Mk. 5,2 UndSchiffSchiff gestiegen war, begegnete ihm sogleich aus den Grüften ein MenschMensch mit1 einem unreinen GeistGeist , als er aus dem | 2 Luther 1912: Mk. 5,2 Und als er aus dem SchiffSchiff trat, lief ihm alsbald entgegen aus den Gräbern ein besessener MenschMensch mit einem unsaubern GeistGeist, |
3 ELB-BK: Mk. 5,3 derKettenKetten konnte keiner ihn binden , seine Wohnung in den Grabstätten hatte ; und selbst mit | 3 Luther 1912: Mk. 5,3 der seine Wohnung in den Gräbern hatte; und niemand konnte ihn binden, auch nicht mit KettenKetten. |
4 ELB-BK: Mk. 5,4 daFußfesselnFußfesseln und mit KettenKetten gebunden gewesen war und die KettenKetten von ihm in Stücke zerrissen und die FußfesselnFußfesseln zerrieben worden waren; und niemand vermochte ihn zu bändigen . er oft mit | 4 Luther 1912: Mk. 5,4 Denn er war oft mit FesselnFesseln und KettenKetten gebunden gewesen, und hatte die KettenKetten abgerissen und die FesselnFesseln zerrieben; und niemand konnte ihn zähmen. |
5 ELB-BK: Mk. 5,5 UndNachtNacht und TagTag , war er in den Grabstätten und auf den Bergen und schrie und zerschlug sich mit Steinen . allezeit , | 5 Luther 1912: Mk. 5,5 Und er war allezeit, TagTag und NachtNacht, auf den Bergen und in den Gräbern, schrie und schlug sich mit Steinen. |
6 ELB-BK: Mk. 5,6 Als er aber JesusJesus von ferne sah , lief er und warf sich vor ihm nieder ; | 6 Luther 1912: Mk. 5,6 Da er aber Jesum sah von ferne, lief er zu und fiel vor ihm nieder, schrie laut und sprach: |
7 ELB-BK: Mk. 5,7 undJesusJesus , SohnSohn GottesGottes , des Höchsten ? Ich beschwöre dich bei GottGott , quäle mich nicht ! mit lauter Stimme schreiend , sagt er: Was habe ich mit dir zu schaffen, | 7 Luther 1912: Mk. 5,7 Was habe ich mit dir zu tun, o Jesu, du Sohn GottesSohn Gottes, des Allerhöchsten? Ich beschwöre dich bei GottGott, dass du mich nicht quälest! |
8 ELB-BK: Mk. 5,8 DennFahreGeistGeist , aus dem Menschen . aus , du unreiner er sagte zu ihm : | 8 Luther 1912: Mk. 5,8 Denn er sprach zu ihm: Fahre aus, du unsauberer GeistGeist, von dem Menschen! |
9 ELB-BK: Mk. 5,9 UndWas Und ist dein Name ? er spricht zu ihm : LegionLegion ist mein Name , denn wir sind viele . er fragte ihn : | 9 Luther 1912: Mk. 5,9 Und er fragte ihn: Wie heißt du? Und er antwortete und sprach: LegionLegion heiße ich; denn wir sind unser viele. |
10 ELB-BK: Mk. 5,10 Und er bat ihn sehr , dass er sie nicht aus der Gegend fortschicken möchte. | 10 Luther 1912: Mk. 5,10 Und er bat ihn sehr, dass er sie nicht aus der Gegend triebe. |
11 ELB-BK: Mk. 5,11 Es warBergBerg eine große HerdeHerde SchweineSchweine , die weidete . aber dort an dem | 11 Luther 1912: Mk. 5,11 Und es war daselbst an den Bergen eine große HerdeHerde Säue auf der Weide. |
12 ELB-BK: Mk. 5,12 UndSchweineSchweine , dass wir in sie fahren . sie baten ihn und sprachen : Schicke uns in die | 12 Luther 1912: Mk. 5,12 Und die TeufelTeufel baten ihn alle und sprachen: Lass uns in die Säue fahren! |
13 ELB-BK: Mk. 5,13 UndJesusJesus erlaubte es ihnen . Und die unreinen GeisterGeister fuhren aus und fuhren in die SchweineSchweine , und die HerdeHerde stürzte sich den Abhang hinab in den See (etwa 2000 ), und sie ertranken in dem See . | 13 Luther 1912: Mk. 5,13 Und alsbald erlaubte es ihnen JesusJesus. Da fuhren die unsauberen GeisterGeister aus und fuhren in die Säue; und die HerdeHerde stürzte sich von dem Abhang ins MeerMeer (ihrer waren aber bei zweitausend) und ersoffen im MeerMeer. |
14 ELB-BK: Mk. 5,14 Und die Hüter flohen und verkündeten es in der Stadt und auf dem Land ; und sie gingen [hinaus], um zu sehen , was geschehen war . | 14 Luther 1912: Mk. 5,14 Und die Sauhirten flohen und verkündigten das in der Stadt und auf dem Lande. Und sie gingen hinaus, zu sehen, was da geschehen war, |
15 ELB-BK: Mk. 5,15 UndJesusJesus und sehen den Besessenen sitzen , bekleidet und vernünftig , den, der die LegionLegion gehabt hatte; und sie fürchteten sich . sie kommen zu | 15 Luther 1912: Mk. 5,15 und kamen zu Jesu und sahen den, der von den Teufeln besessen war, dass er saß und war bekleidet und vernünftig, und fürchteten sich. |
16 ELB-BK: Mk. 5,16 Und die es gesehen hatten, erzählten ihnen , wie dem Besessenen geschehen war, und das von den Schweinen . | 16 Luther 1912: Mk. 5,16 Und die es gesehen hatten, sagten ihnen, was dem Besessenen widerfahren war, und von den Säuen. |
17 ELB-BK: Mk. 5,17 Und sie fingen an ihm zuzureden , aus ihren Grenzen wegzugehen . | 17 Luther 1912: Mk. 5,17 Und sie fingen an und baten ihn, dass er aus ihrer Gegend zöge. |
18 ELB-BK: Mk. 5,18 UndSchiffSchiff stieg , bat ihn der BesesseneBesessene , dass er bei ihm sein dürfe . als er in das | 18 Luther 1912: Mk. 5,18 Und da er in das SchiffSchiff trat, bat ihn der BesesseneBesessene, dass er möchte bei ihm sein. |
19 ELB-BK: Mk. 5,19 UndGehHausHaus zu den Deinen und verkünde ihnen , wie viel der HerrHerr an dir getan und wie er sich deiner erbarmt hat. hin nach deinem er ließ es ihm nicht zu , sondern spricht zu ihm : | 19 Luther 1912: Mk. 5,19 Aber JesusJesus ließ es nicht zu, sondern sprach zu ihm: Gehe hin in dein HausHaus und zu den Deinen und verkündige ihnen, wie große Wohltat dir der HerrHerr getan und sich deiner erbarmt hat. |
20 ELB-BK: Mk. 5,20 Und2 auszurufen, wieviel JesusJesus an ihm getan hatte; und alle verwunderten sich . er ging hin und fing an , in der Dekapolis | 20 Luther 1912: Mk. 5,20 Und er ging hin und fing an, auszurufen in den zehn Städten, wie große Wohltat ihm JesusJesus getan hatte; und jedermann verwunderte sich. |
21 ELB-BK: Mk. 5,21 UndJesusJesus in dem SchiffSchiff wieder an das jenseitige Ufer hinübergefahren war, versammelte sich eine große Volksmenge zu ihm; und er war am See . als | 21 Luther 1912: Mk. 5,21 Und da JesusJesus wieder herüberfuhr im SchiffSchiff, versammelte sich viel Volks zu ihm, und er war an dem MeerMeer. |
22 ELB-BK: Mk. 5,22 UndNamenNamen JairusJairus , und als er ihn sieht , fällt er ihm zu Füßen ; [siehe,] es kommt einer der Synagogenvorsteher , mit | 22 Luther 1912: Mk. 5,22 Und siehe, da kam der Obersten einer von der Schule, mit NamenNamen JairusJairus; und da er ihn sah, fiel er ihm zu Füßen |
23 ELB-BK: Mk. 5,23 und3 werde und lebe . er bat ihn sehr und sprach : Mein Töchterchen liegt in den letzten Zügen; ich bitte, dass du kommst und ihr die Hände auflegst, damit sie gerettet | 23 Luther 1912: Mk. 5,23 und bat ihn sehr und sprach: Meine TochterTochter ist in den letzten Zügen; Du wollest kommen und deine Hand auf sie legen, dass sie gesund werde und lebe. |
24 ELB-BK: Mk. 5,24 Und er ging mit ihm . Und eine große Volksmenge folgte ihm und drängte ihn . | 24 Luther 1912: Mk. 5,24 Und er ging hin mit ihm; und es folgte ihm viel Volks nach, und sie drängten ihn. |
25 ELB-BK: Mk. 5,25 UndFrauFrau , die 12 JahreJahre Blutfluss hatte , eine | 25 Luther 1912: Mk. 5,25 Und da war ein Weib, das hatte den Blutgang zwölf JahreJahre gehabt |
26 ELB-BK: Mk. 5,26 und4) vieles erlitten hatte von vielen Ärzten und alle ihre Habe verwandt und keinen Nutzen davon gehabt hatte, (es war vielmehr schlimmer mit ihr geworden | 26 Luther 1912: Mk. 5,26 und viel erlitten von vielen Ärzten und hatte all ihr Gut darob verzehrt, und half ihr nichts, sondern vielmehr ward es ärger mit ihr. |
27 ELB-BK: Mk. 5,27 kamJesusJesus gehört , in der Volksmenge von hinten und rührte sein Kleid an ; , als sie von | 27 Luther 1912: Mk. 5,27 Da die von Jesu hörte, kam sie im Volk von hintenzu und rührte sein Kleid an. |
28 ELB-BK: Mk. 5,28 dennKleiderKleider anrühre , so werde ich geheilt5 werden . sie sprach : Wenn ich nur seine | 28 Luther 1912: Mk. 5,28 Denn sie sprach: Wenn ich nur sein Kleid möchte anrühren, so würde ich gesund. |
29 ELB-BK: Mk. 5,29 UndQuelleQuelle ihres BlutesBlutes , und sie merkte am Leib , dass sie von der Plage geheilt war . sogleich vertrocknete die | 29 Luther 1912: Mk. 5,29 Und alsbald vertrocknete der BrunnenBrunnen ihres BlutsBluts; und sie fühlte es am Leibe, dass sie von ihrer Plage war gesund geworden. |
30 ELB-BK: Mk. 5,30 UndJesusJesus in sich selbst die KraftKraft , die von ihm ausgegangen war, wandte sich um in der Volksmenge und sprach : WerKleiderKleider angerührt ? hat meine sogleich erkannte | 30 Luther 1912: Mk. 5,30 Und JesusJesus fühlte alsbald an sich selbst die KraftKraft, die von ihm ausgegangen war, und wandte sich um zum Volk und sprach: Wer hat meine KleiderKleider angerührt? |
31 ELB-BK: Mk. 5,31 UndJüngerJünger sprachen zu ihm : Du siehst , dass die Volksmenge dich drängt , und du sprichst : Wer hat mich angerührt ? seine | 31 Luther 1912: Mk. 5,31 Und die JüngerJünger sprachen zu ihm: Du siehst, dass dich das Volk drängt, und sprichst: Wer hat mich angerührt? |
32 ELB-BK: Mk. 5,32 Und er blickte umher , um sie zu sehen , die dieses getan hatte. | 32 Luther 1912: Mk. 5,32 Und er sah sich um nach der, die das getan hatte. |
33 ELB-BK: Mk. 5,33 DieFrauFrau aber , voll Furcht und Zittern , wissend, was ihr geschehen war, kam und fiel vor ihm nieder und sagte ihm die ganze WahrheitWahrheit . | 33 Luther 1912: Mk. 5,33 Das Weib aber fürchtete sich und zitterte (denn sie wusste, was an ihr geschehen war), kam und fiel vor ihm nieder und sagte die ganze WahrheitWahrheit. |
34 ELB-BK: Mk. 5,34 ErTochterTochter , dein GlaubeGlaube hat dich geheilt ; geh hin in Frieden und sei gesund von deiner Plage . aber sprach zu ihr : | 34 Luther 1912: Mk. 5,34 Er sprach aber zu ihr; Meine TochterTochter, Dein GlaubeGlaube hat dich gesund gemacht; gehe hin mit Frieden und sei gesund von deiner Plage! |
35 ELB-BK: Mk. 5,35 WährendTochterTochter ist gestorben ; was bemühst du den LehrerLehrer noch ? er noch redete , kommen sie von dem Synagogenvorsteher und sagen : Deine | 35 Luther 1912: Mk. 5,35 Da er noch also redete, kamen etliche vom Gesinde des Obersten der Schule und sprachen: Deine TochterTochter ist gestorben; was bemühst du weiter den MeisterMeister? |
36 ELB-BK: Mk. 5,36 AlsJesusJesus das WortWort reden hörte , spricht er zu dem Synagogenvorsteher : Fürchte dich nicht ; glaube nur . aber | 36 Luther 1912: Mk. 5,36 JesusJesus aber hörte alsbald die Rede, die da gesagt ward, und sprach zu dem Obersten der Schule: Fürchte dich nicht, glaube nur! |
37 ELB-BK: Mk. 5,37 UndPetrusPetrus und JakobusJakobus und JohannesJohannes , dem BruderBruder des JakobusJakobus . er erlaubte niemand , ihn zu begleiten , außer | 37 Luther 1912: Mk. 5,37 Und ließ niemand ihm nachfolgen denn PetrusPetrus und JakobusJakobus und JohannesJohannes, den BruderBruder des JakobusJakobus. |
38 ELB-BK: Mk. 5,38 UndHausHaus des Synagogenvorstehers , und er sieht ein Getümmel und Weinende und laut Heulende. sie kommen in das | 38 Luther 1912: Mk. 5,38 Und er kam in das HausHaus des Obersten der Schule und sah das Getümmel und die da weinten und heulten. |
39 ELB-BK: Mk. 5,39 UndWas lärmt und weint ihr? Das Kind ist nicht gestorben , sondern es schläft . als er eingetreten war, spricht er zu ihnen : | 39 Luther 1912: Mk. 5,39 Und er ging hinein und sprach zu ihnen: Was tummelt und weinet ihr? Das Kind ist nicht gestorben, sondern es schläft. Und sie verlachten ihn. |
40 ELB-BK: Mk. 5,40 UndVaterVater des Kindes und die MutterMutter und die bei ihm waren mit und geht hinein , wo das Kind lag . sie verlachten ihn . Als er aber alle hinausgetrieben hatte, nimmt er den | 40 Luther 1912: Mk. 5,40 Und er trieb sie alle aus und nahm mit sich den VaterVater des Kindes und die MutterMutter die bei ihm waren, und ging hinein, da das Kind lag, |
41 ELB-BK: Mk. 5,41 UndTalitha, das kumi ! ist übersetzt : Mädchen , ich sage dir , steh auf ! als er das Kind bei der Hand ergriff , spricht er zu ihm : | 41 Luther 1912: Mk. 5,41 und ergriff das Kind bei der Hand und sprach zu ihr: Talitha kumiTalitha kumi! das ist verdolmetscht: Mägdlein, ich sage dir stehe auf! |
42 ELB-BK: Mk. 5,42 UndJahreJahre alt. Und sie erstaunten mit großem ErstaunenErstaunen . sogleich stand das Mädchen auf und wandelte umher , denn es war 12 | 42 Luther 1912: Mk. 5,42 Und alsbald stand das Mägdlein auf und wandelte; es war aber zwölf JahreJahre alt. Und sie entsetzten sich über die Maßen. |
43 ELB-BK: Mk. 5,43 Und er gebot ihnen dringend , dass niemand dies erführe , und sagte , man möge ihr zu essen geben . | 43 Luther 1912: Mk. 5,43 Und er verbot ihnen hart, dass es niemand wissen sollte, und sagte, sie sollten ihr zu essen geben. |
Fußnoten |