Josua 14 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Jos. 14,1 Und diesKinderKinder IsraelIsrael als ErbeErbe im Land KanaanKanaan erhielten , was EleasarEleasar , der PriesterPriester , und JosuaJosua , der SohnSohn Nuns , und die Häupter der Väter1 der StämmeStämme der KinderKinder IsraelIsrael ihnen als ErbeErbe austeilten , durch das Los ihres ErbteilsErbteils; ist es, was die | 1 Luther 1912: Jos. 14,1 Dies ist es aber, was die KinderKinder IsraelIsrael eingenommen haben im Lande KanaanKanaan, das unter sie ausgeteilt haben der PriesterPriester EleasarEleasar und JosuaJosua, der SohnSohn Nuns, und die obersten VäterVäter unter den Stämmen der KinderKinder IsraelIsrael. |
2 ELB-BK: Jos. 14,2 so wieERR durch MoseMose geboten hatte bezüglich der neun StämmeStämme und des halben Stammes . der H | 2 Luther 1912: Jos. 14,2 Sie teilten es aber durchs Los unter sie, wie der HERR durch MoseMose geboten hatte, zu geben den zehnthalb Stämmen. |
3 ELB-BK: Jos. 14,3 DennErbteilErbteil der zwei StämmeStämme und des halben Stammes hatte MoseMose jenseits des JordanJordan gegeben ; den LevitenLeviten aber hatte er kein ErbteilErbteil in ihrer Mitte gegeben . das | 3 Luther 1912: Jos. 14,3 Denn den zwei Stämmen und dem halben Stamm hatte MoseMose ErbteilErbteil gegeben jenseits des JordansJordans; den LevitenLeviten aber hatte er kein ErbteilErbteil unter ihnen gegeben. |
4 ELB-BK: Jos. 14,4 DennJosephsJosephs bildeten zwei StämmeStämme , ManasseManasse und EphraimEphraim ; und man gab den LevitenLeviten kein Teil im Land , außer Städten zum Wohnen und deren Bezirken für ihr ViehVieh und für ihre Habe . die Söhne | 4 Luther 1912: Jos. 14,4 Denn die KinderKinder JosephsJosephs wurden zwei StämmeStämme, ManasseManasse und EphraimEphraim; den LevitenLeviten aber gaben sie kein Teil im Lande, sondern Städte, darin zu wohnen, und Vorstädte für ihr ViehVieh und ihre Habe. |
5 ELB-BK: Jos. 14,5 So wieERR dem MoseMose geboten hatte, so taten die KinderKinder IsraelIsrael , und sie teilten das Land . der H | 5 Luther 1912: Jos. 14,5 Wie der HERR dem MoseMose geboten hatte, so taten die KinderKinder IsraelIsrael und teilten das Land. |
6 ELB-BK: Jos. 14,6 Und die KinderKinder JudaJuda traten in GilgalGilgal zu JosuaJosua ; und KalebKaleb , der SohnSohn JephunnesJephunnes , der KenisiterKenisiter , sprach zu ihm: Du kennst das WortWort , das der HERR zu MoseMose , dem MannMann GottesGottes , meinet- und deinetwegen in Kades-BarneaKades-Barnea geredet hat. | 6 Luther 1912: Jos. 14,6 Da traten herzu die KinderKinder JudaJuda zu JosuaJosua zu GilgalGilgal, und KalebKaleb, der SohnSohn JephunnesJephunnes, der KenisiterKenisiter, sprach zu ihm: Du weißt, was der HerrHerr zu MoseMose, dem ManneManne GottesGottes, sagte meinet- und deinetwegen in Kades-BarneaKades-Barnea. |
7 ELB-BK: Jos. 14,7 IchJahreJahre alt , als MoseMose , der KnechtKnecht des HERRN , mich von Kades-BarneaKades-Barnea aussandte , um das Land auszukundschaften ; und ich brachte ihm Antwort , wie es mir ums HerzHerz war. war 40 | 7 Luther 1912: Jos. 14,7 Ich war vierzig JahreJahre alt, da mich MoseMose, der KnechtKnecht des HERRN, aussandte von Kades-BarneaKades-Barnea, das Land zu erkunden, und ich ihm Bericht gab nach meinem GewissenGewissen. |
8 ELB-BK: Jos. 14,8 Und meine BrüderBrüder , die mit mir hinaufgezogen waren, machten das HerzHerz des Volkes verzagt ; ich aber bin dem HERRN , meinem GottGott , völlig nachgefolgt . | 8 Luther 1912: Jos. 14,8 Aber meine BrüderBrüder, die mit mir hinaufgegangen waren, machten dem Volk das HerzHerz verzagt; ich aber folgte dem HERRN, meinem GottGott, treulich. |
9 ELB-BK: Jos. 14,9 Da schwurMoseMose an jenem TagTag und sprach : Wenn nicht das Land , auf das dein Fuß getreten ist, dir und deinen Söhnen zum ErbteilErbteil wird ewiglich! Denn du bist dem HERRN , meinem GottGott , völlig nachgefolgt . | 9 Luther 1912: Jos. 14,9 Da schwur MoseMose desselben TagesTages und sprach: Das Land, darauf du mit deinem Fuß getreten hast, soll dein und deiner KinderKinder ErbteilErbteil sein ewiglich, darum dass du dem HERRN, meinem GottGott, treulich gefolgt bist. |
10 ELB-BK: Jos. 14,10 Und nunERR hat mich am LebenLeben erhalten , so wie er geredet hat, diese 45 JahreJahre , seitdem der HERR dieses WortWort zu MoseMose geredet hat, als IsraelIsrael in der WüsteWüste umherwanderte ; und nun siehe , ich bin heute 85 JahreJahre alt . siehe , der H | 10 Luther 1912: Jos. 14,10 Und nun siehe, der HERR hat mich leben lassen, wie er geredet hat. Es sind nun fünfundvierzig JahreJahre, dass der HERR solches zu MoseMose sagte, die IsraelIsrael in der WüsteWüste gewandelt ist. Und nun siehe, ich bin heut fünfundachtzig JahreJahre alt |
11 ELB-BK: Jos. 14,11 Ich bin heuteTagTag , da MoseMose mich aussandte ; wie meine KraftKraft damals , so ist meine KraftKraft jetzt zum KampfKampf und um aus- und einzuziehen . noch so stark wie an dem | 11 Luther 1912: Jos. 14,11 und bin noch heutigestages so stark, als ich war des TagesTages, da mich MoseMose aussandte; wie meine KraftKraft war dazumal, also ist sie auch jetzt, zu streiten und aus und ein zu gehen. |
12 ELB-BK: Jos. 14,12 Und nunGebirgeGebirge , von dem der HERR an jenem TagTag geredet hat; denn du hast an jenem TagTag gehört , dass die EnakimEnakim dort sind und große , feste Städte . Vielleicht ist der HERR mit mir, dass ich sie austreibe , so wie der HERR geredet hat. gib mir dieses | 12 Luther 1912: Jos. 14,12 So gib mir nun dies GebirgeGebirge, davon der HERR geredet hat an jenem TageTage; denn du hast’s gehört am selben TageTage. Denn es wohnen die Enakiter droben, und sind große und feste Städte. Ob der HERR mit mir sein wollte, dass ich sie vertriebe, wie der HERR geredet hat. |
13 ELB-BK: Jos. 14,13 Und JosuaJosua segnete ihn und gab dem KalebKaleb , dem SohnSohn JephunnesJephunnes , HebronHebron zum ErbteilErbteil . | 13 Luther 1912: Jos. 14,13 Da segnete ihn JosuaJosua und gab also HebronHebron KalebKaleb, dem SohnSohn JephunnesJephunnes, zum ErbteilErbteil. |
14 ELB-BK: Jos. 14,14 DaherHebronHebron dem KalebKaleb , dem SohnSohn JephunnesJephunnes , dem KenisiterKenisiter , zum ErbteilErbteil bis auf diesen TagTag , weil er dem HERRN , dem GottGott IsraelsIsraels , völlig nachgefolgt war. wurde | 14 Luther 1912: Jos. 14,14 Daher ward HebronHebron KalebsKalebs, des SohnesSohnes JephunnesJephunnes, des KenisitersKenisiters, ErbteilErbteil bis auf diesen TagTag, darum dass er dem HERRN, dem GottGott IsraelsIsraels, treulich gefolgt war. |
15 ELB-BK: Jos. 14,15 Der NameHebronsHebrons war aber vorher : Stadt Arbas2; er war der größte MannMann unter den EnakimEnakim . – Und das Land hatte RuheRuhe vom Krieg . | 15 Luther 1912: Jos. 14,15 Aber HebronHebron hieß vorzeiten Stadt des ArbaArba, der ein großer MenschMensch war unter den Enakitern. Und der Krieg hatte aufgehört im Lande. |
Fußnoten |