Johannes 5 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Joh. 5,1 Nach diesem warJesusJesus ging hinauf nach JerusalemJerusalem . ein Fest der Juden , und | 1 Luther 1912: Joh. 5,1 Darnach war ein Fest der Juden, und JesusJesus zog hinauf gen JerusalemJerusalem. |
2 ELB-BK: Joh. 5,2 Es istJerusalemJerusalem bei dem Schaftor ein Teich , der auf HebräischHebräisch BethesdaBethesda genannt wird und fünf Säulenhallen hat . aber in | 2 Luther 1912: Joh. 5,2 Es ist aber zu JerusalemJerusalem bei dem Schaftor ein Teich, der heißt auf hebräisch BethesdaBethesda und hat fünf Hallen, |
3 ELB-BK: Joh. 5,3 In diesen lag eine Menge Kranker , Blinder , Lahmer , Dürrer , [die auf die Bewegung des Wassers warteten . | 3 Luther 1912: Joh. 5,3 in welchem lagen viele Kranke, Blinde, Lahme, Verdorrte, die warteten, wann sich das Wasser bewegte. |
4 ELB-BK: Joh. 5,4 DennZeitenZeiten stieg ein EngelEngel in den Teich herab und bewegte das Wasser . Wer nun nach der Bewegung des Wassers zuerst hineinstieg , wurde gesund , mit der KrankheitKrankheit irgend er behaftet war .] zu gewissen | 4 Luther 1912: Joh. 5,4 (Denn ein EngelEngel fuhr herab zu seiner ZeitZeit in den Teich und bewegte das Wasser.) Welcher nun zuerst, nachdem das Wasser bewegt war, hineinstieg, der ward gesund, mit welcherlei Seuche er behaftet war. |
5 ELB-BK: Joh. 5,5 Es warMenschMensch dort , der 38 JahreJahre mit seiner KrankheitKrankheit behaftet war . aber ein gewisser | 5 Luther 1912: Joh. 5,5 Es war aber ein MenschMensch daselbst, achtunddreißig JahreJahre lang krank gelegen. |
6 ELB-BK: Joh. 5,6 Als JesusJesus diesen daliegen sah und wusste , dass es schon lange ZeitZeit so mit ihm war , spricht er zu ihm : Willst du gesund werden ? | 6 Luther 1912: Joh. 5,6 Da JesusJesus ihn sah liegen und vernahm, dass er so lange gelegen hatte, spricht er zu ihm: Willst du gesund werden? |
7 ELB-BK: Joh. 5,7 DerHerrHerr , ich habe keinen Menschen , dass er mich , wenn das Wasser bewegt worden ist, in den Teich werfe; indem ich aber komme , steigt ein anderer vor mir hinab . Kranke antwortete ihm : | 7 Luther 1912: Joh. 5,7 Der Kranke antwortete ihm: HerrHerr, ich habe keinen Menschen, wenn das Wasser sich bewegt, der mich in den Teich lasse; und wenn ich komme, so steigt ein anderer vor mir hinein. |
8 ELB-BK: Joh. 5,8 JesusJesus spricht zu ihm : StehBettBett auf und wandle! auf , nimm dein | 8 Luther 1912: Joh. 5,8 JesusJesus spricht zu ihm: Stehe auf, nimm dein BettBett und gehe hin! |
9 ELB-BK: Joh. 5,9 UndMenschMensch gesund und nahm sein BettBett auf und wandelte. Es war aber an jenem TagTag SabbatSabbat . sogleich wurde der | 9 Luther 1912: Joh. 5,9 Und alsbald ward der MenschMensch gesund und nahm sein BettBett und ging hin. Es war aber desselben TagesTages der SabbatSabbat. |
10 ELB-BK: Joh. 5,10 Es sagtenSabbatSabbat , es ist dir nicht erlaubt , das BettBett zu tragen . nun die Juden zu dem Geheilten : Es ist | 10 Luther 1912: Joh. 5,10 Da sprachen die Juden zu dem, der geheilt worden war: Es ist heute SabbatSabbat; es ziemt dir nicht, das BettBett zu tragen. |
11 ELB-BK: Joh. 5,11 ErNimmBettBett auf und wandle. dein antwortete ihnen : Der mich gesund machte , der sagte zu mir : | 11 Luther 1912: Joh. 5,11 Er antwortete ihnen: Der mich gesund machte, der sprach zu mir: „Nimm dein BettBett und gehe hin!“ |
12 ELB-BK: Joh. 5,12 [Da] fragtenMenschMensch , der zu dir sagte : NimmBettBett] auf und wandle? [dein sie ihn : Wer ist der | 12 Luther 1912: Joh. 5,12 Da fragten sie ihn: Wer ist der MenschMensch, der zu dir gesagt hat: „Nimm dein BettBett und gehe hin!“? |
13 ELB-BK: Joh. 5,13 DerJesusJesus war entwichen, weil eine Volksmenge an dem Ort war . Geheilte aber wusste nicht , wer es sei; denn | 13 Luther 1912: Joh. 5,13 Der aber geheilt worden war, wusste nicht, wer es war; denn JesusJesus war gewichen, da so viel Volks an dem Ort war. |
14 ELB-BK: Joh. 5,14 DanachJesusJesus ihn im TempelTempel , und er sprach zu ihm : Siehe , du bist gesund geworden ; sündige nicht mehr , damit dir nichts Ärgeres widerfahre . findet | 14 Luther 1912: Joh. 5,14 Darnach fand ihn JesusJesus im TempelTempel und sprach zu ihm: Siehe zu, du bist gesund geworden; sündige hinfort nicht mehr, dass dir nicht etwas Ärgeres widerfahre. |
15 ELB-BK: Joh. 5,15 DerMenschMensch ging hin und verkündete den Juden , dass es JesusJesus sei , der ihn gesund gemacht habe. | 15 Luther 1912: Joh. 5,15 Der MenschMensch ging hin und verkündete es den Juden, es sei JesusJesus, der ihn gesund gemacht habe. |
16 ELB-BK: Joh. 5,16 UndJesusJesus [und suchten ihn zu töten ], weil er dies am SabbatSabbat tat . darum verfolgten die Juden | 16 Luther 1912: Joh. 5,16 Darum verfolgten die Juden Jesum und suchten ihn zu töten, dass er solches getan hatte am SabbatSabbat. |
17 ELB-BK: Joh. 5,17 JesusJesus aber antwortete ihnen : MeinVaterVater wirkt bis jetzt , und ich wirke . | 17 Luther 1912: Joh. 5,17 JesusJesus aber antwortete Ihnen: Mein VaterVater wirkt bisher, und ich wirke auch. |
18 ELB-BK: Joh. 5,18 DarumSabbatSabbat brach , sondern auch GottGott seinen eigenen VaterVater nannte , sich selbst GottGott gleichmachend . nun suchten die Juden noch mehr , ihn zu töten , weil er nicht nur den | 18 Luther 1912: Joh. 5,18 Darum trachteten ihm die Juden viel mehr nach, dass sie ihn töteten, dass er nicht allein den SabbatSabbat brach, sondern sagte auch, GottGott sei sein VaterVater, und machte sich selbst GottGott gleich. |
19 ELB-BK: Joh. 5,19 DaJesusJesus und sprach zu ihnen : WahrlichSohnSohn kann nichts von sich selbst tun , außer was er den VaterVater tun sieht ; denn was irgend er tut , das tut auch in gleicher WeiseWeise der SohnSohn . , wahrlich , ich sage euch : Der antwortete | 19 Luther 1912: Joh. 5,19 Da antwortete JesusJesus und sprach zu ihnen: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Der SohnDer Sohn kann nichts von sich selber tun, sondern was er sieht den VaterVater tun; denn was dieser tut, das tut gleicherweise auch der Sohnder Sohn. |
20 ELB-BK: Joh. 5,20 DennVaterVater hat den SohnSohn lieb und zeigt ihm alles , was er selbst tut ; und er wird ihm größere WerkeWerke als diese zeigen , damit ihr euch verwundert . der | 20 Luther 1912: Joh. 5,20 Der VaterVater aber hat den SohnSohn lieb und zeigt ihm alles, was er tut, und wird ihm noch größere WerkeWerke zeigen, dass ihr euch verwundern werdet. |
21 ELB-BK: Joh. 5,21 DennVaterVater die Toten auferweckt und lebendig macht , so macht auch der SohnSohn lebendig , welche er will . wie der | 21 Luther 1912: Joh. 5,21 Denn wie der VaterVater die Toten auferweckt und macht sie lebendig, also auch der SohnSohn macht lebendig, welche er will. |
22 ELB-BK: Joh. 5,22 DennVaterVater richtet auch niemand , sondern das ganze GerichtGericht hat er dem SohnSohn gegeben , der | 22 Luther 1912: Joh. 5,22 Denn der VaterVater richtet niemand; sondern alles GerichtGericht hat er dem SohnSohn gegeben, |
23 ELB-BK: Joh. 5,23 damitSohnSohn ehren , wie sie den VaterVater ehren . Wer den SohnSohn nicht ehrt , ehrt den VaterVater nicht , der ihn gesandt hat. alle den | 23 Luther 1912: Joh. 5,23 auf dass sie alle den SohnSohn ehren, wie sie den VaterVater ehren. Wer den SohnSohn nicht ehrt, der ehrt den VaterVater nicht, der ihn gesandt hat. |
24 ELB-BK: Joh. 5,24 WahrlichWortWort hört und glaubt dem, der mich gesandt hat, hat ewiges LebenLeben und kommt nicht ins GerichtGericht , sondern er ist aus dem TodTod in das LebenLeben übergegangen . , wahrlich , ich sage euch : Wer mein | 24 Luther 1912: Joh. 5,24 Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer mein WortWort hört und glaubt dem, der mich gesandt hat, der hat das ewige LebenLeben und kommt nicht in das GerichtGericht, sondern er ist vom TodeTode zum LebenLeben hindurchgedrungen. |
25 ELB-BK: Joh. 5,25 Wahrlich1 StundeStunde kommt und jetzt ist , da die Toten die Stimme des SohnesSohnes GottesGottes hören werden, und die sie gehört haben, werden leben . , wahrlich , ich sage euch , dass die | 25 Luther 1912: Joh. 5,25 Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Es kommt die StundeStunde und ist schon jetzt, dass die Toten werden die Stimme des SohnesSohnes GottesGottes hören; und die sie hören werden, die werden leben. |
26 ELB-BK: Joh. 5,26 DennVaterVater LebenLeben in sich selbst hat , so hat er auch dem SohnSohn gegeben , LebenLeben zu haben in sich selbst ; wie der | 26 Luther 1912: Joh. 5,26 Denn wie der VaterVater hat das LebenLeben in ihm selber, also hat er dem SohnSohn gegeben, das LebenLeben zu haben in ihm selber, |
27 ELB-BK: Joh. 5,27 undGewaltGewalt gegeben , [auch] GerichtGericht zu halten , weil er des Menschen SohnSohn ist . er hat ihm | 27 Luther 1912: Joh. 5,27 und hat ihm MachtMacht gegeben, auch das GerichtGericht zu halten, darum dass er des Menschen SohnSohn ist. |
28 ELB-BK: Joh. 5,28 Wundert2 StundeStunde , in der alle , die in den Gräbern sind, seine Stimme hören euch darüber nicht , denn es kommt die | 28 Luther 1912: Joh. 5,28 Verwundert euch des nicht, denn es kommt die StundeStunde, in welcher alle, die in den Gräbern sind, werden seine Stimme hören, |
29 ELB-BK: Joh. 5,29 undAuferstehungAuferstehung des LebensLebens , die aber das Böse3 verübt haben, zur AuferstehungAuferstehung des GerichtsGerichts . hervorkommen werden: die das Gute getan haben, zur | 29 Luther 1912: Joh. 5,29 und werden hervorgehen, die da Gutes getan haben, zur AuferstehungAuferstehung des LebensLebens, die aber Übles getan haben, zur AuferstehungAuferstehung des GerichtsGerichts. |
30 ELB-BK: Joh. 5,30 IchGerichtGericht ist gerecht , denn ich suche nicht meinen Willen , sondern den Willen dessen, der mich gesandt hat. kann nichts von mir selbst tun ; so wie ich höre , richte ich, und mein | 30 Luther 1912: Joh. 5,30 Ich kann nichts von mir selber tun. Wie ich höre, so richte ich, und mein GerichtGericht ist recht; denn ich suche nicht meinen Willen, sondern des VatersVaters Willen, der mich gesandt hat. |
31 ELB-BK: Joh. 5,31 Wenn4 selbst zeuge , so ist mein ZeugnisZeugnis nicht wahr . ich von mir | 31 Luther 1912: Joh. 5,31 So ich von mir selbst zeuge, so ist mein ZeugnisZeugnis nicht wahr. |
32 ELB-BK: Joh. 5,32 Ein andererZeugnisZeugnis wahr ist , das er von mir zeugt . ist es, der von mir zeugt , und ich weiß , dass das | 32 Luther 1912: Joh. 5,32 Ein anderer ist’s, der von mir zeugt; und ich weiß, dass das ZeugnisZeugnis wahr ist, das er von mir zeugt. |
33 ELB-BK: Joh. 5,33 IhrJohannesJohannes gesandt , und er hat der WahrheitWahrheit ZeugnisZeugnis gegeben . habt zu | 33 Luther 1912: Joh. 5,33 Ihr schicktet zu JohannesJohannes, und er zeugtezeugte von der WahrheitWahrheit. |
34 ELB-BK: Joh. 5,34 IchZeugnisZeugnis von5 einem Menschen , sondern dies sage ich, damit ihr errettet werdet . aber nehme nicht | 34 Luther 1912: Joh. 5,34 Ich aber nehme nicht ZeugnisZeugnis von Menschen; sondern solches sage ich, auf dass ihr selig werdet. |
35 ELB-BK: Joh. 5,35 Jener warLampeLampe ; ihr aber wolltet für eine ZeitZeit in seinem6 LichteLichte fröhlich sein . die brennende und scheinende | 35 Luther 1912: Joh. 5,35 Er war ein brennend und scheinend LichtLicht; ihr aber wolltet eine kleine Weile fröhlich sein in seinem LichteLichte. |
36 ELB-BK: Joh. 5,36 IchZeugnisZeugnis , das größer ist als das des JohannesJohannes ; denn die WerkeWerke , die der VaterVater mir gegeben hat, damit ich sie vollbringe , die WerkeWerke selbst , die ich tue , zeugenzeugen von mir , dass der VaterVater mich gesandt hat. aber habe das | 36 Luther 1912: Joh. 5,36 Ich aber habe ein größeres ZeugnisZeugnis; denn des JohannesJohannes ZeugnisZeugnis; denn die WerkeWerke, die mir der VaterVater gegeben hat, dass ich sie vollende, eben diese WerkeWerke, die ich tue, zeugenzeugen von mir, dass mich der VaterVater gesandt habe. |
37 ELB-BK: Joh. 5,37 UndVaterVater , der mich gesandt hat, er selbst hat ZeugnisZeugnis von mir gegeben . Ihr habt weder jemals seine Stimme gehört , noch seine GestaltGestalt gesehen , der | 37 Luther 1912: Joh. 5,37 Und der VaterVater, der mich gesandt hat, derselbe hat von mir gezeugtgezeugt. Ihr habt nie weder seine Stimme gehört noch seine GestaltGestalt gesehen, |
38 ELB-BK: Joh. 5,38 undWortWort habt ihr nicht bleibend in euch ; denn wen er gesandt hat, diesem glaubt ihr nicht . sein | 38 Luther 1912: Joh. 5,38 und sein WortWort habt ihr nicht in euch wohnend; denn ihr glaubt dem nicht, den er gesandt hat. |
39 ELB-BK: Joh. 5,39 Ihr erforschtSchriftenSchriften7, denn ihr meint , in ihnen ewiges LebenLeben zu haben , und sie sind es , die von mir zeugenzeugen ; die | 39 Luther 1912: Joh. 5,39 Suchet in der Schrift; denn ihr meinet, ihr habet das ewige LebenLeben darin; und sie ist’s, die von mir zeuget; |
40 ELB-BK: Joh. 5,40 undLebenLeben habt . ihr wollt nicht zu mir kommen , damit ihr | 40 Luther 1912: Joh. 5,40 und ihr wollt nicht zu mir kommen, dass ihr das LebenLeben haben möchtet. |
41 ELB-BK: Joh. 5,41 Ich nehme nicht Ehre von Menschen ; | 41 Luther 1912: Joh. 5,41 Ich nehme nicht Ehre von Menschen; |
42 ELB-BK: Joh. 5,42 sondernGottesGottes nicht in euch habt . ich kenne euch , dass ihr die Liebe | 42 Luther 1912: Joh. 5,42 aber ich kenne euch, dass ihr nicht GottesGottes Liebe in euch habt. |
43 ELB-BK: Joh. 5,43 IchNamenNamen meines VatersVaters gekommen , und ihr nehmt mich nicht auf ; wenn ein anderer in seinem eigenen NamenNamen kommt , den werdet ihr aufnehmen . bin in dem | 43 Luther 1912: Joh. 5,43 Ich bin gekommen in meines VatersVaters NamenNamen, und ihr nehmet mich nicht an. So ein anderer wird in seinem eigenen NamenNamen kommen, den werdet ihr annehmen. |
44 ELB-BK: Joh. 5,44 WieGottGott allein8 ist, nicht sucht ? könnt ihr glauben , die ihr Ehre voneinander nehmt und die Ehre , die von | 44 Luther 1912: Joh. 5,44 Wie könnet ihr glauben, die ihr Ehre voneinander nehmet? und die Ehre, die von GottGott allein ist, suchet ihr nicht. |
45 ELB-BK: Joh. 5,45 Wähnt nichtVaterVater verklagen werde; da ist einer, der euch verklagt , MoseMose , auf den ihr eure HoffnungHoffnung gesetzt habt. , dass ich euch bei dem | 45 Luther 1912: Joh. 5,45 Ihr sollt nicht meinen, dass ich euch vor dem VaterVater verklagen werde; es ist einer, der euch verklagt, der MoseMose, auf welchen ihr hofft. |
46 ELB-BK: Joh. 5,46 DennMoseMose glaubtet , so würdet ihr mir glauben , denn er hat von mir geschrieben . wenn ihr | 46 Luther 1912: Joh. 5,46 Wenn ihr MoseMose glaubtet, so glaubtet ihr auch mir; denn er hat von mir geschrieben. |
47 ELB-BK: Joh. 5,47 WennSchriftenSchriften nicht glaubt , wie werdet ihr meinen Worten glauben ? ihr aber seinen | 47 Luther 1912: Joh. 5,47 So ihr aber seinen SchriftenSchriften nicht glaubt, wie werdet ihr meinen Worten glauben? |
Fußnoten |