Johannes 3 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Joh. 3,1 Es warMenschMensch aus den PharisäernPharisäern , sein Name NikodemusNikodemus , ein ObersterOberster der Juden . aber ein | 1 Luther 1912: Joh. 3,1 Es war aber ein MenschMensch unter den PharisäernPharisäern mit NamenNamen NikodemusNikodemus, ein ObersterOberster unter den Juden. |
2 ELB-BK: Joh. 3,2 DieserNachtNacht und sprach zu ihm : RabbiRabbi , wir wissen , dass du ein LehrerLehrer bist, von GottGott gekommen , denn niemand kann diese ZeichenZeichen tun , die du tust , es sei denn GottGott mit ihm . kam zu ihm bei | 2 Luther 1912: Joh. 3,2 Der kam zu Jesu bei der NachtNacht und sprach zu ihm: MeisterMeister, wir wissen, dass du bist ein LehrerLehrer von GottGott gekommen; denn niemand kann die ZeichenZeichen tun, die du tust, es sei denn GottGott mit ihm. |
3 ELB-BK: Joh. 3,3 JesusJesus antwortete und sprach zu ihm : Wahrlich1 geboren werde, so kann er das ReichReich GottesGottes nicht sehen . , wahrlich , ich sage dir : Es sei denn, dass jemand von neuem | 3 Luther 1912: Joh. 3,3 JesusJesus antwortete und sprach zu ihm: Wahrlich, wahrlich, ich sage dir: Es sei denn, dass jemand von neuem geboren werde, so kann er das Reich GottesReich Gottes nicht sehen. |
4 ELB-BK: Joh. 3,4 NikodemusNikodemus spricht zu ihm : Wie kann ein MenschMensch geboren werden , wenn er alt ist ? Kann er etwa zum zweiten Mal in den Leib seiner MutterMutter eingehen und geboren werden ? | 4 Luther 1912: Joh. 3,4 NikodemusNikodemus spricht zu ihm: Wie kann ein MenschMensch geboren werden wenn er alt ist? Kann er auch wiederum in seiner MutterMutter Leib gehen und geboren werden? |
5 ELB-BK: Joh. 3,5 JesusJesus antwortete : WahrlichGeistGeist geboren werde, so kann er nicht in das ReichReich GottesGottes eingehen . , wahrlich , ich sage dir : Es sei denn dass jemand aus Wasser und | 5 Luther 1912: Joh. 3,5 JesusJesus antwortete: Wahrlich, wahrlich ich sage dir: Es sei denn dass jemand geboren werde aus Wasser und GeistGeist, so kann er nicht in das Reich GottesReich Gottes kommen. |
6 ELB-BK: Joh. 3,6 WasFleischFleisch geboren ist , ist FleischFleisch , und was aus dem GeistGeist geboren ist , ist GeistGeist . aus dem | 6 Luther 1912: Joh. 3,6 Was vom FleischFleisch geboren wird, das ist FleischFleisch; und was vom GeistGeist geboren wird, das ist GeistGeist. |
7 ELB-BK: Joh. 3,7 Verwundere2 geboren werden . dich nicht , dass ich dir sagte : Ihr müsst von neuem | 7 Luther 1912: Joh. 3,7 Lass dich’s nicht wundern, dass ich dir gesagt habe: Ihr müsset von neuem geboren werden. |
8 ELB-BK: Joh. 3,8 DerWindWind weht , wo er will , und du hörst sein Sausen , aber du weißt nicht , woher er kommt und wohin er geht ; so ist jeder , der aus dem GeistGeist geboren ist . | 8 Luther 1912: Joh. 3,8 Der WindWind bläst, wo er will, und du hörst sein Sausen wohl; aber du weißt nicht, woher er kommt und wohin er fährt. Also ist ein jeglicher, der aus dem GeistGeist geboren ist. |
9 ELB-BK: Joh. 3,9 NikodemusNikodemus antwortete und sprach zu ihm : Wie kann dies geschehen ? | 9 Luther 1912: Joh. 3,9 NikodemusNikodemus antwortete und sprach zu ihm: Wie mag solches zugehen? |
10 ELB-BK: Joh. 3,10 JesusJesus antwortete und sprach zu ihm : DuLehrerLehrer IsraelsIsraels und weißt dieses nicht ? bist der | 10 Luther 1912: Joh. 3,10 JesusJesus antwortete und sprach zu ihm: Bist du ein MeisterMeister in IsraelIsrael und weißt das nicht? |
11 ELB-BK: Joh. 3,11 WahrlichZeugnisZeugnis nehmt ihr nicht an . , wahrlich , ich sage dir : Wir reden , was wir wissen , und bezeugen , was wir gesehen haben, und unser | 11 Luther 1912: Joh. 3,11 Wahrlich, wahrlich ich sage dir: Wir reden, was wir wissen, und zeugenzeugen, was wir gesehen haben; und ihr nehmt unser ZeugnisZeugnis nicht an. |
12 ELB-BK: Joh. 3,12 WennIrdischeIrdische gesagt habe, und ihr glaubt nicht , wie werdet ihr glauben , wenn ich euch das Himmlische sage ? ich euch das | 12 Luther 1912: Joh. 3,12 Glaubet ihr nicht, wenn ich euch von irdischen Dingen sage, wie würdet ihr glauben, wenn ich euch von himmlischen Dingen sagen würde? |
13 ELB-BK: Joh. 3,13 UndHimmelHimmel als nur der aus dem HimmelHimmel herabgestiegen ist, der SohnSohn des Menschen , der im HimmelHimmel ist. niemand ist hinaufgestiegen in den | 13 Luther 1912: Joh. 3,13 Und niemand fährt gen HimmelHimmel, denn der vom HimmelHimmel herniedergekommen ist, nämlich des Menschen SohnSohn, der im HimmelHimmel ist. |
14 ELB-BK: Joh. 3,14 UndMoseMose in der WüsteWüste die SchlangeSchlange erhöhte , so muss der SohnSohn des Menschen erhöht werden , wie | 14 Luther 1912: Joh. 3,14 Und wie MoseMose in der WüsteWüste eine SchlangeSchlange erhöht hat, also muss des Menschen SohnSohn erhöht werden, |
15 ELB-BK: Joh. 3,15 damitLebenLeben habe . jeder , der an ihn glaubt , [nicht verloren gehe , sondern ] ewiges | 15 Luther 1912: Joh. 3,15 auf das alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige LebenLeben haben. |
16 ELB-BK: Joh. 3,16 DennGottGott die WeltWelt geliebt , dass er seinen eingeborenen SohnSohn gab , damit jeder , der an ihn glaubt , nicht verloren gehe , sondern ewiges LebenLeben habe . so hat | 16 Luther 1912: Joh. 3,16 Also hat GottGott die WeltWelt geliebt, dass er seinen eingeborenen SohnSohn gab, auf dass alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige LebenLeben haben. |
17 ELB-BK: Joh. 3,17 DennGottGott hat seinen SohnSohn nicht in die WeltWelt gesandt , damit er die WeltWelt richte , sondern damit die WeltWelt durch ihn errettet werde . | 17 Luther 1912: Joh. 3,17 Denn GottGott hat seinen SohnSohn nicht gesandt in die WeltWelt, dass er die WeltWelt richte, sondern dass die WeltWelt durch ihn selig werde. |
18 ELB-BK: Joh. 3,18 WerNamenNamen des eingeborenen SohnesSohnes GottesGottes . an ihn glaubt , wird nicht gerichtet ; wer aber nicht glaubt , ist schon gerichtet , weil er nicht geglaubt hat an den | 18 Luther 1912: Joh. 3,18 Wer an ihn glaubt, der wird nicht gerichtet; wer aber nicht glaubt, der ist schon gerichtet, denn er glaubt nicht an den NamenNamen des eingeborenen SohnesSohnes GottesGottes. |
19 ELB-BK: Joh. 3,19 DiesGerichtGericht , dass das LichtLicht in die WeltWelt gekommen ist, und die Menschen haben die FinsternisFinsternis mehr geliebt als das LichtLicht , denn ihre WerkeWerke waren böse . aber ist das | 19 Luther 1912: Joh. 3,19 Das ist aber das GerichtGericht, dass das LichtLicht in die WeltWelt gekommen ist, und die Menschen liebten die FinsternisFinsternis mehr als das LichtLicht; denn ihre WerkeWerke waren böse. |
20 ELB-BK: Joh. 3,20 DennLichtLicht und kommt nicht zu dem LichtLicht , damit seine WerkeWerke nicht bloßgestellt3 werden ; jeder , der Arges tut , hasst das | 20 Luther 1912: Joh. 3,20 Wer arges tut, der hasst das LichtLicht und kommt nicht an das LichtLicht, auf dass seine WerkeWerke nicht gestraft werden. |
21 ELB-BK: Joh. 3,21 werWahrheitWahrheit tut , kommt zu dem LichtLicht , damit seine WerkeWerke offenbar werden , dass sie in GottGott gewirkt sind . aber die | 21 Luther 1912: Joh. 3,21 Wer aber die WahrheitWahrheit tut, der kommt an das LichtLicht, dass seine WerkeWerke offenbar werden; denn sie sind in GottGott getan. |
22 ELB-BK: Joh. 3,22 Nach diesem kamJesusJesus mit seinen JüngerJünger in das Land JudäaJudäa , und dort hielt er sich mit ihnen auf und taufte . | 22 Luther 1912: Joh. 3,22 Darnach kam JesusJesus und seine JüngerJünger in das jüdische Land und hatte daselbst sein WesenWesen mit ihnen und taufte. |
23 ELB-BK: Joh. 3,23 AberJohannesJohannes taufte in Änon , nahe bei SalimSalim , weil viel Wasser dort war ; und sie kamen hin und wurden getauft . auch | 23 Luther 1912: Joh. 3,23 JohannesJohannes aber taufte auch noch zu EnonEnon, nahe bei SalimSalim, denn es war viel Wasser daselbst; und sie kamen dahin und ließen sich taufen. |
24 ELB-BK: Joh. 3,24 DennJohannesJohannes war noch nicht ins GefängnisGefängnis geworfen . | 24 Luther 1912: Joh. 3,24 Denn JohannesJohannes war noch nicht ins GefängnisGefängnis gelegt. |
25 ELB-BK: Joh. 3,25 Es entstandJüngernJüngern des JohannesJohannes mit einem Juden über die ReinigungReinigung . nun eine Streitfrage unter den | 25 Luther 1912: Joh. 3,25 Da erhob sich eine Frage unter den JüngernJüngern des JohannesJohannes mit den Juden über die ReinigungReinigung. |
26 ELB-BK: Joh. 3,26 UndJohannesJohannes und sprachen zu ihm : RabbiRabbi , der jenseits des JordanJordan bei dir war , dem du ZeugnisZeugnis gegeben hast, siehe , der tauft , und alle kommen zu ihm . sie kamen zu | 26 Luther 1912: Joh. 3,26 Und sie kamen zu JohannesJohannes und sprachen zu ihm: MeisterMeister, der bei dir war jenseits des JordansJordans, von dem du zeugtest, siehe, der tauft, und jedermann kommt zu ihm. |
27 ELB-BK: Joh. 3,27 JohannesJohannes antwortete und sprach : Ein MenschMensch kann nichts empfangen4, es sei ihm denn aus dem HimmelHimmel gegeben . | 27 Luther 1912: Joh. 3,27 JohannesJohannes antwortete und sprach: Ein MenschMensch kann nichts nehmen, es werde ihm denn gegeben vom HimmelHimmel. |
28 ELB-BK: Joh. 3,28 IhrZeugnisZeugnis , dass ich sagte : Ich bin nicht der ChristusChristus , sondern dass ich vor ihm hergesandt bin . selbst gebt mir | 28 Luther 1912: Joh. 3,28 Ihr selbst seid meine Zeugen, dass ich gesagt habe, ich sei nicht ChristusChristus, sondern vor ihm her gesandt. |
29 ELB-BK: Joh. 3,29 DerBrautBraut hat , ist der BräutigamBräutigam ; der Freund des BräutigamsBräutigams aber , der dasteht und ihn hört , ist hoch erfreut über die Stimme des BräutigamsBräutigams ; diese meine FreudeFreude nun ist erfüllt . die | 29 Luther 1912: Joh. 3,29 Wer die BrautBraut hat, der ist der BräutigamBräutigam; der Freund aber des BräutigamsBräutigams steht und hört ihm zu und freut sich hoch über des BräutigamsBräutigams Stimme. Diese meine FreudeFreude ist nun erfüllt. |
30 ELB-BK: Joh. 3,30 Er muss wachsen , ich aber abnehmen . | 30 Luther 1912: Joh. 3,30 Er muss wachsen, ich aber muss abnehmen. |
31 ELB-BK: Joh. 3,31 Der5; der von der6 ErdeErde ist , ist von der ErdeErde und redet von der ErdeErde7. Der vom8 HimmelHimmel kommt , ist über allen9, von oben kommt , ist über allen | 31 Luther 1912: Joh. 3,31 Der von obenher kommt, ist über alle. Wer von der ErdeErde ist, der ist von der ErdeErde und redet von der ErdeErde. Der vom HimmelHimmel kommt, der ist über alle |
32 ELB-BK: Joh. 3,32 [und] wasZeugnisZeugnis nimmt niemand an . er gesehen und gehört hat, dieses bezeugt er; und sein | 32 Luther 1912: Joh. 3,32 und zeugt, was er gesehen und gehört hat; und sein ZeugnisZeugnis nimmt niemand an. |
33 ELB-BK: Joh. 3,33 WerZeugnisZeugnis angenommen hat10, hat besiegelt , dass GottGott wahrhaftig ist . sein | 33 Luther 1912: Joh. 3,33 Wer es aber annimmt, der besiegelt’s, dass GottGott wahrhaftig sei. |
34 ELB-BK: Joh. 3,34 DennGottGott gesandt hat, redet die WorteWorte GottesGottes ; denn GottGott gibt den GeistGeist nicht nach MaßMaß . der, den | 34 Luther 1912: Joh. 3,34 Denn welchen GottGott gesandt hat, der redet GottesGottes WorteWorte; denn GottGott gibt den GeistGeist nicht nach dem MaßMaß. |
35 ELB-BK: Joh. 3,35 DerVaterVater liebt den SohnSohn und hat alles in seine Hand gegeben . | 35 Luther 1912: Joh. 3,35 Der VaterVater hat den SohnSohn lieb und hat ihm alles in seine Hand gegeben. |
36 ELB-BK: Joh. 3,36 WerSohnSohn glaubt , hat ewiges LebenLeben ; wer aber dem SohnSohn nicht glaubt11, wird das LebenLeben nicht sehen , sondern der ZornZorn GottesGottes bleibt auf ihm . an den | 36 Luther 1912: Joh. 3,36 Wer an den SohnSohn glaubt, der hat das ewige LebenLeben. Wer dem SohnSohn nicht glaubt, der wird das LebenLeben nicht sehen, sondern der ZornZorn GottesGottes bleibt über ihm. |
Fußnoten |