Jesaja 56 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Jes. 56,1 SoERR : Wahrt das Recht und übt GerechtigkeitGerechtigkeit ! Denn meine Rettung steht im Begriff1 zu kommen und meine GerechtigkeitGerechtigkeit offenbart zu werden. spricht der H | 1 Luther 1912: Jes. 56,1 So spricht der HERR: Haltet das Recht und tut GerechtigkeitGerechtigkeit; denn mein HeilHeil ist nahe, dass es komme, und meine GerechtigkeitGerechtigkeit, dass sie offenbart werde. |
2 ELB-BK: Jes. 56,2 GlückseligMenschMensch , der dieses tut , und das Menschenkind , das hieran festhält : der den SabbatSabbat hält , dass er ihn nicht entweihe , und seine Hand davor bewahrt , irgendetwas Böses zu tun ! der | 2 Luther 1912: Jes. 56,2 Wohl dem Menschen, der solches tut, und dem Menschenkind, der es festhält, dass er den SabbatSabbat halte und nicht entheilige und halte seine Hand, dass er kein Arges tue! |
3 ELB-BK: Jes. 56,3 Und der SohnSohn der Fremde , der sich dem HERRN angeschlossen hat, spreche nicht und sage : Der HERR wird mich sicherlich von seinem Volk ausschließen ; und der Verschnittene sage nicht : Siehe , ich bin ein dürrer Baum . | 3 Luther 1912: Jes. 56,3 Und der Fremde, der zum HERRN sich getan hat, soll nicht sagen: Der HERR wird mich scheiden von seinem Volk; – und der Verschnittene soll nicht sagen: Siehe, ich bin ein dürrer Baum. |
4 ELB-BK: Jes. 56,4 DennERR : Den Verschnittenen , die meine SabbateSabbate halten und das erwählen , woran ich Gefallen habe, und festhalten an meinem BundBund , so spricht der H | 4 Luther 1912: Jes. 56,4 Denn so spricht der HERR von den Verschnittenen, welche meine SabbateSabbate halten und erwählen, was mir wohl gefällt, und meinen BundBund fest fassen: |
5 ELB-BK: Jes. 56,5 ihnenHausHaus und in meinen Mauern einen Platz2 geben und einen NamenNamen , besser als Söhne und Töchter : Einen ewigen NamenNamen werde ich ihnen3 geben , der nicht ausgerottet werden soll. will ich in meinem | 5 Luther 1912: Jes. 56,5 Ich will ihnen in meinem HauseHause und in meinen Mauern einen Ort und einen NamenNamen geben, besser denn Söhne und Töchter; einen ewigen NamenNamen will ich ihnen geben, der nicht vergehen soll. |
6 ELB-BK: Jes. 56,6 Und die SöhneERRN angeschlossen haben, um ihm zu dienen und den NamenNamen des HERRN zu lieben , ihm zu Knechten zu sein – jeden , der den SabbatSabbat hält , dass er ihn nicht entweihe , und die an meinem BundBund festhalten : der Fremde , die sich dem H | 6 Luther 1912: Jes. 56,6 Und die Fremden, die sich zum HERR getan haben, dass sie ihm dienen und seinen NamenNamen lieben, auf dass sie seine KnechteKnechte seien, ein jeglicher, der den SabbatSabbat hält, dass er ihn nicht entweihe, und meinen BundBund festhält, |
7 ELB-BK: Jes. 56,7 die werde ich zuBergBerg bringen und sie erfreuen in meinem Bethaus ; ihre BrandopferBrandopfer und ihre SchlachtopferSchlachtopfer sollen wohlgefällig sein auf meinem AltarAltar . Denn mein HausHaus wird ein Bethaus genannt werden für alle Völker . meinem heiligen | 7 Luther 1912: Jes. 56,7 die will ich zu meinem heiligen BergeBerge bringen und will sie erfreuen in meinem Bethause, und ihre OpferOpfer und BrandopferBrandopfer sollen mir angenehm sein auf meinem AltarAltar; denn mein HausHaus wird heißen ein Bethaus allen Völkern. |
8 ELB-BK: Jes. 56,8 Es sprichtHerrHerr , HERRHERR , der die Vertriebenen IsraelsIsraels sammelt : Zu ihm, zu seinen Gesammelten , werde ich noch mehr hinzusammeln . der | 8 Luther 1912: Jes. 56,8 Der HerrHerr HERRHERR, der die Verstoßenen aus IsraelIsrael sammelt, spricht: Ich will noch mehr zu dem Haufen derer, die versammelt sind, sammeln. |
9 ELB-BK: Jes. 56,9 KommtTiereTiere des Feldes , alle ihr TiereTiere im WaldWald ! her , um zu fressen , alle ihr | 9 Luther 1912: Jes. 56,9 Alle TiereTiere auf dem Felde, kommet, und fresset, ja, alle TiereTiere im WaldeWalde! |
10 ELB-BK: Jes. 56,10 Seine Wächter4 sind blind , sind alle ohne ErkenntnisErkenntnis ; sie alle sind stumme HundeHunde , die nicht bellen können ; sie träumen5, liegen da, lieben den Schlummer . | 10 Luther 1912: Jes. 56,10 Alle ihre Wächter sind blind, sie wissen alle nichts; stumme HundeHunde sind sie, die nicht strafen können, sind faul, liegen und schlafen gerne. |
11 ELB-BK: Jes. 56,11 Und die HundeHunde sind gefräßig , kennen keine Sättigung ; und das sind Hirten ! Sie haben kein Verständnis6; sie alle wenden sich auf ihren eigenen Weg , jeder von ihnen allen seinem Vorteil nach: | 11 Luther 1912: Jes. 56,11 Es sind aber gierige HundeHunde, die nimmer satt werden können. Sie, die Hirten, wissen keinen Verstand; ein jeglicher sieht auf seinen Weg, ein jeglicher geizt für sich in seinem Stande. |
12 ELB-BK: Jes. 56,12 „KommtWeinWein holen , und lasst uns starkes Getränk saufen ; und der morgige TagTag soll wie dieser sein , herrlich über alle Maßen !“ her , ich will | 12 Luther 1912: Jes. 56,12 „Kommt her, lasst uns WeinWein holen und uns vollsaufen, und soll morgen sein wie heute und noch viel mehr.“ |
Fußnoten |