Jesaja 49 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Jes. 49,1 HörtInselnInseln , und hört zu , ihr Völkerschaften in der Ferne ! Der HERR hat mich berufen von Mutterleib an, hat von meiner MutterMutter SchoßSchoß an meines NamensNamens Erwähnung getan. auf mich, ihr | 1 Luther 1912: Jes. 49,1 Höret mir zu, ihr InselnInseln, und ihr Völker in der Ferne, merket auf! Der HERR hat mich gerufen von Mutterleib an; er hat meines NamensNamens gedacht, da ich noch im SchoßSchoß der MutterMutter war, |
2 ELB-BK: Jes. 49,2 Und er machteSchwertSchwert , hat mich versteckt in dem Schatten seiner Hand ; und er machte mich zu einem geglätteten PfeilPfeil , hat mich verborgen in seinem KöcherKöcher . meinen Mund wie ein scharfes | 2 Luther 1912: Jes. 49,2 und hat meinen Mund gemacht wie ein scharfes SchwertSchwert; mit dem Schatten seiner Hand hat er mich bedeckt; er hat mich zum glatten PfeilPfeil gemacht und mich in seinen KöcherKöcher gesteckt |
3 ELB-BK: Jes. 49,3 Und er sprachKnechtKnecht , bist IsraelIsrael , an dem ich mich verherrlichen werde. – zu mir: Du bist mein | 3 Luther 1912: Jes. 49,3 und spricht zu mir: Du bist mein KnechtKnecht, IsraelIsrael, durch welchen ich will gepriesen werden1. |
4 ELB-BK: Jes. 49,4 IchKraftKraft verzehrt ; doch mein Recht ist bei dem HERRN und mein LohnLohn bei meinem GottGott . – aber sprach : Umsonst habe ich mich abgemüht , vergeblich und für nichts meine | 4 Luther 1912: Jes. 49,4 Ich aber dachte, ich arbeitete vergeblich und brächte meine KraftKraft umsonst und unnütz zu, wiewohl meine Sache des HerrnHerrn und mein AmtAmt meines GottesGottes ist. |
5 ELB-BK: Jes. 49,5 Und nunERR , der mich von Mutterleib an zu seinem KnechtKnecht gebildet hat, um JakobJakob zu ihm zurückzubringen , – und IsraelIsrael ist nicht gesammelt worden; aber1 ich bin geehrt in den AugenAugen des HERRN , und mein GottGott ist meine Stärke geworden – spricht der H | 5 Luther 1912: Jes. 49,5 Und nun spricht der HERR, der mich von Mutterleib an zu seinem KnechteKnechte bereitet hat, dass ich soll JakobJakob zu ihm bekehren, auf dass IsraelIsrael nicht weggerafft werde (darum bin ich vor dem HERRN herrlich, und mein GottGott ist meine Stärke), |
6 ELB-BK: Jes. 49,6 ja, er sprichtKnechtKnecht seist , um die StämmeStämme JakobsJakobs aufzurichten und die Bewahrten von IsraelIsrael zurückzubringen ; ich habe dich auch zum LichtLicht der NationenNationen gesetzt2, um meine Rettung zu sein bis an das Ende der ErdeErde . : Es ist zu gering , dass du mein | 6 Luther 1912: Jes. 49,6 und spricht: Es ist ein Geringes, dass du mein KnechtKnecht bist, die StämmeStämme JakobsJakobs aufzurichten und die Bewahrten IsraelsIsraels wiederzubringen; sondern ich habe dich auch zum LichtLicht der HeidenHeiden gemacht, dass du seist mein HeilHeil bis an der WeltWelt Ende. |
7 ELB-BK: Jes. 49,7 SoERR , der Erlöser IsraelsIsraels , sein HeiligerHeiliger , zu dem von jedermann3 Verachteten4, zu dem Abscheu der Nation , zu dem KnechtKnecht der Herrscher : KönigeKönige werden es sehen und aufstehen , Fürsten , und sie werden sich niederwerfen , um des HERRN willen , der treu ist, des Heiligen IsraelsIsraels , der dich5 erwählt hat. spricht der H | 7 Luther 1912: Jes. 49,7 So spricht der HERR, der Erlöser IsraelsIsraels, sein HeiligerHeiliger, zu der verachteten SeeleSeele, zu dem Volk, das man verabscheut, zu dem KnechtKnecht, der unter den Tyrannen ist: KönigeKönige sollen sehen und aufstehen, und Fürsten sollen niederfallen um des HERRN willen, der treu ist, um des Heiligen in IsraelIsrael willen, der dich erwählt hat. |
8 ELB-BK: Jes. 49,8 SoERR : Zur ZeitZeit der Annehmung6 habe ich dich erhört , und am TagTag der Rettung habe ich dir geholfen . Und ich werde dich behüten und dich setzen zum BundBund des Volkes7, um das Land aufzurichten , um die verwüsteten ErbteileErbteile auszuteilen , spricht der H | 8 Luther 1912: Jes. 49,8 So spricht der HERR: Ich habe dich erhört zur gnädigen ZeitZeit und habe dir am TageTage des HeilsHeils geholfen und habe dich behütet und zum BundBund unter das Volk gestellt, dass du das Land aufrichtest und die verstörten ErbeErbe austeilest; |
9 ELB-BK: Jes. 49,9 um den GefangenenFinsternisFinsternis sind: Kommt ans LichtLicht ! Sie werden an den Wegen weiden , und auf allen kahlen Höhen wird ihre Weide sein; zu sagen : Geht hinaus ! Zu denen , die in | 9 Luther 1912: Jes. 49,9 zu sagen den Gefangenen: Geht heraus! und zu denen in der FinsternisFinsternis: Kommt hervor! dass sie am Wege weiden und auf allen Hügeln ihr Weide haben. |
10 ELB-BK: Jes. 49,10 sie werden nichtSonneSonne wird sie treffen8. Denn ihr Erbarmer wird sie führen und wird sie leiten an Wasserquellen . hungern und nicht dürsten , und weder Kimmung noch | 10 Luther 1912: Jes. 49,10 Sie werden weder hungern noch dürsten, sie wird keine Hitze noch SonneSonne stechen, denn ihr Erbarmer wird sie führen und wird sie an die Wasserquellen leiten. |
11 ELB-BK: Jes. 49,11 Und alleBergeBerge will ich zum Weg machen , und meine Straßen9 werden erhöht werden. meine | 11 Luther 1912: Jes. 49,11 Ich will alle meine BergeBerge zum Wege machen, und meine Pfade sollen gebahnt sein. |
12 ELB-BK: Jes. 49,12 SieheNordenNorden und von WestenWesten , und diese aus dem Land der Siniter10. , diese werden von fernher kommen , und siehe , diese von | 12 Luther 1912: Jes. 49,12 Siehe, diese werden von ferne kommen, und siehe, jene von Mitternacht und diese vom MeerMeer und jene vom Lande SinimSinim. |
13 ELB-BK: Jes. 49,13 JubeltHimmelHimmel , und frohlocke , du ErdeErde ; und ihr BergeBerge , brecht in Jubel aus ! Denn der HERR hat sein Volk getröstet , und seiner Elenden erbarmt er sich. , ihr | 13 Luther 1912: Jes. 49,13 Jauchzet, ihr HimmelHimmel, freue dich, ErdeErde, lobet, ihr BergeBerge, mit Jauchzen! Denn der HERR hat sein Volk getröstet und erbarmt sich seiner Elenden. |
14 ELB-BK: Jes. 49,14 Und ZionZion sprach : Der HERRHERR hat mich verlassen , und der HerrHerr hat meiner vergessen . | 14 Luther 1912: Jes. 49,14 ZionZion aber spricht: Der HERR hat mich verlassen, der HERR hat mein vergessen. |
15 ELB-BK: Jes. 49,15 Könnte auch eine FrauFrau ihren Säugling vergessen , dass sie sich nicht erbarmte über den SohnSohn ihres Leibes ? Sollten selbst diese vergessen , ich werde deiner nicht vergessen . | 15 Luther 1912: Jes. 49,15 Kann auch ein Weib ihres Kindleins vergessen, dass sie sich nicht erbarme über den SohnSohn ihres Leibes? Und ob sie desselben vergäße, so will ich doch dein nicht vergessen. |
16 ELB-BK: Jes. 49,16 Siehe , in meine beiden Handflächen habe ich dich eingezeichnet ; deine Mauern sind beständig vor mir. | 16 Luther 1912: Jes. 49,16 Siehe, in die Hände habe ich dich gezeichnet; deine Mauern sind immerdar vor mir. |
17 ELB-BK: Jes. 49,17 Deine KinderKinder eilen herbei , deine Zerstörer und deine Verwüster ziehen aus dir weg . | 17 Luther 1912: Jes. 49,17 Deine BaumeisterBaumeister werden eilen; aber deine Zerbrecher und Verstörer werden sich davonmachen. |
18 ELB-BK: Jes. 49,18 ErhebeAugenAugen und sieh : Sie alle versammeln sich, kommen zu dir. So wahr ich lebe , spricht der HERR , du wirst sie alle wie ein GeschmeideGeschmeide anlegen und dich damit gürten wie eine BrautBraut . ringsum deine | 18 Luther 1912: Jes. 49,18 Hebe deine AugenAugen auf umher und siehe: alle diese kommen versammelt zu dir. So wahr ich lebe, spricht der HERR, du sollst mit diesen allen wie mit einem SchmuckSchmuck angetan werden und wirst sie um dich legen wie eine BrautBraut. |
19 ELB-BK: Jes. 49,19 Denn deine Trümmer und deine Wüsten und dein zerstörtes Land – ja , nun wirst du zu eng werden für die Bewohner ; und deine Verschlinger werden fern sein. | 19 Luther 1912: Jes. 49,19 Denn dein wüstes, verstörtes und zerbrochenes Land wird dir alsdann zu eng werden, darin zu wohnen, wenn deine Verderber fern von dir weichen, |
20 ELB-BK: Jes. 49,20 Die KinderKinder deiner Kinderlosigkeit11 werden noch vor deinen Ohren sagen : Der Raum ist mir zu eng ; mach mir Platz, dass ich wohnen möge. | 20 Luther 1912: Jes. 49,20 dass die KinderKinder deiner Unfruchtbarkeit werden noch sagen vor deinen Ohren: Der Raum ist mir zu eng; rücke hin, dass ich bei dir wohnen möge. |
21 ELB-BK: Jes. 49,21 Und du wirst in deinem HerzenKinderKinder beraubt und unfruchtbar war, verbannt und umherirrend12? Und diese , wer hat sie großgezogen ? Siehe , ich war ja allein übriggeblieben ; diese , wo waren sie ? sprechen : Wer hat mir diese geboren , da ich doch der | 21 Luther 1912: Jes. 49,21 Du aber wirst sagen in deinem Herzen: Wer hat mir diese geboren? Ich war unfruchtbar, einsam, vertrieben und verstoßen. Wer hat mir diese erzogen? Siehe, ich war allein gelassen; wo waren denn diese? |
22 ELB-BK: Jes. 49,22 SoHerrHerr , HERRHERR : Siehe , ich werde meine Hand zu den NationenNationen hin erheben und zu den Völkern hin mein PanierPanier aufrichten ; und sie werden deine Söhne in ihrem SchoßSchoß bringen , und deine Töchter werden auf der SchulterSchulter getragen werden. spricht der | 22 Luther 1912: Jes. 49,22 So spricht der HerrHerr HERRHERR: Siehe, ich will meine Hand zu den HeidenHeiden aufheben und zu den Völkern mein PanierPanier aufwerfen; so werden sie deine Söhne in den Armen herzubringen und deine Töchter auf den Achseln hertragen. |
23 ELB-BK: Jes. 49,23 Und KönigeKönige werden deine Wärter sein, und ihre Fürstinnen deine Ammen ; sie werden sich vor dir niederwerfen mit dem Gesicht zur ErdeErde , und den StaubStaub deiner Füße lecken . Und du wirst erkennen13, dass ich der HERR bin: die auf mich harren , werden nicht beschämt werdenERR bin, ich, dessen Hoffer nicht beschämt werden">14. | 23 Luther 1912: Jes. 49,23 Und KönigeKönige sollen deine Pfleger, und ihre Fürstinnen deine Säugammen sein; sie werden vor dir niederfallen zur ErdeErde aufs Angesicht und deiner Füße StaubStaub lecken. Da wirst du erfahren, dass ich der HERR bin, an welchem nicht zu Schanden werden, die auf mich harren. |
24 ELB-BK: Jes. 49,24 Sollte wohl einem HeldenBeuteBeute entrissen werden? Oder sollen rechtmäßig Gefangene entkommen ? die | 24 Luther 1912: Jes. 49,24 Kann man auch einem Riesen den RaubRaub nehmen? oder kann man dem Gerechten seine Gefangenen losmachen? |
25 ELB-BK: Jes. 49,25 JaERR : Auch die Gefangenen des Helden werden ihm entrissen werden, und die BeuteBeute des Gewaltigen wird entkommen . Und ich werde den befehden, der dich befehdet; und ich werde deine KinderKinder retten . , so spricht der H | 25 Luther 1912: Jes. 49,25 Denn so spricht der HERR: Nun sollen die Gefangenen dem Riesen genommen werden und der RaubRaub des Starken los werden; und ich will mit deinen Haderern hadern und deinen KindernKindern helfen. |
26 ELB-BK: Jes. 49,26 Und ich werde deine BedrückerFleischFleisch , und von ihrem BlutBlut sollen sie betrunken werden wie von Most . Und alles FleischFleisch wird erkennen , dass ich , der HERR , dein Heiland15 bin, und ich, der Mächtige JakobsJakobs , dein Erlöser . speisen mit ihrem eigenen | 26 Luther 1912: Jes. 49,26 Und ich will deine Schinder speisen mit ihrem eigenen FleischFleisch, und sie sollen von ihrem eigenen BlutBlut wie von süßem WeinWein trunken werden; und alles FleischFleisch soll erfahren, dass ich bin der HERR, dein HeilandHeiland und dein Erlöser, der Mächtige in JakobJakob. |
Fußnoten
| Fußnoten
|