Jesaja 44 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Jes. 44,1 Und nunJakobJakob , mein KnechtKnecht , und du, IsraelIsrael , den ich erwählt habe. höre , | 1 Luther 1912: Jes. 44,1 So höre nun, mein KnechtKnecht JakobJakob, und IsraelIsrael, den ich erwählt habe! |
2 ELB-BK: Jes. 44,2 SoERR , der dich gemacht und von Mutterleib an dich gebildet hat, der dir hilft : Fürchte dich nicht , mein KnechtKnecht JakobJakob , und du, Jeschurun1, den ich erwählt habe. spricht der H | 2 Luther 1912: Jes. 44,2 So spricht der HERR, der dich gemacht und bereitet hat und der dir beisteht von Mutterleibe an: Fürchte dich nicht, mein KnechtKnecht JakobJakob, und du, Jesurun1, den ich erwählt habe! |
3 ELB-BK: Jes. 44,3 DennGeistGeist ausgießen auf deine Nachkommen , und meinen Segen auf deine Sprösslinge . ich werde Wasser gießen auf das Durstige und Bäche auf das Trockene ; ich werde meinen | 3 Luther 1912: Jes. 44,3 Denn ich will Wasser gießen auf das Durstige und Ströme auf das Dürre: ich will meinen GeistGeist auf deinen Samen gießen und meinen Segen auf deine Nachkommen, |
4 ELB-BK: Jes. 44,4 Und sie werden aufsprossenGrasGras wie Weiden an Wasserbächen . zwischen dem | 4 Luther 1912: Jes. 44,4 dass sie wachsen sollen wie GrasGras, wie die Weiden an den Wasserbächen. |
5 ELB-BK: Jes. 44,5 DieserERRN ; und der wird den NamenNamen JakobsJakobs ausrufen2; und jener wird mit seiner Hand schreiben : Ich bin des HERRN , und wird den NamenNamen IsraelsIsraels ehrend nennen3. wird sagen : Ich bin des H | 5 Luther 1912: Jes. 44,5 Dieser wird sagen: Ich bin des HERRN! und jener wird genannt werden mit dem NamenNamen JakobJakob; und dieser wird sich mit seiner Hand dem HERRN zuschreiben und wird mit dem NamenNamen IsraelIsrael genannt werden. |
6 ELB-BK: Jes. 44,6 SoERR , der König IsraelsIsraels und sein Erlöser , HERR der HeerscharenHeerscharen : Ich bin der Erste und bin der Letzte , und außer mir ist kein GottGott . spricht der H | 6 Luther 1912: Jes. 44,6 So spricht der HERR, der König IsraelsIsraels, und sein Erlöser, der HERR ZebaothZebaoth: Ich bin der Erste, und ich bin der Letzte, und außer mir ist kein GottGott. |
7 ELB-BK: Jes. 44,7 Und wer4 wie ich, – so verkünde er es und lege es mir vor ! – seitdem ich das Volk der Urzeit eingesetzt habe? Und das Zukünftige und was da kommen wird mögen sie5 verkünden ! ruft aus | 7 Luther 1912: Jes. 44,7 Und wer ist mir gleich, der da rufe und verkündige und mir’s zurichte, der ich von der WeltWelt her die Völker setze? Lasset sie ihnen das Künftige und was kommen soll, verkündigen. |
8 ELB-BK: Jes. 44,8 Erschreckt6 außer mir? Und es gibt keinen FelsFels, ich weiß keinen . nicht und zittert nicht ! Habe ich es nicht von längsther dich hören lassen und dir verkündet ? Und ihr seid meine Zeugen . Gibt es einen Gott | 8 Luther 1912: Jes. 44,8 Fürchtet euch nicht und erschrecket nicht. Habe ich’s nicht vorlängst dich hören lassen und verkündigt? denn ihr seid meine Zeugen. Ist auch ein GottGott außer mir? Es ist kein Hort, ich weiß ja keinen. |
9 ELB-BK: Jes. 44,9 Die BildnerBilderBilder sind allesamt nichtig7, und ihre LieblingeLieblinge nützen nichts ; und die für sie8 zeugenzeugen , sehen nicht und haben keine ErkenntnisErkenntnis , damit sie beschämt werden. geschnitzter | 9 Luther 1912: Jes. 44,9 Die Götzenmacher sind allzumal eitel, und ihr Köstliches ist nichts nütze. Sie sind ihre Zeugen und sehen nichts, merken auch nichts; darum müssen sie zu Schanden werden. |
10 ELB-BK: Jes. 44,10 WerGottGott gebildet und ein BildBild gegossen , dass es nichts nütze ? hat einen | 10 Luther 1912: Jes. 44,10 Wer sind sie, die einen GottGott machen und einen Götzen gießen, der nichts nütze ist? |
11 ELB-BK: Jes. 44,11 Siehe9 werden beschämt werden; und die KünstlerKünstler sind ja nur Menschen . Mögen sie sich alle versammeln , hintreten : Erschrecken sollen sie, beschämt werden allzumal! , alle seine Gefährten | 11 Luther 1912: Jes. 44,11 Siehe, alle ihre Genossen werden zu Schanden; denn es sind MeisterMeister aus Menschen. Wenn sie gleich alle zusammentreten, müssen sie dennoch sich fürchten und zu Schanden werden. |
12 ELB-BK: Jes. 44,12 Der Eisenschmied10 mit Hämmern und verarbeitet es mit seinem kräftigen ArmArm . Er wird auch hungrig und kraftlos ; er hat kein Wasser getrunken und ermattet . hat ein Werkzeug und arbeitet bei Kohlenglut , und er gestaltet es | 12 Luther 1912: Jes. 44,12 Es schmiedet einer das EisenEisen in der Zange, arbeitet in der Glut und bereitet’s mit Hämmern und arbeitet daran mit ganzer KraftKraft seines ArmsArms, leidet auch Hunger, bis er nimmer kann, trinkt auch nicht Wasser, bis er matt wird. |
13 ELB-BK: Jes. 44,13 Der HolzschnitzlerBildnisBildnis eines MannesMannes , wie die Schönheit eines Menschen , damit es in einem HausHaus wohne . spannt die Schnur , zeichnet es ab mit dem Stift , führt es aus mit den Hobeln und zeichnet es ab mit dem Zirkel ; und er macht es wie das | 13 Luther 1912: Jes. 44,13 Der andere zimmert HolzHolz, und misst es mit der Schnur und zeichnet’s mit Rötelstein und behaut es und zirkelt’s ab und macht’s wie ein Mannsbild, wie einen schönen Menschen, der im HauseHause wohne. |
14 ELB-BK: Jes. 44,14 Man hautZedernZedern ab oder nimmt eine SteineicheSteineiche oder eine EicheEiche und wählt sich aus unter den Bäumen des WaldesWaldes ; man pflanzt eine FichteFichte , und der RegenRegen macht sie wachsen . sich | 14 Luther 1912: Jes. 44,14 Er geht frisch daran unter den Bäumen im WaldeWalde, dass er ZedernZedern abhaue und nehme Buchen und Eichen; ja, eine ZederZeder, die gepflanzt und die vom RegenRegen erwachsen ist |
15 ELB-BK: Jes. 44,15 Und es dientBrotBrot ; auch verarbeitet er es zu einem Gott11 und wirft sich davor nieder , macht ein Götzenbild daraus und betetbetet es an . dem Menschen zur Feuerung, und er nimmt davon und wärmt sich; auch heizt er und backt | 15 Luther 1912: Jes. 44,15 und die den Leuten Brennholz gibt, davon man nimmt, dass man sich dabei wärme, und die man anzündet und BrotBrot dabei bäckt. Davon macht er einen GottGott und betetbetet’s an; er macht einen Götzen daraus und kniet davor nieder. |
16 ELB-BK: Jes. 44,16 Die HälfteFeuerFeuer verbrannt ; bei der Hälfte davon isst er FleischFleisch , brät einen Braten und sättigt sich; auch wärmt er sich und spricht : HaHa , mir wird es warm , ich spüre FeuerFeuer . davon hat er im | 16 Luther 1912: Jes. 44,16 Die Hälfte verbrennt er im FeuerFeuer, über der Hälfte isst er FleischFleisch; er brät einen Braten und sättigt sich, wärmt sich auch und spricht: Hoja! ich bin warm geworden, ich sehe meine Lust am FeuerFeuer. |
17 ELB-BK: Jes. 44,17 Und das ÜbrigeGottGott , zu seinem Götzenbilde; er betetbetet es an und wirft sich nieder , und er betetbetet zu ihm und spricht : Errette mich, denn du bist mein GottGott ! davon macht er zu einem | 17 Luther 1912: Jes. 44,17 Aber das Übrige macht er zum GottGott, dass es sein Götze sei, davor er kniet und niederfällt und betetbetet und spricht: Errette mich; denn du bist mein GottGott! |
18 ELB-BK: Jes. 44,18 Sie haben keineErkenntnisErkenntnis und keine EinsichtEinsicht ; denn er hat ihre AugenAugen verklebt12, dass sie nicht sehen , und ihre Herzen , dass sie nicht verstehen . | 18 Luther 1912: Jes. 44,18 Sie wissen nichts und verstehen nichts; denn sie sind verblendet, dass ihre AugenAugen nicht sehen und ihre Herzen nicht merken können, |
19 ELB-BK: Jes. 44,19 Und man nimmtErkenntnisErkenntnis und keine EinsichtEinsicht , dass man sagte : Die Hälfte davon habe ich im FeuerFeuer verbrannt , und auch habe ich auf seinen Kohlen BrotBrot gebacken , FleischFleisch gebraten und habe gegessen ; und den Rest davon sollte ich zu einem GräuelGräuel machen , ich sollte ein Stück HolzHolz anbeten ? es nicht zu Herzen , und da ist keine | 19 Luther 1912: Jes. 44,19 und gehen nicht in ihr HerzHerz; keine Vernunft noch Witz ist da, dass sie doch dächten: Ich habe die Hälfte mit FeuerFeuer verbrannt und habe auf den Kohlen BrotBrot gebacken und FleischFleisch gebraten und gegessen, und sollte das Übrige zum GräuelGräuel machen und sollte knieen vor einem Klotz? |
20 ELB-BK: Jes. 44,20 Wer der AscheAsche nachgeht – ein betörtes HerzHerz hat ihn irregeführt , so dass er seine SeeleSeele nicht errettet und sagt : Ist nicht Lüge in meiner Rechten ? | 20 Luther 1912: Jes. 44,20 Er hat Lust an AscheAsche, sein getäuschtes HerzHerz verführt ihn; und er wird seine SeeleSeele nicht erretten, dass er dächte: Ist das nicht Trügerei, was meine rechte Hand treibt? |
21 ELB-BK: Jes. 44,21 Gedenke dessen, JakobJakob und IsraelIsrael ! Denn du bist mein KnechtKnecht . Ich habe dich gebildet , du bist mein KnechtKnecht ; IsraelIsrael , du wirst nicht von mir vergessen werden. | 21 Luther 1912: Jes. 44,21 Daran gedenke JakobJakob und IsraelIsrael; denn du bist mein KnechtKnecht. Ich habe dich bereitet, dass du mein KnechtKnecht seist; IsraelIsrael, vergiss mein nicht. |
22 ELB-BK: Jes. 44,22 Ich habe deine ÜbertretungenWolkeWolke deine Sünden . Kehre um zu mir, denn ich habe dich erlöst ! getilgt wie einen Nebel , und wie eine | 22 Luther 1912: Jes. 44,22 Ich vertilge deine Missetaten wie eine WolkeWolke und deine Sünden wie den Nebel. Kehre dich zu mir; denn ich erlöse dich. |
23 ELB-BK: Jes. 44,23 JubeltHimmelHimmel ! Denn der HERR hat es vollführt; jauchzt , ihr Tiefen der ErdeErde ! Brecht in Jubel aus , ihr BergeBerge , du WaldWald und jeder Baum darin! Denn der HERR hat JakobJakob erlöst , und an IsraelIsrael verherrlicht er sich. , ihr | 23 Luther 1912: Jes. 44,23 Jauchzet ihr HimmelHimmel, denn der HERR hat’s getan; rufe, du ErdeErde hier unten; ihr BergeBerge, frohlocket mit Jauchzen, der WaldWald und alle Bäume darin! denn der HERR hat JakobJakob erlöst und ist in IsraelIsrael herrlich. |
24 ELB-BK: Jes. 44,24 SoERR , dein Erlöser und der von Mutterleib an dich gebildet hat: Ich , der HERR , bin es, der alles wirkt , der die HimmelHimmel ausspannte , ich allein , die ErdeErde ausbreitete durch mich selbst13; spricht der H | 24 Luther 1912: Jes. 44,24 So spricht der HERR, dein Erlöser, der dich von Mutterleibe hat bereitet: Ich bin der HERR, der alles tut, der den HimmelHimmel ausbreitet allein und die ErdeErde weit macht ohne Gehilfen; |
25 ELB-BK: Jes. 44,25 der die WunderzeichenWahrsagerWahrsager zu Narren macht ; der die Weisen zurückdrängt und ihr WissenWissen zur Torheit macht ; der Lügner vereitelt und die | 25 Luther 1912: Jes. 44,25 der die ZeichenZeichen der WahrsagerWahrsager zunichte und die Weissager toll macht; der die Weisen zurückkehrt und ihre KunstKunst zur Torheit macht, |
26 ELB-BK: Jes. 44,26 der das WortWort seines KnechtesKnechtes bestätigt und den Bescheid14 seiner Boten vollführt ; der von JerusalemJerusalem spricht : Es soll bewohnt werden! Und von den Städten JudasJudas : Sie sollen aufgebaut werden, und ich will seine Trümmer wieder aufrichten ! | 26 Luther 1912: Jes. 44,26 bestätigt aber das WortWort seines KnechtesKnechtes und vollführt den RatRat seiner Boten; der zu JerusalemJerusalem spricht: Sei bewohnt! und zu den Städten JudasJudas: Seid gebaut! und ihre VerwüstungenVerwüstungen richte ich auf; |
27 ELB-BK: Jes. 44,27 der zu der FlutFlut spricht : Versiege , und ich will deine Ströme15 austrocknen ! | 27 Luther 1912: Jes. 44,27 der ich spreche zu der Tiefe: Versiege! und zu den Strömen: Vertrocknet! |
28 ELB-BK: Jes. 44,28 der von Kores16 spricht : Mein HirteHirte , und der all mein Wohlgefallen17 vollführt, indem er18 von JerusalemJerusalem sprechen wird: Es werde aufgebaut ! Und vom TempelTempel : Er werde gegründet ! | 28 Luther 1912: Jes. 44,28 der ich spreche von KoresKores: Der ist mein HirteHirte und soll all meinen Willen vollenden, dass man sage zu JerusalemJerusalem: Sei gebaut! und zum TempelTempel: Sei gegründet! |
Fußnoten
| Fußnoten
|