Jesaja 38 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Jes. 38,1 In jenenHiskiaHiskia krank zum Sterben . Und JesajaJesaja , der SohnSohn AmozAmoz ', der ProphetProphet , kam zu ihm und sprach zu ihm: So spricht der HERR : Bestelle dein HausHaus , denn du wirst sterben und nicht genesen1. Tagen wurde | 1 Luther 1912: Jes. 38,1 Zu der ZeitZeit ward HiskiaHiskia todkrank. Und der ProphetProphet JesajaJesaja, der SohnSohn des AmozAmoz, kam zu ihm und sprach zu ihm: So spricht der HERR: Bestelle dein HausHaus; denn du wirst sterben und nicht lebendig bleiben! |
2 ELB-BK: Jes. 38,2 Da wandteHiskiaHiskia sein Angesicht gegen die Wand und betetebetete zu dem HERRN und sprach : | 2 Luther 1912: Jes. 38,2 Da wandte HiskiaHiskia sein Angesicht zur Wand und betetebetete zum HERRN |
3 ELB-BK: Jes. 38,3 AchERR ! Gedenke doch , dass ich vor deinem Angesicht gewandelt habe in WahrheitWahrheit und mit ungeteiltem Herzen , und dass ich getan , was gut ist in deinen AugenAugen ! Und HiskiaHiskia weinte sehr . , H | 3 Luther 1912: Jes. 38,3 und sprach: Gedenke doch, HERR, wie ich vor dir gewandelt habe in der WahrheitWahrheit, mit vollkommenem Herzen, und habe getan, was dir gefallen hat. Und HiskiaHiskia weinte sehr. |
4 ELB-BK: Jes. 38,4 Da ergingWortWort des HERRN an JesajaJesaja , indem er sprach : das | 4 Luther 1912: Jes. 38,4 Da geschah das WortWort des HERRN zu JesajaJesaja und sprach: |
5 ELB-BK: Jes. 38,5 GehHiskiaHiskia : So spricht der HERR , der GottGott deines VatersVaters DavidDavid : Ich habe dein GebetGebet gehört , ich habe deine Tränen gesehen ; siehe , ich will zu deinen Tagen 15 JahreJahre hinzufügen . hin und sage zu | 5 Luther 1912: Jes. 38,5 Gehe hin und sage HiskiaHiskia: So spricht der HERR, der GottGott deines VatersVaters DavidDavid: Ich habe dein GebetGebet gehört und deine Tränen gesehen. Siehe, ich will deinen Tagen noch fünfzehn JahreJahre zulegen |
6 ELB-BK: Jes. 38,6 Und von der HandAssyrienAssyrien will ich dich und diese Stadt erretten ; und ich will diese Stadt beschirmen . des Königs von | 6 Luther 1912: Jes. 38,6 und will dich samt dieser Stadt erretten von der Hand des Königs von AssyrienAssyrien; denn ich will diese Stadt wohl verteidigen. |
7 ELB-BK: Jes. 38,7 Und diesZeichenZeichen sein vonseiten des HERRN , dass der HERR dieses WortWort tun wird, das er geredet hat: wird dir das | 7 Luther 1912: Jes. 38,7 Und habe dir das zum ZeichenZeichen von dem HERRN, dass der HERR solches tun wird, was er geredet hat: |
8 ELB-BK: Jes. 38,8 Siehe2 AhasAhas ' durch die SonneSonne niederwärts gegangen ist3, um 10 Grade rückwärts gehen . Und die SonneSonne kehrte an dem Sonnenzeiger4 10 Grade zurück , die sie niederwärts gegangen war. , ich lasse den Schatten der Grade, die er an dem Sonnenzeiger | 8 Luther 1912: Jes. 38,8 Siehe, ich will den Schatten am Sonnenzeiger des AhasAhas zehn Stufen zurückziehen, über welche er gelaufen ist. Und die SonneSonne lief zehn Stufen zurück am Zeiger, über welche sie gelaufen war. |
9 ELB-BK: Jes. 38,9 AufzeichnungHiskiasHiskias , des Königs von JudaJuda , als er krank gewesen und von seiner KrankheitKrankheit genesen war. | 9 Luther 1912: Jes. 38,9 Dies ist die Schrift HiskiasHiskias, des Königs in JudaJuda, da er krank gewesen und von der KrankheitKrankheit geheilt worden war. |
10 ELB-BK: Jes. 38,10 IchRuheRuhe meiner TageTage soll ich hingehen zu den Pforten des ScheolsScheols , bin beraubt des Restes5 meiner JahreJahre . sprach : In der | 10 Luther 1912: Jes. 38,10 Ich sprach: Nun muss ich zu der HölleHölle Pforten fahren in der Mitte meines LebensLebens, da ich gedachte, noch länger zu leben. |
11 ELB-BK: Jes. 38,11 Ich sprachERRN6 nicht sehen , den HERRN7 im Land der Lebendigen ; ich werde Menschen nicht mehr erblicken bei den Bewohnern des Totenreichs8. : Ich werde den H | 11 Luther 1912: Jes. 38,11 Ich sprach: Nun werde ich nicht mehr sehen den HERRN, ja, den HERRN im Lande der Lebendigen; nun werde ich nicht mehr schauen die Menschen bei denen, die ihre ZeitZeit leben. |
12 ELB-BK: Jes. 38,12 Meine WohnungLebenLeben aufgerollt : Vom Trumm schnitt er mich los . Vom TagTag bis zur Nacht9 wirst du ein Ende mit mir machen ! ist abgebrochen und wurde von mir weggeführt wie ein Hirtenzelt . Ich habe, dem Weber gleich, mein | 12 Luther 1912: Jes. 38,12 Meine ZeitZeit ist dahin und von mir weggetan wie eines Hirten HütteHütte. Ich reiße mein LebenLeben ab wie ein Weber; er bricht mich ab wie einen dünnen FadenFaden; du machst’s mit mir ein Ende den TagTag vor AbendAbend. |
13 ELB-BK: Jes. 38,13 Ich beschwichtigteSeeleSeele bis zum MorgenMorgen ... dem Löwen gleich, so zerbrach er alle meine Gebeine . Vom TagTag bis zur NachtNacht wirst du ein Ende mit mir machen ! meine | 13 Luther 1912: Jes. 38,13 Ich dachte: Möchte ich bis morgen LebenLeben! Aber er zerbrach mir alle meine Gebeine wie ein LöweLöwe; denn du machst es mit mir aus den TagTag vor AbendAbend. |
14 ELB-BK: Jes. 38,14 Wie eine SchwalbeSchwalbe , wie ein KranichKranich , so klagte ich; ich girrte wie die TaubeTaube . Schmachtend blickten meine AugenAugen zur HöheHöhe : O HerrHerr , mir ist bange ! Tritt als BürgeBürge für mich ein ! | 14 Luther 1912: Jes. 38,14 Ich winselte wie ein KranichKranich und wie eine SchwalbeSchwalbe und girrte wie eine TaubeTaube; meine AugenAugen wollten mir brechen: HERR, ich leide Not; lindere mir’s! |
15 ELB-BK: Jes. 38,15 WasJahreJahre wegen der Betrübnis meiner SeeleSeele . soll ich sagen ? Dass er es mir zugesagt und es auch ausgeführt hat. Ich will sachte gehen alle meine | 15 Luther 1912: Jes. 38,15 Was soll ich reden? Er hat mir’s zugesagt und hat’s auch getan! Ich werde in Demut wandeln all meine Lebtage nach solcher Betrübnis meiner SeeleSeele. |
16 ELB-BK: Jes. 38,16 O HerrHerr ! Durch dieses lebt man, und in jeder Hinsicht10 ist darin das LebenLeben meines GeistesGeistes . Und du machst mich gesund und erhältst mich am LebenLeben . | 16 Luther 1912: Jes. 38,16 HerrHerr, davon lebt man, und das LebenLeben meines GeistesGeistes steht ganz darin; denn du ließest mich wieder stark werden und machtest mich lebenleben. |
17 ELB-BK: Jes. 38,17 SieheHeilHeil wurde mir bitteres LeidLeid : Du , du zogst liebevoll meine SeeleSeele aus der Vernichtung GrubeGrube ; denn alle meine Sünden hast du hinter deinen Rücken geworfen . , zum | 17 Luther 1912: Jes. 38,17 Siehe, um Trost war mir sehr bange. Du aber hast dich meiner SeeleSeele herzlich angenommen, dass sie nicht verdürbe; denn du wirfst alle meine Sünden hinter dich zurück. |
18 ELB-BK: Jes. 38,18 DennScheolScheol preist dich, der TodTod lobsingt dir nicht; die in die GrubeGrube hinabgefahren sind, harren nicht auf deine TreueTreue . nicht der | 18 Luther 1912: Jes. 38,18 Denn die HölleHölle lobt dich nicht; so rühmt dich der TodTod nicht, und die in die GrubeGrube fahren, warten nicht auf deine WahrheitWahrheit; |
19 ELB-BK: Jes. 38,19 Der LebendeVaterVater erzählt den KindernKindern von deiner TreueTreue . , der Lebende , der preist dich, wie ich heute : Der | 19 Luther 1912: Jes. 38,19 sondern allein, die da leben, loben dich, wie ich jetzt tue. Der VaterVater wird den KindernKindern deine WahrheitWahrheit kundtun. |
20 ELB-BK: Jes. 38,20 Der HERR war bereit, mich zu retten ; und wir wollen mein SaitenspielSaitenspiel rühren alle TageTage unseres LebensLebens im HausHaus des HERRN . | 20 Luther 1912: Jes. 38,20 HERR, hilf mir, so wollen wir meine LiederLieder singen, solange wir leben, im HauseHause des HERRN! |
21 ELB-BK: Jes. 38,21 Und JesajaJesaja sagte, dass man einen Feigenkuchen als Pflaster nehmen und ihn auf das GeschwürGeschwür legen solle, damit er genese . | 21 Luther 1912: Jes. 38,21 Und JesajaJesaja hieß, man sollte ein Pflaster von Feigen nehmen und auf seine DrüseDrüse legen, dass er gesund würde. |
22 ELB-BK: Jes. 38,22 Und HiskiaHiskia sprach : Was ist das ZeichenZeichen , dass ich in das HausHaus des HERRN hinaufgehen werde?11 | 22 Luther 1912: Jes. 38,22 HiskiaHiskia aber sprach: Welch ein ZeichenZeichen ist das, dass ich hinauf zum HauseHause des HERRN soll gehen! |
Fußnoten
|