Jesaja 34 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Tretet herzu, ihr NationenNationen, um zu hören; und ihr Völkerschaften, hört zu! Es höre die ErdeErde und ihre Fülle, der Erdkreis1 und alles, was ihm entsprosst!1 Kommt herzu, ihr HeidenHeiden, und höret; ihr Völker, merkt auf! Die ErdeErde höre zu und was darinnen ist, der Weltkreis samt seinem Gewächs!
2 Denn der ZornZorn des HERRN ergeht gegen alle NationenNationen, und sein GrimmERR hat einen Zorn ... und einen Grimm; d.h. er ist im Begriff, ihn zu verwirklichen">2 gegen all ihr Heer. Er hat sie der Vertilgung geweiht3, zur Schlachtung hingegeben. 2 Denn der HERR ist zornig über alle HeidenHeiden und grimmig über all ihr Heer. Er wird sie verbannen und zum Schlachten überantworten.
3 Und ihre Erschlagenen werden hingeworfen, und der Gestank ihrer Leichname steigt auf, und die BergeBerge zerfließen von ihrem BlutBlut.3 Und ihre Erschlagenen werden hingeworfen werden, dass der Gestank von ihren Leichnamen aufgehen wird und die BergeBerge von ihrem BlutBlut fließen.
4 Und alles Heer der HimmelHimmel zerschmilzt; und die HimmelHimmel werden zusammengerollt wie ein BuchBuch; und all ihr Heer fällt herab, wie das Blatt vom Weinstock abfällt, und wie das Verwelkte4 vom FeigenbaumFeigenbaum. 4 Und wird alles Heer des HimmelsHimmels verfaulen, und der HimmelHimmel wird zusammengerollt werden wie ein BuchBuch, und all sein Heer wird verwelken, wie ein Blatt verwelkt am Weinstock und wie ein dürres Blatt am FeigenbaumFeigenbaum.
5 Denn betrunken ist im HimmelHimmel mein SchwertSchwert; siehe, auf EdomEdom fährt es herab und auf das Volk meines Bannes5 zum GerichtGericht.5 Denn mein SchwertSchwert ist trunken im HimmelHimmel; und siehe, es wird herniederfahren auf EdomEdom und über das verbannte Volk zur StrafeStrafe.
6 Das SchwertSchwert des HERRN ist voll BlutBlut, es ist getränkt von FettFett, vom BlutBlut der Fettschafe und Böcke, vom Nierenfett der Widder; denn der HERR hat ein SchlachtopferSchlachtopfer in BozraBozra und eine große Schlachtung im Land EdomEdom. 6 Des HERRN SchwertSchwert ist voll BlutBlut und dick von FettFett, vom BlutBlut der Lämmer und Böcke, von der NierenNieren FettFett aus den Widdern; denn der HERR hält ein Schlachten zu BozraBozra und ein großes Würgen im Lande EdomEdom.
7 Und Wildochsen stürzen mit ihnen hin, und StiereStiere samt kräftigen Ochsen; und ihr Land wird betrunken von BlutBlut, und ihr StaubStaub von FettFett getränkt. 7 Da werden die Einhörner samt ihnen herunter müssen und die Farren samt den gemästeten Ochsen. Denn ihr Land wird trunken werden von BlutBlut und ihre ErdeErde dick werden von FettFett.
8 Denn der HERR hat einen TagTag der Rache, ein JahrJahr der Vergeltungen für die Rechtssache ZionsZions.8 Denn es ist der TagTag der Rache des HERRN und das JahrJahr der Vergeltung, zu rächen ZionZion.
9 Und Edoms6 Bäche verwandeln sich in PechPech und sein StaubStaub in SchwefelSchwefel; und sein Land wird zu brennendem PechPech.9 Da werden EdomsEdoms Bäche zu PechPech werden und seine ErdeErde zu SchwefelSchwefel; ja sein Land wird zu brennendem PechPech werden,
10 TagTag und NachtNacht erlischt es nicht, ewiglich steigt sein Rauch empor. Von GeschlechtGeschlecht zu GeschlechtGeschlecht liegt es verödet, für immer und ewig zieht niemand hindurch. 10 das weder TagTag noch NachtNacht verlöschen wird, sondern ewiglich wird Rauch von ihm aufgehen; und es wird für und für wüst sein, dass niemand dadurchgehen wird in Ewigkeit;
11 Und PelikanPelikan und IgelIgel nehmen es in Besitz, und EuleEule und RabeRabe wohnen darin. Und er zieht darüber die Messschnur der Öde und das SenkbleiSenkblei der Leere.11 sondern Rohrdommeln und IgelIgel werden’s innehaben, Nachteulen und Raben werden daselbst wohnen. Denn er wird eine Messschnur darüber ziehen, dass es wüst werde, und ein Richtblei, dass es öde sei,
12 Seine Edlen – keine sind da, die das Königtum ausrufen; und alle seine Fürsten sind zu nichts geworden.12 dass seine Herren heißen müssen Herren ohne Land und alle seine Fürsten ein Ende haben;
13 Und in seinen Palästen schießen DornenDornen auf, Nesseln und DistelnDisteln in seinen Burgen; und es wird zur Wohnstätte der Schakale, zur Wohnung der Strauße7.13 und werden DornenDornen wachsen in seinen Palästen, Nesseln und DistelnDisteln in seinen Schlössern; und es wird eine Behausung sein der Schakale und Weide für die StraußeStrauße.
14 Und Wüstentiere treffen mit wilden Hunden zusammen, und Böcke8 begegnen einander9; ja, dort rastet die Lilith10 und findet einen Ruheplatz für sich.14 Da werden untereinander laufen Wüstentiere und wilde HundeHunde, und ein Feldteufel wird dem anderen begegnen; der KoboldKobold wird auch daselbst herbergen und seine RuheRuhe daselbst finden.
15 Dort nistet die Pfeilschlange und legt Eier11 und brütet sie aus in ihrem Schatten; ja, dort versammeln sich die GeierGeier, einer zum anderen.15 Die NatterNatter wird auch daselbst nisten und legen, brüten und aushecken unter seinem Schatten; auch werden die Weihen daselbst zusammenkommen.
16 Forscht nach im BuchBuch des HERRN und lest! Es fehlt nicht eins von diesen, keins vermisst das andere. Denn mein Mund, er hat es geboten; und sein Geist12, er hat sie zusammengebracht;16 Suchet nun in dem BuchBuch des HERRN und leset! es wird nicht an einem derselben fehlen; man vermisst auch nicht dies noch das. Denn er ist’s, der durch meinen Mund gebeut, und sein GeistGeist ist’s, der es zusammenbringt.
17 und er selbst hat ihnen das Los geworfen, und seine Hand hat es13 ihnen zugeteilt mit der Messschnur. Ewiglich werden sie es besitzen, von GeschlechtGeschlecht zu GeschlechtGeschlecht darin wohnen. 17 Er wirft das Los für sie, und seine Hand teilt das MaßMaß aus unter sie, dass sie darin erben ewiglich und darin bleiben für und für.

Fußnoten

  • 1 Eig. das Erdreich
  • 2 Eig. Denn der HERR hat einen Zorn ... und einen Grimm; d.h. er ist im Begriff, ihn zu verwirklichen
  • 3 Eig. sie verbannt, mit dem Bann belegt
  • 4 Eig. das Abfallende
  • 5 d.h. das ich mit dem Bann belegt, der Vertilgung geweiht habe; vergl. V. 2
  • 6 Eig. seine
  • 7 O. zum grasigen Platz für Straße
  • 8 S. die Anm. zu Kap. 13,21
  • 9 O. rufen einander zu
  • 10 eine Nachtgottheit
  • 11 Eig. und gebiert und legt
  • 12 O. sein Hauch
  • 13 das Land Edom