Jesaja 24 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Jes. 24,1 SieheERR leert das Land1 aus und verödet es; und er kehrt seine Oberfläche um und zerstreut seine Bewohner . , der H | 1 Luther 1912: Jes. 24,1 Siehe, der HERR macht das Land leer und wüst und wirft um, was darin ist, und zerstreut seine Einwohner. |
2 ELB-BK: Jes. 24,2 Und wie dem VolkPriesterPriester ; wie dem KnechtKnecht , so seinem HerrnHerrn ; wie der MagdMagd , so ihrer GebieterinGebieterin ; wie dem Käufer , so dem Verkäufer ; wie dem Leiher , so dem Borger; wie dem Schuldner , so seinem GläubigerGläubiger . , so ergeht es dem | 2 Luther 1912: Jes. 24,2 Und es geht dem PriesterPriester wie dem Volk, dem HerrnHerrn wie dem KnechtKnecht, der FrauFrau wie der MagdMagd, dem Verkäufer wie dem Käufer, dem Leiher wie dem Borger, dem Mahnenden wie dem Schuldner. |
3 ELB-BK: Jes. 24,3 Das LandERR hat dieses WortWort geredet . wird völlig ausgeleert und geplündert ; denn der H | 3 Luther 1912: Jes. 24,3 Denn das Land wird leer und beraubt sein; denn der HERR hat solches geredet. |
4 ELB-BK: Jes. 24,4 Es trauert , es welkt hin das Land ; es schmachtet , es welkt hin der Erdkreis ; es schmachten hin die Hohen des Volkes im Land . | 4 Luther 1912: Jes. 24,4 Das Land steht jämmerlich und verderbt; der Erdboden nimmt ab und verdirbt; die Höchsten des Volks im Lande nehmen ab. |
5 ELB-BK: Jes. 24,5 Und die ErdeErde ist entweiht worden unter ihren Bewohnern ; denn sie haben die GesetzeGesetze übertreten , die SatzungSatzung überschritten , gebrochen den ewigen BundBund . | 5 Luther 1912: Jes. 24,5 Das Land ist entheiligt von seinen Einwohnern; denn sie übertreten das GesetzGesetz und ändern die GeboteGebote und lassen fahren den ewigen BundBund. |
6 ELB-BK: Jes. 24,6 DarumFluchFluch die ErdeErde verzehrt , und es büßen ihre Bewohner ; darum sind verbrannt der ErdeErde Bewohner , und wenig Menschen bleiben übrig . hat der | 6 Luther 1912: Jes. 24,6 Darum frisst der FluchFluch das Land; denn sie verschulden’s, die darin wohnen. Darum verdorren die Einwohner des Landes, also dass wenig Leute übrigbleiben. |
7 ELB-BK: Jes. 24,7 Es trauert der Most , es schmachtet der Weinstock ; es seufzen alle , die fröhlichen Herzens waren; | 7 Luther 1912: Jes. 24,7 Der Most verschwindet, der Weinstock verschmachtet; und alle, die von Herzen fröhlich waren, seufzen. |
8 ELB-BK: Jes. 24,8 es feiert die FreudeFreude der TamburineTamburine , aufgehört hat der Frohlockenden Getümmel , es feiert die FreudeFreude der LauteLaute ; | 8 Luther 1912: Jes. 24,8 Die FreudeFreude der Pauken feiert, das Jauchzen der Fröhlichen ist aus, und die FreudeFreude der HarfeHarfe hat ein Ende. |
9 ELB-BK: Jes. 24,9 man trinktWeinWein mehr unter GesangGesang , bitter schmeckt das starke Getränk denen, die es trinken . keinen | 9 Luther 1912: Jes. 24,9 Man singt nicht beim Weintrinken, und gutes Getränk ist bitter denen, die es trinken. |
10 ELB-BK: Jes. 24,10 ZertrümmertHausHaus , so dass niemand hineingeht2. ist die Stadt der Öde , verschlossen jedes | 10 Luther 1912: Jes. 24,10 Die leere Stadt ist zerbrochen; alle Häuser sind zugeschlossen, dass niemand hineingeht. |
11 ELB-BK: Jes. 24,11 KlaggeschreiWeinesWeines ist auf den Straßen3; untergegangen ist alle FreudeFreude , weggezogen die Wonne der ErdeErde . ob des | 11 Luther 1912: Jes. 24,11 Man klagt um den WeinWein auf den Gassen, dass alle FreudeFreude weg ist, alle Wonne des Landes dahin ist. |
12 ELB-BK: Jes. 24,12 Von der StadtWüsteWüste übriggeblieben , und in Trümmer zerschlagen wurde das TorTor . ist nur eine | 12 Luther 1912: Jes. 24,12 Eitel Wüstung ist in der Stadt geblieben, und die ToreTore stehen öde. |
13 ELB-BK: Jes. 24,13 DennErdeErde , in der Mitte der Völker : wie beim Abschlagen der Oliven , wie bei der NachleseNachlese , wenn die Weinernte zu Ende ist. so wird es geschehen inmitten der | 13 Luther 1912: Jes. 24,13 Denn es geht im Lande und im Volk eben, wie wenn ein Ölbaum abgepflückt ist, wie wenn man nachliest, so die Weinernte aus ist. |
14 ELB-BK: Jes. 24,14 Jene4 werden ihre Stimme erheben , werden jubeln . Ob der Majestät des HERRN jauchzen sie vom MeerMeer her: | 14 Luther 1912: Jes. 24,14 Dieselben heben ihre Stimme auf und rühmen und jauchzen vom MeerMeer her über der HerrlichkeitHerrlichkeit des HERRN. |
15 ELB-BK: Jes. 24,15 DarumERRN Ehre im Osten5, auf den InselnInseln des MeeresMeeres6 dem NamenNamen des HERRN , des GottesGottes IsraelsIsraels ! gebt dem H | 15 Luther 1912: Jes. 24,15 So preiset nun den HERRN in den Gründen, in den InselnInseln des MeeresMeeres den NamenNamen des HERRN, des GottesGottes IsraelsIsraels. |
16 ELB-BK: Jes. 24,16 VomErdeErde her hören wir Gesänge : „HerrlichkeitHerrlichkeit dem Gerechten !“ – Da sprach ich: Ich vergehe , ich vergehe , wehe mir! Räuber7 raubenrauben , und räuberisch raubend raubenrauben sie. Ende der | 16 Luther 1912: Jes. 24,16 Wir hören Lobgesänge vom Ende der ErdeErde zu Ehren dem Gerechten. Und ich muss sagen: Wie bin ich aber so elend; wie bin ich aber so elend! WehWeh mir! denn es raubenrauben die RäuberRäuber, ja immerfort raubenrauben die RäuberRäuber. |
17 ELB-BK: Jes. 24,17 GrauenGrubeGrube und Garn über dich, Bewohner der ErdeErde ! und | 17 Luther 1912: Jes. 24,17 Darum kommt über euch, Bewohner der ErdeBewohner der Erde, Schrecken, GrubeGrube und Strick. |
18 ELB-BK: Jes. 24,18 Und es geschieht8 flieht , fällt in die GrubeGrube ; und wer aus der GrubeGrube heraufsteigt , wird im Garn gefangen . Denn die FensterFenster in der HöheHöhe tun sich auf, und es erbeben die Grundfesten der ErdeErde . , wer vor der Stimme des Grauens | 18 Luther 1912: Jes. 24,18 Und ob einer entflöhe vor dem Geschrei des Schreckens, so wird er doch in die GrubeGrube fallen; kommt er aus der GrubeGrube, so wird er doch im Strick gefangen werden. Denn die FensterFenster in der HöheHöhe sind aufgetan, und die Grundfesten der ErdeErde beben. |
19 ELB-BK: Jes. 24,19 Die ErdeErde klafft auseinander , die ErdeErde zerberstet , die ErdeErde schwankt hin und her ; | 19 Luther 1912: Jes. 24,19 Es wird die ErdeErde mit Krachen zerbrechen, zerbersten und zerfallen. |
20 ELB-BK: Jes. 24,20 die ErdeErde taumelt wie ein Betrunkener und schaukelt wie eine Hängematte; und schwer lastet auf ihr ihre Übertretung9. Und sie fällt und steht nicht wieder auf . | 20 Luther 1912: Jes. 24,20 Die ErdeErde wird taumelm wie ein Trunkener und wird hin und her geworfen wie ein Hängebett; denn ihre Missetat drückt sie, dass sie fallen muss und kann nicht stehenbleiben. |
21 ELB-BK: Jes. 24,21 Und es wird geschehenTagTag , da wird der HERR heimsuchen die Heerschar der HöheHöhe in der HöheHöhe und die KönigeKönige der ErdeErde auf der ErdeErde . an jenem | 21 Luther 1912: Jes. 24,21 Zu der ZeitZeit wird der HERR heimsuchen das hohe Heer, das in der HöheHöhe ist, und die KönigeKönige der ErdeErde, die auf Erden sind, |
22 ELB-BK: Jes. 24,22 Und sie werden inGrubeGrube eingesperrt , wie man Gefangene einsperrt , und in den KerkerKerker eingeschlossen ; und nach vielen Tagen werden sie heimgesucht werden. die | 22 Luther 1912: Jes. 24,22 dass sie versammelt werden als Gefangene in die GrubeGrube und verschlossen werden im KerkerKerker und nach langer ZeitZeit wieder heimgesucht werden. |
23 ELB-BK: Jes. 24,23 Und der MondMond wird mit Scham bedeckt und die SonneSonne beschämt werden; denn der HERR der HeerscharenHeerscharen herrscht als König auf dem BergBerg ZionZion und in JerusalemJerusalem , und vor seinen Ältesten ist HerrlichkeitHerrlichkeit . | 23 Luther 1912: Jes. 24,23 Und der MondMond wird sich schämen, und die SonneSonne mit Schanden bestehen, wenn der HERR ZebaothZebaoth König sein wird auf dem BergeBerge ZionZion und zu JerusalemJerusalem und vor seinen Ältesten in der HerrlichkeitHerrlichkeit. |
Fußnoten
|