Jesaja 19 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 AusspruchAusspruch über Ägypten.Siehe, der HERR fährt auf schneller WolkeWolke und kommt nach Ägypten. Und die Götzen Ägyptens beben vor ihm, und das HerzHerz Ägyptens zerschmilzt in seinem Innern.1 Dies ist die LastLast über Ägypten: Siehe, der HERR wird auf einer schnellen WolkeWolke fahren und über Ägypten kommen. Da werden die Götzen in Ägypten vor ihm beben, und den Ägyptern wird das HerzHerz feige werden in ihrem Leibe.
2 Und ich will Ägypten aufreizen gegen Ägypten; und sie werden kämpfen, jeder gegen seinen BruderBruder und jeder gegen seinen Nächsten, Stadt gegen Stadt, Königreich gegen Königreich.2 Und ich will die Ägypter aneinander hetzen, dass ein BruderBruder wider den anderen, ein Freund wider den anderen, eine Stadt wider die andere, ein ReichReich wider das andere streiten wird.
3 Und der GeistGeist Ägyptens wird vergehen1 in seinem Innern, und ich will seinen Ratschlag zunichtemachen: und sie werden die Götzen und die BeschwörerBeschwörer und die ZaubererZauberer und die WahrsagerWahrsager befragen. 3 Und der Mut soll den Ägyptern in ihrem Herzen vergehen, und ich will ihre Anschläge zunichte machen. Da werden sie dann fragen ihre Götzen und Pfaffen und WahrsagerWahrsager und Zeichendeuter.
4 Und ich will die Ägypter überliefern in die Hand eines harten HerrnHerrn; und ein grausamer König wird über sie herrschen, spricht der HerrHerr, der HERRHERR der HeerscharenHeerscharen.4 Aber ich will die Ägypter übergeben in die Hand grausamer Herren, und ein harter König soll über sie herrschen, spricht der Herrscher, der HERR ZebaothZebaoth.
5 Und die Wasser werden sich aus dem Meer2 verlaufen3, und der Strom wird versiegen und austrocknen,5 Und das Wasser in den SeenSeen wird vertrocknen; dazu der Strom wird versiegen und verschwinden.
6 und die Ströme4 werden stinken; die Kanäle Mazors5 nehmen ab und versiegen, Rohr und SchilfSchilf verwelken.6 Und die Wasser werden verlaufen, dass die Flüsse Ägyptens werden gering und trocken werden, dass Rohr und SchilfSchilf verwelken wird,
7 Die Auen am NilNil, am Ufer des NilNil, und jedes Saatfeld am NilNil verdorrt, zerstiebt und ist nicht mehr. 7 und das GrasGras an den Wassern verstieben, und alle SaatSaat am Wasser wird verdorren und zunichte werden.
8 Und die FischerFischer klagen, und es trauern alle, die AngelnAngeln in den NilNil auswerfen; und die das NetzNetz ausbreiten auf der Wasserfläche schmachten hin6.8 Und die FischerFischer werden trauern; und alle die, die AngelnAngeln ins Wasser werfen, werden klagen; und die, die NetzeNetze auswerfen aufs Wasser, werden betrübt sein.
9 Und beschämt sind die Wirker gehechelten Flachses und die Weber von Baumwollenzeug.9 Es werden mit Schanden bestehen, die da gute Garne wirken und NetzeNetze stricken.
10 Und seine Grundpfeiler7 sind zerschlagen; alle, die um LohnLohn arbeiten, sind seelenbetrübt.10 Und des Landes PfeilerPfeiler werden zerschlagen; und alle, die um LohnLohn arbeiten, werden bekümmert sein.
11 Eitel Toren sind die Fürsten von ZoanZoan, die weisen Räte des PharaosPharaos; ihr Ratschlag ist dumm geworden. Wie sagt ihr zu dem PharaoPharao: „Ich bin ein SohnSohn der Weisen, ein SohnSohn der KönigeKönige von ehemals“? 11 Die Fürsten zu ZoanZoan sind Toren; die weisen Räte PharaosPharaos sind im RatRat zu Narren geworden. Was sagt ihr doch zu PharaoPharao: Ich bin der Weisen Kind und komme von alten Königen her?
12 Wo sind sie denn, deine Weisen? Mögen sie dir doch verkünden und erkennen, was der HERR der HeerscharenHeerscharen über8 Ägypten beschlossen hat.12 Wo sind denn nun deine Weisen? Lass sie dir’s verkündigen und anzeigen, was der HERR ZebaothZebaoth über Ägypten beschlossen hat.
13 Die Fürsten von ZoanZoan sind betört, die Fürsten von Noph9 sind betrogen; es haben Ägypten irregeführt die Häupter10 seiner StämmeStämme.13 Aber die Fürsten zu ZoanZoan sind zu Narren geworden, die Fürsten zu NophNoph sind betrogen; es verführen Ägypten die EcksteineEcksteine seiner GeschlechterGeschlechter.
14 Der HERR hat in sein Inneres einen GeistGeist des Schwindels ausgegossen, dass sie Ägypten irregeführt haben in all seinem Tun, wie ein Betrunkener taumelt in seinem Gespei.14 Denn der HERR hat einen Schwindelgeist unter sie ausgegossen, dass sie Ägypten verführen in allem ihrem Tun, wie ein Trunkenbold taumelt, wenn er speit.
15 Und von Ägypten wird keine Tat geschehen, die HauptHaupt oder Schwanz, Palmzweig oder Binse verrichte.15 Und Ägypten wird kein Werk haben, das HauptHaupt oder Schwanz, Ast oder Stumpf ausrichte.
16 An jenem TagTag werden die Ägypter wie Frauen sein; und sie werden zittern und beben vor dem Schwingen der Hand des HERRN der HeerscharenHeerscharen, die er gegen sie schwingen wird.16 Zu der ZeitZeit wird Ägypten sein wie die Weiber und sich fürchten und erschrecken, wenn der HERR ZebaothZebaoth die Hand über sie schwingen wird.
17 Und das Land JudaJuda wird für Ägypten zum Schrecken sein. So oft jemand es bei den Ägyptern11 erwähnt, werden sie beben wegen des Ratschlusses des HERRN der HeerscharenHeerscharen, den er über sie beschlossen hat. 17 Und Ägypten wird sich fürchten vor dem Lande JudaJuda, dass, wer desselben gedenkt, wird davor erschrecken über den RatRat des HERRN ZebaothZebaoth, den er über sie beschlossen hat.
18 An jenem TagTag werden fünf Städte im Land Ägypten sein, die die Sprache KanaansKanaans reden und bei dem HERRN der HeerscharenHeerscharen schwören werden. Eine wird die Stadt Heres12 heißen. 18 Zu der ZeitZeit werden fünf Städte in Ägyptenland reden nach der Sprache KanaansKanaans und schwören bei dem HERRN ZebaothZebaoth. Eine wird heißen Ir-Heres.
19 An jenem TagTag wird inmitten des Landes Ägypten ein AltarAltar dem HERRN geweihtgeweiht sein, und eine Denksäule nahe an seiner Grenze dem HERRN;19 Zu derselben ZeitZeit wird des HERRN AltarAltar mitten in Ägyptenland sein und ein Malstein des HERRN an den Grenzen,
20 und das wird zu einem Denkzeichen und zu einem ZeugnisZeugnis sein dem HERRN der HeerscharenHeerscharen im Land Ägypten. Denn sie werden zu dem HERRN schreien wegen der Bedrücker, und er wird ihnen einen Retter und Kämpfer13 senden und sie erretten.20 welcher wird ein ZeichenZeichen und ZeugnisZeugnis sein dem HERRN ZebaothZebaoth in Ägyptenland. Denn sie werden zum HERRN schreien vor den Drängern, so wird er ihnen senden einen HeilandHeiland und MeisterMeister, der sie errette.
21 Und der HERR wird sich den Ägyptern kundgeben, und die Ägypter werden den HERRN erkennen an jenem TagTag; und sie werden dienen mit SchlachtopfernSchlachtopfern und SpeisopfernSpeisopfern, und werden dem HERRN GelübdeGelübde tun und bezahlen.21 Denn der HERR wird den Ägyptern bekannt werden, und die Ägypter werden den HERRN kennen zu der ZeitZeit und werden ihm dienen mit OpferOpfer und SpeisopferSpeisopfer und werden dem HERRN geloben und halten.
22 Und der HERR wird die Ägypter schlagen, schlagen und heilen14; und sie werden sich zu15 dem HERRN wenden, und er wird sich von ihnen erbitten lassen und sie heilen.22 Und der HERR wird die Ägypter plagen und heilen; denn sie werden sich bekehren zum HERRN, und er wird sich erbitten lassen und sie heilen.
23 An jenem TagTag wird eine Straße16 sein von Ägypten nach AssyrienAssyrien; und die AssyrerAssyrer werden nach Ägypten und die Ägypter nach AssyrienAssyrien kommen, und die Ägypter werden mit den AssyrernAssyrern dem HERRN dienen.23 Zu der ZeitZeit wird eine Bahn sein von Ägypten nach AssyrienAssyrien, dass die AssyrerAssyrer nach Ägypten und die Ägypter nach AssyrienAssyrien kommen und die Ägypter samt den AssyrernAssyrern GottGott dienen.
24 An jenem TagTag wird IsraelIsrael das Dritte sein mit Ägypten und mit AssyrienAssyrien, ein Segen inmitten der ErdeErde;24 Zu der ZeitZeit wird IsraelIsrael selbdritt1 sein mit den Ägyptern und AssyrernAssyrern, ein Segen mitten auf der Erden.
25 denn der HERR der HeerscharenHeerscharen segnet es und spricht: Gesegnet sei mein Volk Ägypten, und AssyrienAssyrien, meiner Hände Werk, und IsraelIsrael, mein ErbteilErbteil!25 Denn der HERR ZebaothZebaoth wird sie segnen und sprechen: Gesegnet bist du, Ägypten, mein Volk, und du, AssurAssur, meiner Hände Werk, und du, IsraelIsrael, mein ErbeErbe!

Fußnoten

  • 1 Eig. ausgeleert werden
  • 2 Eine im Altertum bekannte Bezeichnung für große Ströme; hier der vereinigte Nil
  • 3 Eig. seicht werden
  • 4 d.h. die verschiedenen Arme des Nil
  • 5 Mazor, eig. Unterägypten, bezeichnet auch als poetischer Name das ganze Ägyptenland
  • 6 O. stehen kläglich da
  • 7 d.h. die Pfeiler des Staates
  • 8 O. gegen; so auch V. 17
  • 9 Memphis
  • 10 W. Ecksteine
  • 11 Eig. vor ihm (Ägypten)
  • 12 Stadt des Niederreißens; and. l.: Cheres: die Sonnenstadt, Heliopolis
  • 13 O. Feldherrn
  • 14 Eig. schlagend und heilend
  • 15 Eig. bis zu
  • 16 Eig. ein hoher, aufgeworfener Weg

Fußnoten

  • 1 zu dritt