Jesaja 13 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Jes. 13,1 AusspruchAusspruch über BabelBabel , den JesajaJesaja , der SohnSohn AmozAmoz ', geschaut hat. | 1 Luther 1912: Jes. 13,1 Dies ist die LastLast über BabelBabel, die JesajaJesaja, der SohnSohn des AmozAmoz, sah: |
2 ELB-BK: Jes. 13,2 ErhebtPanierPanier auf kahlem BergBerg , ruft ihnen zu mit lauter Stimme , schwingt die Hand , dass sie einziehen in die ToreTore der Edlen ! ein | 2 Luther 1912: Jes. 13,2 Auf hohem BergeBerge werfet PanierPanier auf, rufet laut ihnen zu, winket mit der Hand, dass sie einziehen durch die ToreTore der Fürsten. |
3 ELB-BK: Jes. 13,3 IchZornZorn , meine stolz Frohlockenden . habe meine Geheiligten entboten , auch meine Helden gerufen zu meinem | 3 Luther 1912: Jes. 13,3 Ich habe meinen Geheiligten geboten und meine Starken gerufen zu meinem ZornZorn, die da fröhlich sind in meiner HerrlichkeitHerrlichkeit. |
4 ELB-BK: Jes. 13,4 Horch! Ein Getümmel1 auf den Bergen , wie von einem großen Volk . Horch! Ein Getöse2 von Königreichen versammelter NationenNationen : Der HERR der HeerscharenHeerscharen mustert ein Kriegsheer : | 4 Luther 1912: Jes. 13,4 Es ist ein Geschrei einer Menge auf den Bergen wie eines großen Volks, ein Geschrei wie eines Getümmels der versammelten Königreiche der HeidenHeiden. Der HERR ZebaothZebaoth rüstet ein Heer zum StreitStreit, |
5 ELB-BK: Jes. 13,5 ausHimmelsHimmels – der HERR und die Werkzeuge seines Grimmes , um das ganze Land3 zu verderben . fernem Land Gekommene , vom Ende des | 5 Luther 1912: Jes. 13,5 sie kommen aus fernen Landen vom Ende des HimmelsHimmels, – ja, der HERR selbst, samt den Werkzeugen seines ZornsZorns, zu verderben das ganze Land. |
6 ELB-BK: Jes. 13,6 HeultTagTag des HERRN ; er kommt wie eine VerwüstungVerwüstung vom Allmächtigen . , denn nahe ist der | 6 Luther 1912: Jes. 13,6 Heulet, denn des HERRN TagTag ist nahe; er kommt wie eine VerwüstungVerwüstung vom Allmächtigen. |
7 ELB-BK: Jes. 13,7 Darum werden alle Hände erschlaffen , und jedes Menschenherz wird zerschmelzen . | 7 Luther 1912: Jes. 13,7 Darum werden alle Hände lass und aller Menschen HerzHerz wird feige sein. |
8 ELB-BK: Jes. 13,8 Und sie werden bestürzt4. sein , Wehen und Schmerzen werden sie ergreifen , sie werden sich winden wie eine Gebärende ; einer starrt den anderen an , ihre Angesichter glühen | 8 Luther 1912: Jes. 13,8 Schrecken, Angst und Schmerzen wird sie ankommen; es wird ihnen bange sein wie einer Gebärerin; einer wird sich vor dem anderen entsetzen; feuerrot werden ihre Angesichter sein. |
9 ELB-BK: Jes. 13,9 SieheTagTag des HERRN kommt grausam , und Grimm und Zornglut , um die ErdeErde zur WüsteWüste zu machen ; und ihre Sünder wird er von derselben vertilgen . , der | 9 Luther 1912: Jes. 13,9 Denn siehe, des HERRN TagTag kommt grausam, zornig, grimmig, das Land zu verstören und die Sünder daraus zu vertilgen. |
10 ELB-BK: Jes. 13,10 DennHimmelsHimmels und seine Gestirne5 werden ihr LichtLicht nicht leuchten lassen; die SonneSonne wird finster sein bei ihrem AufgangAufgang , und der MondMond wird sein LichtLicht nicht scheinen lassen. die Sterne des | 10 Luther 1912: Jes. 13,10 Denn die Sterne am HimmelHimmel und sein OrionOrion scheinen nicht hell; die SonneSonne geht finster auf, und der MondMond scheint dunkel. |
11 ELB-BK: Jes. 13,11 Und ich werde an6 und den Stolz der Gewalttätigen erniedrigen . dem Erdkreis heimsuchen die Bosheit und an den Gottlosen ihre Ungerechtigkeit ; und ich werde ein Ende machen dem Hochmut der Stolzen | 11 Luther 1912: Jes. 13,11 Ich will den Erdboden heimsuchen um seiner Bosheit willen und die Gottlosen um ihrer Untugend willen und will dem Hochmut der Stolzen ein Ende machen und die Hoffart der Gewaltigen demütigen, |
12 ELB-BK: Jes. 13,12 Ich will den SterblichenGoldGold und den Menschen als GoldGold von OphirOphir . kostbarer machen als gediegenes | 12 Luther 1912: Jes. 13,12 dass ein MannMann teurer sein soll denn feines GoldGold und ein MenschMensch werter denn GoldesGoldes Stücke aus OphirOphir. |
13 ELB-BK: Jes. 13,13 DarumHimmelHimmel erzittern machen, und die ErdeErde wird aufbeben von ihrer Stelle : beim Grimm des HERRN der HeerscharenHeerscharen und am TagTag seiner Zornglut . werde ich die | 13 Luther 1912: Jes. 13,13 Darum will ich den HimmelHimmel bewegen, dass die ErdeErde beben soll von ihrer Stätte durch den Grimm des HERRN ZebaothZebaoth und durch den TagTag seines ZornsZorns. |
14 ELB-BK: Jes. 13,14 Und es wirdGazelleGazelle und wie mit einer HerdeHerde , die niemand sammelt : Jeder wird sich zu seinem Volk wenden und jeder in sein Land fliehen . sein wie mit einer verscheuchten | 14 Luther 1912: Jes. 13,14 Und sie sollen sein wie ein verscheuchtes RehReh und wie eine HerdeHerde ohne Hirten, dass sich ein jeglicher zu seinem Volk kehren und ein jeglicher in sein Land fliehen wird, |
15 ELB-BK: Jes. 13,15 JederSchwertSchwert fallen . , der gefunden wird, wird durchbohrt werden; und jeder , der erhascht wird, wird durchs | 15 Luther 1912: Jes. 13,15 darum dass, wer sich da finden lässt, erstochen wird, und wer dabei ist, durchs SchwertSchwert fallen wird. |
16 ELB-BK: Jes. 13,16 Und ihre KinderKinder werden vor ihren AugenAugen zerschmettert , ihre Häuser geplündert und ihre Frauen geschändet werden. | 16 Luther 1912: Jes. 13,16 Es sollen auch ihre KinderKinder vor ihren AugenAugen zerschmettert, ihre Häuser geplündert und ihre Weiber geschändet werden. |
17 ELB-BK: Jes. 13,17 SieheMederMeder , die SilberSilber nicht achten , und an GoldGold kein Gefallen haben. , ich erwecke gegen sie die | 17 Luther 1912: Jes. 13,17 Denn siehe, ich will die MederMeder über sie erwecken, die nicht SilberSilber suchen oder nach GoldGold fragen, |
18 ELB-BK: Jes. 13,18 Und ihre BogenBogen werden Jünglinge niederstrecken , und über die Leibesfrucht werden sie sich nicht erbarmen , ihr Auge wird der KinderKinder nicht schonen7. | 18 Luther 1912: Jes. 13,18 sondern die Jünglinge mit BogenBogen erschießen und sich der Frucht des Leibes nicht erbarmen noch der KinderKinder schonen. |
19 ELB-BK: Jes. 13,19 Und BabelBabel , die Zierde der Königreiche , der Stolz des Hochmuts der ChaldäerChaldäer , wird gleich sein der Umkehrung SodomsSodoms und GomorrasGomorras durch GottGott . | 19 Luther 1912: Jes. 13,19 Also soll BabelBabel, das schönste unter den Königreichen, die herrliche Pracht der ChaldäerChaldäer, umgekehrt werden von GottGott wie SodomSodom und GomorraGomorra, |
20 ELB-BK: Jes. 13,20 Es wird in Ewigkeit nicht bewohntGeschlechtGeschlecht zu GeschlechtGeschlecht ; und der AraberAraber wird dort nicht zelten , und Hirten werden dort nicht lagern lassen. werden und keine Niederlassung mehr sein von | 20 Luther 1912: Jes. 13,20 dass man hinfort nicht mehr da wohne noch jemand da bleibe für und für, dass auch die AraberAraber keine HüttenHütten daselbst machen und die Hirten keine Hürden da aufschlagen; |
21 ELB-BK: Jes. 13,21 Aber WüstentiereStraußeStrauße werden dort wohnen und Böcke8 dort hüpfen ; werden dort lagern , und ihre Häuser mit Uhus angefüllt sein; und | 21 Luther 1912: Jes. 13,21 sondern Wüstentiere werden sich da lagern, und ihre Häuser voll Eulen sein, und StraußeStrauße werden da wohnen, und Feldgeister werden da hüpfen |
22 ELB-BK: Jes. 13,22 und wildeHundeHunde werden heulen in seinen Palästen und Schakale in den Lustschlössern . Und seine ZeitZeit steht nahe bevor , und seine TageTage werden nicht verlängert werden. | 22 Luther 1912: Jes. 13,22 und wilde HundeHunde in ihren Palästen heulen und Schakale in den lustigen Schlössern. Und ihre ZeitZeit wird bald kommen, und ihre TageTage werden nicht säumen. |
Fußnoten
|