Jeremia 45 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Jer. 45,1 Das WortWort , das der ProphetProphet JeremiaJeremia zu BarukBaruk, dem SohnSohn NerijasNerijas , redete , als er diese WorteWorte aus dem Mund JeremiasJeremias in ein BuchBuch schrieb , im 4. JahrJahr JojakimsJojakims , des SohnesSohnes JosiasJosias , des Königs von JudaJuda ,1 indem er sprach : | 1 Luther 1912: Jer. 45,1 Dies ist das WortWort, das der ProphetProphet JeremiaJeremia redete zu BaruchBaruch, dem SohnSohn NeriasNerias, da er diese Reden in ein BuchBuch schrieb aus dem Munde JeremiasJeremias im vierten JahrJahr JojakimsJojakims, des SohnesSohnes JosiasJosias, des Königs in JudaJuda, und sprach: |
2 ELB-BK: Jer. 45,2 SoERR , der GottGott IsraelsIsraels , von dir, BarukBaruk : spricht der H | 2 Luther 1912: Jer. 45,2 So spricht der HERR ZebaothZebaoth, der GottGott IsraelsIsraels, von dir, BaruchBaruch: |
3 ELB-BK: Jer. 45,3 Du sprichstWeheWehe mir! Denn der HERR hat Kummer zu meinem Schmerz gefügt; ich bin müde von meinem Seufzen , und RuheRuhe finde ich nicht . : | 3 Luther 1912: Jer. 45,3 Du sprichst: WehWeh mir, wie hat mir der HERR Jammer zu meinem Schmerz hinzugefügt! Ich seufze mich müde und finde keine RuheRuhe. |
4 ELB-BK: Jer. 45,4 SoERR : Siehe , was ich gebaut habe, breche ich ab ; und was ich gepflanzt habe, reiße ich aus , und zwar das ganze Land . sollst du zu ihm sagen : So spricht der H | 4 Luther 1912: Jer. 45,4 Sage ihm also: So spricht der HERR: Siehe, was ich gebaut habe, das breche ich ab; und was ich gepflanzt habe, das reute ich aus, nämlich dieses mein ganzes Land. |
5 ELB-BK: Jer. 45,5 Und duFleischFleisch , spricht der HERR ; aber ich gebe dir deine SeeleSeele zur BeuteBeute an allen Orten , wohin du ziehen wirst. , du trachtest nach großen Dingen für dich? Trachte nicht danach! Denn siehe , ich bringe Unglück über alles | 5 Luther 1912: Jer. 45,5 Und du begehrst dir große Dinge? Begehre es nicht! Denn siehe, ich will Unglück kommen lassen über alles FleischFleisch, spricht der HERR; aber deine SeeleSeele will ich dir zur BeuteBeute geben, an welchen Ort du ziehest. |
Fußnoten
|