Jeremia 36 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Jer. 36,1 Und es geschahJahrJahr JojakimsJojakims , des SohnesSohnes JosiasJosias , des Königs von JudaJuda , da erging dieses WortWort vonseiten des HERRN an JeremiaJeremia , indem er sprach : im 4. | 1 Luther 1912: Jer. 36,1 Im vierten JahrJahr JojakimsJojakims, des SohnesSohnes JosiasJosias, des Königs in JudaJuda, geschah dieses WortWort zu JeremiaJeremia vom HERRN und sprach: |
2 ELB-BK: Jer. 36,2 NimmBuchrolleBuchrolle und schreibe darauf alle die WorteWorte , die ich zu dir geredet habe über IsraelIsrael und über JudaJuda und über alle NationenNationen , von dem TagTag an, da ich zu dir geredet habe, von den Tagen JosiasJosias an bis auf diesen TagTag . dir eine | 2 Luther 1912: Jer. 36,2 Nimm ein BuchBuch und schreibe darein alle Reden, die ich zu dir geredet habe über IsraelIsrael, über JudaJuda und alle Völker von der ZeitZeit an, da ich zu dir geredet habe, nämlich von der ZeitZeit JosiasJosias an bis auf diesen TagTag; |
3 ELB-BK: Jer. 36,3 VielleichtHausHaus JudaJuda auf all das Böse hören , das ich ihnen zu tun gedenke , damit sie umkehren , jeder von seinem bösen Weg , und ich ihre SchuldSchuld und ihre SündeSünde vergebe . wird das | 3 Luther 1912: Jer. 36,3 ob vielleicht die vom HauseHause JudaJuda, wo sie hören all das Unglück, das ich ihnen gedenke zu tun, sich bekehren wollten, ein jeglicher von seinem bösen WesenWesen, damit ich ihnen ihre Missetat und SündeSünde vergebenvergeben könnte. |
4 ELB-BK: Jer. 36,4 Und JeremiaJeremia rief BarukBaruk, den SohnSohn NerijasNerijas ; und BarukBaruk schrieb aus dem Mund JeremiasJeremias auf eine BuchrolleBuchrolle alle die WorteWorte des HERRN , die er zu ihm geredet hatte. | 4 Luther 1912: Jer. 36,4 Da rief JeremiaJeremia BaruchBaruch, den SohnSohn NeriasNerias. Derselbe BaruchBaruch schrieb in ein BuchBuch aus dem Munde JeremiasJeremias alle Reden des HERRN, die er zu ihm geredet hatte. |
5 ELB-BK: Jer. 36,5 Und JeremiaJeremia gebot BarukBaruk und sprach : Ich bin verhindert , ich kann nicht in das HausHaus des HERRN gehen ; | 5 Luther 1912: Jer. 36,5 Und JeremiaJeremia gebot BaruchBaruch und sprach: Ich bin gefangen, dass ich nicht kann in des HERRN HausHaus gehen. |
6 ELB-BK: Jer. 36,6 so gehWorteWorte des HERRN , vor den Ohren des Volkes im HausHaus des HERRN am TagTag des FastensFastens ; und du sollst sie auch vor den Ohren aller Juden1 lesen , die aus ihren Städten kommen . du hin und lies aus der Rolle , was du aus meinem Mund aufgeschrieben hast, die | 6 Luther 1912: Jer. 36,6 Du aber gehe hinein und lies das BuchBuch, darein du des HERRN Reden aus meinem Munde geschrieben hast, vor dem Volk im HauseHause des HERRN am Fasttage, und sollst sie auch lesen vor den Ohren des ganzen JudaJuda, die aus ihren Städten hereinkommen; |
7 ELB-BK: Jer. 36,7 VielleichtFlehenFlehen vor den HERRN kommen2, so dass sie umkehren , jeder von seinem bösen Weg ; denn groß ist der ZornZorn und der Grimm , den der HERR über dieses Volk ausgesprochen hat. wird ihr | 7 Luther 1912: Jer. 36,7 ob sie vielleicht sich mit Beten vor dem HERRN demütigen wollten und sich bekehren, ein jeglicher von seinem bösen WesenWesen; denn der ZornZorn und Grimm ist groß, davon der HERR wider dieses Volk geredet hat. |
8 ELB-BK: Jer. 36,8 Und BarukBaruk, der SohnSohn NerijasNerijas , tat nach allem , was der ProphetProphet JeremiaJeremia ihm geboten hatte, indem er aus dem BuchBuch die WorteWorte des HERRN im HausHaus des HERRN vorlas. | 8 Luther 1912: Jer. 36,8 Und BaruchBaruch, der SohnSohn NeriasNerias, tat alles, wie ihm der ProphetProphet JeremiaJeremia befohlen hatte, dass er die Reden des HERRN aus dem BucheBuche läse im HauseHause des HERRN. |
9 ELB-BK: Jer. 36,9 Und es geschahJahrJahr JojakimsJojakims , des SohnesSohnes JosiasJosias , des Königs von JudaJuda , im 9. Monat , da rief man allem Volk in JerusalemJerusalem und allem Volk , das aus den Städten JudasJudas nach JerusalemJerusalem kam , ein FastenFasten aus vor dem HERRN . im 5. | 9 Luther 1912: Jer. 36,9 Es begab sich aber im fünften JahrJahr JojakimsJojakims, des SohnesSohnes JosiasJosias, des Königs JudasJudas, im neunten Monat, dass man ein FastenFasten verkündigte vor dem HERRN allem Volk zu JerusalemJerusalem und allem Volk, das aus den Städten JudasJudas gen JerusalemJerusalem kommt. |
10 ELB-BK: Jer. 36,10 Und BarukBaruk las aus dem BuchBuch die WorteWorte JeremiasJeremias im HausHaus des HERRN , in der Zelle GemarjasGemarjas , des SohnesSohnes SchaphansSchaphans , des Schreibers , im oberen Vorhof , im Eingang des neuen ToresTores des Hauses des HERRN , vor den Ohren des ganzen Volkes . | 10 Luther 1912: Jer. 36,10 Und BaruchBaruch las aus dem BucheBuche die Reden JeremiasJeremias im HauseHause des HERRN, in der Kapelle GemarjasGemarjas, des SohnesSohnes SaphansSaphans, des Kanzlers, im oberen Vorhof, vor dem neuen TorTor am HauseHause des HERRN, vor dem ganzen Volk. |
11 ELB-BK: Jer. 36,11 Und MikajaMikaja , der SohnSohn GemarjasGemarjas , des SohnesSohnes SchaphansSchaphans , hörte alle WorteWorte des HERRN aus dem BuchBuch , | 11 Luther 1912: Jer. 36,11 Da nun MichajaMichaja, der SohnSohn GemarjasGemarjas, des SohnesSohnes SaphansSaphans, alle Reden des HERRN gehört hatte aus dem BucheBuche, |
12 ELB-BK: Jer. 36,12 und er gingHausHaus des Königs hinab in das Gemach des Schreibers . Und siehe , dort saßen alle Fürsten3: ElischamaElischama , der Schreiber , und DelajaDelaja , der SohnSohn SchemajasSchemajas , und ElnathanElnathan , der SohnSohn AkborsAkbors , und GemarjaGemarja , der SohnSohn SchaphansSchaphans , und ZedekiaZedekia , der SohnSohn HananjasHananjas , und alle Fürsten . zum | 12 Luther 1912: Jer. 36,12 ging er hinab in des Königs HausHaus, in die Kanzlei. Und siehe, daselbst saßen alle Fürsten: ElisamaElisama, der Kanzler, DelajaDelaja, der SohnSohn SemajasSemajas, ElnathanElnathan, der SohnSohn AchborsAchbors, GemarjaGemarja, der SohnSohn SaphansSaphans, und ZedekiaZedekia, der SohnSohn HananjasHananjas, samt allen Fürsten. |
13 ELB-BK: Jer. 36,13 Und MikajaMikaja berichtete ihnen alle die WorteWorte , die er gehört hatte, als BarukBaruk vor den Ohren des Volkes aus dem BuchBuch las . | 13 Luther 1912: Jer. 36,13 Und MichajaMichaja zeigte ihnen an alle Reden, die er gehört hatte, da BaruchBaruch las aus dem BucheBuche vor den Ohren des Volks. |
14 ELB-BK: Jer. 36,14 Da sandtenJehudiJehudi , den SohnSohn NethanjasNethanjas , des SohnesSohnes SchelemjasSchelemjas , des SohnesSohnes KuschisKuschis , zu BarukBaruk und ließen ihm sagen : Die Rolle , aus der du vor den Ohren des Volkes gelesen hast, nimm sie in deine Hand und komm ! Und BarukBaruk, der SohnSohn NerijasNerijas , nahm die Rolle in seine Hand und kam zu ihnen . alle Fürsten | 14 Luther 1912: Jer. 36,14 Da sandten alle Fürsten JudiJudi, den SohnSohn NethanjasNethanjas, des SohnesSohnes SelemjasSelemjas, des SohnesSohnes Chusis, nach BaruchBaruch und ließen ihm sagen: Nimm das BuchBuch, daraus du vor dem Volk gelesen hast, mit dir und komme! Und BaruchBaruch, der SohnSohn NeriasNerias, nahm das BuchBuch mit sich und kam zu ihnen. |
15 ELB-BK: Jer. 36,15 Und sie sprachenBarukBaruk las vor ihren Ohren . zu ihm: Setze dich doch und lies sie vor unseren Ohren . Und | 15 Luther 1912: Jer. 36,15 Und sie sprachen zu ihm: Setze dich und lies, dass wir’s hören! Und BaruchBaruch las ihnen vor ihren Ohren. |
16 ELB-BK: Jer. 36,16 Und es geschahWorteWorte hörten , sahen sie einander erschrocken an und sprachen zu BarukBaruk: Wir müssen dem König alle diese WorteWorte berichten . , als sie alle die | 16 Luther 1912: Jer. 36,16 Und da sie alle die Reden hörten, entsetzten sie sich einer gegen den anderen und sprachen zu BaruchBaruch: Wir wollen alle diese Reden dem König anzeigen. |
17 ELB-BK: Jer. 36,17 Und sie fragtenBarukBaruk und sprachen : Teile uns doch mit , wie du alle diese WorteWorte aus seinem Mund aufgeschrieben hast. | 17 Luther 1912: Jer. 36,17 Und sie fragten den BaruchBaruch: Sage uns, wie hast du alle diese Reden aus seinem Munde geschrieben? |
18 ELB-BK: Jer. 36,18 Und BarukBaruk sprach zu ihnen : Aus seinem Mund sagte er mir alle diese WorteWorte vor, und ich schrieb sie mit TinteTinte in das BuchBuch . | 18 Luther 1912: Jer. 36,18 BaruchBaruch sprach zu ihnen: Er sagte vor mir alle diese Reden aus seinem Munde, und ich schrieb sie mit TinteTinte ins BuchBuch. |
19 ELB-BK: Jer. 36,19 Und die FürstenBarukBaruk: Geh , verbirg dich, du und JeremiaJeremia , dass niemand wisse , wo ihr seid. – sprachen zu | 19 Luther 1912: Jer. 36,19 Da sprachen die Fürsten zu BaruchBaruch: Gehe hin und verbirg dich mit JeremiaJeremia, dass niemand wisse, wo ihr seid. |
20 ELB-BK: Jer. 36,20 Und sie gingen4; die Rolle aber hatten sie in dem Gemach ElischamasElischamas , des Schreibers , niedergelegt ; und sie berichteten alle die WorteWorte vor den Ohren des Königs . zu dem König in den Hof | 20 Luther 1912: Jer. 36,20 Sie aber gingen hinein zum König in den Vorhof und ließen das BuchBuch behalten in der Kammer ElisamasElisamas, des Kanzlers, und sagten vor dem König an alle diese Reden. |
21 ELB-BK: Jer. 36,21 Da sandteJehudiJehudi , um die Rolle zu holen ; und er holte sie aus dem Gemach ElischamasElischamas , des Schreibers ; und JehudiJehudi las sie vor den Ohren des Königs und vor den Ohren aller Fürsten , die um den König standen . der König den | 21 Luther 1912: Jer. 36,21 Da sandte der König den JudiJudi, das BuchBuch zu holen. Der nahm es aus der Kammer ElisamasElisamas, des Kanzlers. Und JudiJudi las vor dem König und allen Fürsten, die bei dem König standen. |
22 ELB-BK: Jer. 36,22 Der König aber saß im Winterhaus , im 9. Monat , und der Kohlentopf war vor ihm angezündet . | 22 Luther 1912: Jer. 36,22 Der König aber saß im Winterhause, im neunten Monat, vor dem Kamin. |
23 ELB-BK: Jer. 36,23 Und es geschahJehudiJehudi drei oder vier Spalten vorgelesen hatte, zerschnitt sie der König5 mit dem SchreibermesserSchreibermesser und warf sie in das FeuerFeuer , das im Kohlentopf war, bis die ganze Rolle in dem FeuerFeuer des Kohlentopfes vernichtet war. , sooft | 23 Luther 1912: Jer. 36,23 Wenn aber JudiJudi drei oder vier Blatt gelesen hatte, zerschnitt er’s mit einem Schreibmesser und warf’s ins FeuerFeuer, das im Kaminherde war, bis das BuchBuch ganz verbrannte im FeuerFeuer – |
24 ELB-BK: Jer. 36,24 Und der KönigKnechteKnechte , die alle diese WorteWorte hörten , erschraken nicht und zerrissen nicht ihre KleiderKleider . und alle seine | 24 Luther 1912: Jer. 36,24 und niemand entsetzte sich noch zerriss seine KleiderKleider, weder der König noch seine KnechteKnechte, so doch alle diese Reden gehört hatten. |
25 ELB-BK: Jer. 36,25 Und obwohlElnathanElnathan und DelajaDelaja und GemarjaGemarja den König angingen, dass er die Rolle nicht verbrennen möchte, hörte er doch nicht auf sie . | 25 Luther 1912: Jer. 36,25 Und wiewohl ElnathanElnathan, DelajaDelaja und GemarjaGemarja den König baten, er wolle das BuchBuch nicht verbrennen, gehorchte er ihnen doch nicht. |
26 ELB-BK: Jer. 36,26 Und der KönigJerachmeelJerachmeel , dem Königssohn6, und SerajaSeraja , dem SohnSohn AsrielsAsriels , und SchelemjaSchelemja , dem SohnSohn AbdeelsAbdeels , BarukBaruk, den Schreiber , und JeremiaJeremia , den ProphetenPropheten , zu ergreifen ; aber der HERR hatte sie verborgen . gebot | 26 Luther 1912: Jer. 36,26 Dazu gebot noch der König JerahmeelJerahmeel, dem KönigssohnKönigssohn, und SerajaSeraja, dem SohnSohn AsrielsAsriels, und SelemjaSelemja, dem SohnSohn AbdeelsAbdeels, sie sollten BaruchBaruch, den Schreiber, und JeremiaJeremia, den ProphetenPropheten, greifen. Aber der HERR hatte sie verborgen. |
27 ELB-BK: Jer. 36,27 Und das WortWort des HERRN erging an JeremiaJeremia, nachdem der König die Rolle und die WorteWorte , die BarukBaruk aus dem Mund JeremiasJeremias aufgeschrieben , verbrannt hatte, indem er sprach : | 27 Luther 1912: Jer. 36,27 Da geschah des HERRN WortWort zu JeremiaJeremia, nachdem der König das BuchBuch und die Reden, so BaruchBaruch hatte geschrieben aus dem Munde JeremiasJeremias, verbrannt hatte, und sprach: |
28 ELB-BK: Jer. 36,28 NimmWorteWorte , die auf der vorigen Rolle waren , die JojakimJojakim , der König von JudaJuda , verbrannt hat. dir wieder eine andere Rolle und schreibe darauf alle die vorigen | 28 Luther 1912: Jer. 36,28 Nimm dir wiederum ein anderes BuchBuch und schreib alle vorigen Reden darein, die im ersten BuchBuch standen, welches JojakimJojakim, der König JudasJudas, verbrannt hat, |
29 ELB-BK: Jer. 36,29 Und überJojakimJojakim , den König von JudaJuda , sollst du sprechen : So spricht der HERR : Du hast diese Rolle verbrannt , indem du sprachst: „Warum hast du darauf geschrieben : Der König von BabelBabel wird gewisslich kommen und dieses Land verderben und Menschen und ViehVieh daraus vertilgen ?“ | 29 Luther 1912: Jer. 36,29 und sage von JojakimJojakim, dem König JudasJudas: So spricht der HERR: Du hast dies BuchBuch verbrannt und gesagt: Warum hast du darein geschrieben, dass der König von BabelBabel werde kommen und dieses Land verderben und machen, dass weder Leute noch ViehVieh darin mehr sein werden? |
30 ELB-BK: Jer. 36,30 DarumERR so über JojakimJojakim , den König von JudaJuda : Er wird niemand haben , der auf dem ThronThron DavidsDavids sitze ; und sein Leichnam wird hingeworfen sein der Hitze bei TagTag und der Kälte bei Nacht7. spricht der H | 30 Luther 1912: Jer. 36,30 Darum spricht der HERR von JojakimJojakim, dem König JudasJudas: Es soll keiner von den Seinen auf dem Stuhl DavidsDavids sitzen, und sein Leichnam soll hingeworfen des TagesTages in der Hitze und des NachtsNachts im Frost liegen; |
31 ELB-BK: Jer. 36,31 Und ich will anSchuldSchuld heimsuchen , und will über sie und über die Bewohner von JerusalemJerusalem und über die Männer von JudaJuda all das Unglück bringen , das ich über sie geredet habe; aber sie haben nicht gehört . ihm und an seinen Nachkommen und an seinen Knechten ihre | 31 Luther 1912: Jer. 36,31 und ich will ihn und seinen Samen und seine KnechteKnechte heimsuchen um ihrer Missetat willen; und ich will über sie und über die BürgerBürger zu JerusalemJerusalem und über die in JudaJuda kommen lassen all das Unglück, davon ich ihnen geredet habe, und sie gehorchten doch nicht. |
32 ELB-BK: Jer. 36,32 Und JeremiaJeremia nahm eine andere Rolle und gab sie BarukBaruk , dem SohnSohn NerijasNerijas , dem Schreiber . Und er schrieb darauf aus dem Mund JeremiasJeremias alle WorteWorte des BuchesBuches , das JojakimJojakim , der König von JudaJuda , im FeuerFeuer verbrannt hatte. Und es wurden noch viele WorteWorte gleichen Inhalts8 hinzugefügt . | 32 Luther 1912: Jer. 36,32 Da nahm JeremiaJeremia ein anderes BuchBuch und gab’s BaruchBaruch, dem SohnSohn NeriasNerias, dem Schreiber. Der schrieb darein aus dem Munde JeremiasJeremias alle die Reden, die in dem BuchBuch standen, das JojakimJojakim, der König JudasJudas, hatte mit FeuerFeuer verbrennen lassen; und zu denselben wurden dergleichen Reden noch viele hinzugetan. |
Fußnoten
|