Jeremia 1 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Jer. 1,1 WorteWorte JeremiasJeremias , des SohnesSohnes HilkijasHilkijas , von den PriesternPriestern , die in AnatotAnatot waren, im Land BenjaminBenjamin , | 1 Luther 1912: Jer. 1,1 Dies sind die Reden JeremiasJeremias, des SohnesSohnes HilkiasHilkias, aus den PriesternPriestern zu AnathothAnathoth im Lande BenjaminBenjamin, |
2 ELB-BK: Jer. 1,2 zu dem das WortWort des HERRN geschah in den Tagen JosiasJosias , des SohnesSohnes AmonsAmons , des Königs von JudaJuda , im 13 . JahrJahr seiner Regierung . | 2 Luther 1912: Jer. 1,2 zu welchem geschah das WortWort des HERRN zur ZeitZeit JosiasJosias, des SohnesSohnes AmonsAmons, des Königs in JudaJuda, im dreizehnten JahrJahr seines Königreichs, |
3 ELB-BK: Jer. 1,3 Und es geschah auch in den TagenJojakimsJojakims , des SohnesSohnes JosiasJosias , des Königs von JudaJuda , bis zum Ende des 11. JahresJahres ZedekiasZedekias , des SohnesSohnes JosiasJosias , des Königs von JudaJuda , bis zur WegführungWegführung JerusalemsJerusalems im 5. Monat . | 3 Luther 1912: Jer. 1,3 und hernach zur ZeitZeit des Königs in JudaJuda, JojakimsJojakims, des SohnesSohnes JosiasJosias, bis ans Ende des elften JahresJahres ZedekiasZedekias, des SohnesSohnes JosiasJosias, des Königs in JudaJuda, bis auf die GefangenschaftGefangenschaft JerusalemsJerusalems im fünften Monat. |
4 ELB-BK: Jer. 1,4 Und das WortWort des HERRN erging an mich, indem er sprach : | 4 Luther 1912: Jer. 1,4 Und des HERRN WortWort geschah zu mir und sprach: |
5 ELB-BK: Jer. 1,5 EheEhe ich dich im Mutterleib bildete , habe ich dich erkannt , und eheehe du aus dem MutterschoßMutterschoß hervorkamst , habe ich dich geheiligt : zum ProphetenPropheten an die NationenNationen habe ich dich bestellt1. | 5 Luther 1912: Jer. 1,5 Ich kannte dich, ehe denn ich dich im Mutterleibe bereitete, und sonderte dich aus, ehe denn du von der MutterMutter geboren wurdest, und stellte dich zum ProphetenPropheten unter die Völker. |
6 ELB-BK: Jer. 1,6 Und ich sprachHerrHerr , HERRHERR ! Siehe , ich weiß nicht zu reden , denn ich bin jung2. : Ach , | 6 Luther 1912: Jer. 1,6 Ich aber sprach: Ach HerrHerr HERRHERR, ich tauge nicht, zu predigen; denn ich bin zu jung. |
7 ELB-BK: Jer. 1,7 Da sprachERR zu mir: Sage nicht : Ich bin jung3; denn zu allen , wohin ich dich senden werde, sollst du gehen , und alles , was ich dir gebieten werde, sollst du reden . der H | 7 Luther 1912: Jer. 1,7 Der HERR sprach aber zu mir: Sage nicht: „Ich bin zu jung“; sondern du sollst gehen, wohin ich dich sende, und predigen, was ich dich heiße. |
8 ELB-BK: Jer. 1,8 FürchteERR ERRN; so öfter"> dich nicht vor ihnen; denn ich bin mit dir, um dich zu erretten , spricht der H4. | 8 Luther 1912: Jer. 1,8 Fürchte dich nicht vor ihnen; denn ich bin bei dir und will dich erretten, spricht der HERR. |
9 ELB-BK: Jer. 1,9 Und der HERR streckte seine Hand aus und rührte meinen Mund an , und der HERR sprach zu mir: Siehe , ich lege meine WorteWorte in deinen Mund . | 9 Luther 1912: Jer. 1,9 Und der HERR reckte seine Hand aus und rührte meinen Mund an und sprach zu mir: Siehe, ich lege meine WorteWorte in deinen Mund. |
10 ELB-BK: Jer. 1,10 SieheTagTag über die NationenNationen und über die Königreiche , um auszurotten und niederzureißen und zu zerstören und abzubrechen , um zu bauen und um zu pflanzen . , ich bestelle dich an diesem | 10 Luther 1912: Jer. 1,10 Siehe, ich setze dich heute dieses TagesTages über Völker und Königreiche, dass du ausreißen, zerbrechen, verstören und verderben sollst und bauen und pflanzen. |
11 ELB-BK: Jer. 1,11 Und das WortWort des HERRN erging an mich, indem er sprach : Was siehst du , JeremiaJeremia ? Und ich sprach : Ich sehe einen Mandelstab5. | 11 Luther 1912: Jer. 1,11 Und es geschah des HERRN WortWort zu mir und sprach: JeremiaJeremia, was siehst du? Ich sprach: Ich sehe einen erwachenden Zweig. |
12 ELB-BK: Jer. 1,12 Und der HERR sprach zu mir: Du hast recht gesehen ; denn ich werde über mein WortWort wachen , es auszuführen . | 12 Luther 1912: Jer. 1,12 Und der HERR sprach zu mir: Du hast recht gesehen; denn ich will wachen über mein WortWort, dass ich’s tue. |
13 ELB-BK: Jer. 1,13 Und das WortWort des HERRN erging zum zweiten Mal an mich, indem er sprach : Was siehst du ? Und ich sprach : Ich sehe einen siedenden TopfTopf , dessen Vorderteil nach SüdenSüden gerichtet ist6. | 13 Luther 1912: Jer. 1,13 Und es geschah des HERRN WortWort zum andernmal zu mir und sprach: Was siehst du? Ich sprach: Ich sehe einen heißsiedenden TopfTopf von Mitternacht her. |
14 ELB-BK: Jer. 1,14 Und der HERR sprach zu mir: Von NordenNorden her wird das Unglück losbrechen über alle Bewohner des Landes . | 14 Luther 1912: Jer. 1,14 Und der HERR sprach zu mir: Von Mitternacht wird das Unglück ausbrechen über alle, die im Lande wohnen. |
15 ELB-BK: Jer. 1,15 DennGeschlechternGeschlechtern der Königreiche im NordenNorden , spricht der HERR , dass sie kommen und jeder seinen ThronThron stellen an den Eingang der ToreTore JerusalemsJerusalems und gegen alle seine Mauern ringsum , und gegen alle Städte JudasJudas . siehe , ich rufe allen | 15 Luther 1912: Jer. 1,15 Denn siehe, ich will rufen alle Fürsten in den Königreichen gegen Mitternacht, spricht der HERR, dass sie kommen sollen und ihre Stühle setzen vor die ToreTore zu JerusalemJerusalem und rings um die Mauern her und vor alle Städte JudasJudas. |
16 ELB-BK: Jer. 1,16 Und ich werde meine GerichteGerichte über sie sprechen wegen all ihrer Bosheit , dass sie mich verlassen und anderen GötternGöttern geräuchert und vor den Werken ihrer Hände sich niedergebeugt haben. | 16 Luther 1912: Jer. 1,16 Und ich will das Recht lassen über sie gehen um all ihrer Bosheit willen, dass sie mich verlassen und räuchern anderen GötternGöttern und betenbeten an ihrer Hände Werk. |
17 ELB-BK: Jer. 1,17 DuLendenLenden und mach dich auf und rede zu ihnen alles , was ich dir gebieten werde. Verzage nicht vor ihnen , damit ich dich nicht vor ihnen verzagt mache. aber gürte deine | 17 Luther 1912: Jer. 1,17 So begürte nun deine LendenLenden und mache dich auf und predige ihnen alles, was ich dich heiße. Erschrick nicht vor ihnen, auf dass ich dich nicht erschrecke vor ihnen; |
18 ELB-BK: Jer. 1,18 Und ichSäuleSäule und zu einer kupfernen Mauer gegen das ganze Land , sowohl gegen die KönigeKönige von JudaJuda als auch dessen Fürsten , dessen PriesterPriester und das Volk des Landes . , siehe , ich mache dich heute zu einer festen Stadt und zu einer eisernen | 18 Luther 1912: Jer. 1,18 denn ich will dich heute zur festen Stadt, zur eisernen SäuleSäule, zur ehernen Mauer machen im ganzen Lande, wider die KönigeKönige JudasJudas, wider ihre Fürsten, wider ihre PriesterPriester, wider das Volk im Lande, |
19 ELB-BK: Jer. 1,19 Und sie werden gegenERR , um dich zu erretten . dich kämpfen , aber dich nicht überwältigen ; denn ich bin mit dir, spricht der H | 19 Luther 1912: Jer. 1,19 dass, wenn sie gleich wider dich streiten, sie dennoch nicht sollen wider dich siegen; denn ich bin bei dir, spricht der HERR, dass ich dich errette. |
Fußnoten |