Hosea 9 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: Hos. 9,1 FreueIsraelIsrael , bis zum Frohlocken , wie die Völker , denn du hast von deinem GottGott weg gehurt , hast Buhlerlohn geliebt auf allen Korntennen . dich nicht , | 1 Luther 1912: Hos. 9,1 Du darfst dich nicht freuen, IsraelIsrael, noch rühmen wie die Völker; denn du hurst wider deinen GottGott und suchst damit Hurenlohn, dass alle Tennen voll Getreide werden. |
2 ELB-BK: Hos. 9,2 TenneKelterKelter werden sie nicht ernähren , und der Most wird sie täuschen . und | 2 Luther 1912: Hos. 9,2 Darum sollen dich Tenne und KelterKelter nicht nähren, und der Most soll dir fehlen. |
3 ELB-BK: Hos. 9,3 Sie werden nichtERRN bleiben , sondern EphraimEphraim wird nach Ägypten zurückkehren , und sie werden Unreines essen in AssyrienAssyrien . im Land des H | 3 Luther 1912: Hos. 9,3 Sie sollen nicht bleiben im Lande des HERRN, sondern EphraimEphraim muss wieder nach Ägypten und muss in AssyrienAssyrien Unreines essen, |
4 ELB-BK: Hos. 9,4 Sie werden dem HERRN keinen WeinWein spenden , und ihre SchlachtopferSchlachtopfer werden ihm nicht angenehm sein: Wie Trauerspeise1 wird es ihnen sein. Alle , die davon essen , werden sich verunreinigen ; denn für ihren Hunger2 wird ihre Speise sein, in das HausHaus des HERRN wird sie nicht kommen . | 4 Luther 1912: Hos. 9,4 wo sie dem HERRN kein TrankopferTrankopfer vom WeinWein noch etwas zu Gefallen tun können. Ihr OpferOpfer soll sein wie der Betrübten BrotBrot, an welchem unrein werden alle, die davon essen; denn ihr BrotBrot müssen sie für sich selbst essen, und es soll nicht in des HERRN HausHaus gebracht werden. |
5 ELB-BK: Hos. 9,5 WasTagTag der Feier und am TagTag des FestesFestes des HERRN ? werdet ihr tun am | 5 Luther 1912: Hos. 9,5 Was wollt ihr alsdann an den Jahrfesten und an den Feiertagen des HERRN tun? |
6 ELB-BK: Hos. 9,6 DennZerstörungZerstörung ; Ägypten wird sie sammeln , Moph3 sie begraben ; ihre Kostbarkeiten an SilberSilber werden die Nesseln in Besitz nehmen , DornenDornen werden in ihren Zelten sein. siehe , sie sind weggezogen wegen der | 6 Luther 1912: Hos. 9,6 Siehe, sie müssen weg vor dem Verstörer. Ägypten wird sie sammeln, und MophMoph wird sie begraben. Nesseln werden wachsen, da jetzt ihr liebes Götzensilber steht, und DornenDornen in ihren HüttenHütten. |
7 ELB-BK: Hos. 9,7 GekommenTageTage der Heimsuchung , gekommen die TageTage der Vergeltung ; IsraelIsrael wird es erfahren4. Der ProphetProphet wird närrisch , der MannMann des Geistes5 wahnsinnig , wegen der Größe deiner Ungerechtigkeit und der großen Feindseligkeit . sind die | 7 Luther 1912: Hos. 9,7 Die ZeitZeit der Heimsuchung ist gekommen, die ZeitZeit der Vergeltung; des wird IsraelIsrael innewerden. Die ProphetenPropheten sind Narren, und die Rottengeister sind wahnsinnig um deiner großen Missetat und um der großen feindseligen Abgötterei willen. |
8 ELB-BK: Hos. 9,8 EphraimEphraim schaut nach OffenbarungenOffenbarungen aus neben meinem GottGott ; der ProphetProphet – eines VogelfängersVogelfängers SchlingeSchlinge ist auf allen seinen Wegen , Feindseligkeit ist im HausHaus seines GottesGottes . | 8 Luther 1912: Hos. 9,8 Die Wächter in EphraimEphraim hielten sich vormals an meinen GottGott; aber nun sind sie ProphetenPropheten, die Stricke legen auf allen ihren Wegen durch die feindselige Abgötterei im HauseHause ihres GottesGottes. |
9 ELB-BK: Hos. 9,9 Tief6 wie in den Tagen von Gibea7. Er wird ihrer Ungerechtigkeit gedenken, er wird ihre Sünden heimsuchen . haben sie sich verdorben | 9 Luther 1912: Hos. 9,9 Sie verderben’s zu tief wie zur ZeitZeit GibeasGibeas; darum wird er ihrer Missetat gedenken und ihre Sünden heimsuchen. |
10 ELB-BK: Hos. 9,10 Ich fandIsraelIsrael wie TraubenTrauben in der WüsteWüste ; wie eine Frühfrucht am FeigenbaumFeigenbaum , in seinem ersten Trieb8, ersah ich eure VäterVäter . Sie aber gingen nach Baal-PeorBaal-Peor und weihten sich der Schande9, und sie wurden GräuelGräuel wie ihr Buhle. | 10 Luther 1912: Hos. 9,10 Ich fand IsraelIsrael in der WüsteWüste wie TraubenTrauben und sah eure VäterVäter wie die ersten Feigen am FeigenbaumFeigenbaum; aber hernach gingen sie zu Baal-PeorBaal-Peor und gelobten sich dem schändlichen Abgott und wurden ja so gräulich wie ihre Buhlen. |
11 ELB-BK: Hos. 9,11 EphraimEphraim – dem VogelVogel gleich wird ihre HerrlichkeitHerrlichkeit wegfliegen . Kein Gebären und keine Schwangerschaft und keine Empfängnis : | 11 Luther 1912: Hos. 9,11 Darum muss die HerrlichkeitHerrlichkeit EphraimsEphraims wie ein VogelVogel wegfliegen, dass sie weder gebären noch tragen noch schwanger werden sollen. |
12 ELB-BK: Hos. 9,12 JaMannMann mehr bleibt; denn wehe ihnen10, wenn ich von ihnen weichen werde! , wenn sie auch ihre Söhne großziehen , so werde ich sie doch derselben berauben , so dass kein | 12 Luther 1912: Hos. 9,12 Und ob sie ihre KinderKinder gleich erzögen, will ich sie doch ohne KinderKinder machen, dass keine Leute mehr sein sollen. Auch weh ihnen, wenn ich von ihnen gewichen bin! |
13 ELB-BK: Hos. 9,13 EphraimEphraim , wie ich hinschaute , war ein TyrusTyrus11, auf der Aue gepflanzt ; aber EphraimEphraim muss12 seine Söhne zum Würger hinausbringen . | 13 Luther 1912: Hos. 9,13 EphraimEphraim, wie ich es ansehe, ist gepflanzt und hübsch wie TyrusTyrus, muss aber nun seine KinderKinder herauslassen dem Totschläger. |
14 ELB-BK: Hos. 9,14 GibERR ! Was wirst du ihnen geben ? Gib ihnen einen unfruchtbaren Mutterleib und trockene Brüste ! ihnen , H | 14 Luther 1912: Hos. 9,14 HERR, gib ihnen – was willst du ihnen aber geben –, gib ihnen unfruchtbare Leiber und versiegte Brüste! |
15 ELB-BK: Hos. 9,15 AllGilgalGilgal , denn dort habe ich sie gehasst . Wegen der Bosheit ihrer Handlungen werde ich sie aus meinem HausHaus vertreiben ; ich werde sie nicht mehr lieben ; alle ihre Fürsten sind Abtrünnige . ihre Bosheit ist in | 15 Luther 1912: Hos. 9,15 Alle ihre Bosheit geschieht zu GilgalGilgal, daselbst bin ich ihnen feind; und ich will sie auch um ihres bösen WesensWesens willen aus meinem HauseHause stoßen und ihnen nicht mehr Liebe erzeigen; denn alle ihre Fürsten sind Abtrünnige. |
16 ELB-BK: Hos. 9,16 EphraimEphraim ist geschlagen : Ihre Wurzel ist verdorrt , sie werden keine Frucht bringen ; selbst wenn sie gebären , werde ich die LieblingeLieblinge ihres Leibes töten . | 16 Luther 1912: Hos. 9,16 EphraimEphraim ist geschlagen; ihre Wurzel ist verdorrt, dass sie keine Frucht mehr bringen können. Und ob sie gebären würden, will ich doch die liebe Frucht ihres Leibes töten. |
17 ELB-BK: Hos. 9,17 Mein GottGott verwirft sie, weil sie nicht auf ihn gehört haben; und sie sollen Flüchtlinge sein unter den NationenNationen . | 17 Luther 1912: Hos. 9,17 Mein GottGott wird sie verwerfen, darum dass sie ihn nicht hören wollen; und sie müssen unter den HeidenHeiden in der Irre gehen. |
Fußnoten
|